﻿################################################################################################
#  JRiver Media Center Language File (must be saved as UTF-8 with BOM)
#  Format version: 2.4
#  
#  Enter data entries like the samples below.
#  The first line is the English phrase, and the next line is what it will get
#  replaced with during translation.
#  
#  So replace the second line with the appropriate text.  You can add or remove
#  phrases.  Just be sure to keep each phrase set as two lines.
#  
#  You can insert comments by starting lines with a '#'.  Empty lines between
#  phrase sets are optional.
#  
#  If the translated part of a line set starts with '#' it means no translation will be done.
#  Any comment can follow the '#' in these cases.
#  '#!' is used as a simple way to denote that no translation exists.
#  
#  If a phrase contains a qualifier like 'View^^Verb^^' it indicates that 'View' has multiple
#  meanings ('View' is used a noun and a verb in the player) and the qualifier helps distinguish them.
#  The qualifier is removed during translation and it is ignored if the phrase doesn't have multiple meanings.
#  
#  Store your customized Language.txt file in [MC]\Data\Languages\[Language Name].
#  Media Center will show all directories at this location in the Language menu.
#  
#  Please submit any language changes or improvements back to JRiver so everyone
#  can enjoy them.  Send them to matt @ jriver.com or jimh @ jriver.com
#  Thanks for your help!
################################################################################################

################################################################################################
#  Commands (menus, toolbars, etc.)
################################################################################################

Play/Pause
Reproducir/Pausa

Play
Reproducir

Stop
Detener

Next
Siguiente

Previous
Anterior

Toggle Shuffle
Alternar Aleatorio

Reshuffle
Nuevo Orden Aleatorio

Shuffle Off
Aleatorio Apagado

Shuffle On
Aleatorio Encendido

Shuffle Automatic
Aleatorio Automático

Toggle Repeat
Alternar Repetir

Repeat Off
Desactivar Repetir

Repeat Playing Now
Repetir Reproduciendo Ahora

Repeat Current Item
Repetir Elemento Actual

Stop After Each Item
Detener Después de Cada Elemento

Fast Forward
Avance Rápido

Rewind
Retroceder

Toggle Zone
Alternar Zona

Set Zone
Establecer Zona

Toggle Display View
Alternar Vista

DSP Studio
Estudio DSP

Mute
Silenciar

Volume Up
Subir Volumen

Volume Down
Bajar Volumen

Playback Options
Opciones de Reproducción

Pause
Pausar

Show Playback Menu
Mostrar Menú de Reproducción

Next Playlist
Siguiente Playlist

Previous Playlist
Playlist Anterior

Maximize
Maximizar

Restore
Restaurar

Use Alternate Playback Settings
Utilice Configuración alternativa de reproducción

DVD Menu
Menú DVD

Jump Forward
Avanzar

Jump Forward 30 Seconds
Avanzar 30 Segundos

Jump Back
Retroceder

Jump Back 10 Seconds
Retroceder 10 Segundos

Stop After Current File
Detener después de archivo actual

Toggle Display Detached
Alternar Vista Separada

Reattach Display
Pegar Vista

Detach Display
Separar Vista

Remove Duplicates from Playing Now
Quitar Duplicados de Reproduciendo Ahora

Reshuffle Remaining
Permanecer en Orden Aleatorio

Play Radio
Reproducir Radio

Clear Playing Now
Limpiar Reproduciendo Ahora

Clear Playing Now (leave playing file)
Limpiar Reproduciendo Ahora (dejar archivo en reproducción)

Play Last.fm Radio
Reproducir Radio fm

On Screen Display
#!

ZoneSwitch
#!

Previous Album
#!

Next Album
#!

Previous Artist
#!

Next Artist
#!

Clear Played From Playing Now
#!

Play previous channel
#!

Blu-ray Popup Menu
#!

Open Media File
Abrir Archivo Multimedia

Open URL
Abrir URL

Print List
Imprimir Lista

Export Playlist
Exportar Playlist

Export All Playlists
Exportar Todas las Playlists

Upload Files
Subir Archivos

Email Files
Archivos de Correo

Exit
Salir

Update Library
Actualizar Librería

Clear Library
Limpiar Librería

Export to XML
Exportar a XML

Back Up Library
Respaldar Librería

Restore Library
Restaurar Librería

Library Manager
Administrador de Librería

Acquire Images
Importar Imágenes

Print Images
Imprimir Imágenes

Print
Imprimir

Import Playlist
Importar Playlist

Sync Library
Librería a sincronizar

Email Podcast Feed
Podcast vía email

Add Library
Añadir Biblioteca

Export to iTunes & iPhone
Exportar a iTunes y iPhone

Disconnect from Library
Desconecte de la biblioteca

Sync Changes with Library Server
Sincronizar los cambios en la biblioteca del servidor

Clone Library
Clonar Librería

Open Live
#!

Play Radio Paradise
#!

Copy
Copiar

Paste
Pegar

Select All
Seleccionar Todo

Invert Selection
Invertir Selección

Delete
Eliminar

Rename
Renombrar

Undo
Deshacer

Redo
Rehacer

Quick Search
Búsqueda Rápida

Add Playlist
Crear Playlist

Add Smartlist
Crear Lista Inteligente

Add Playlist Group
Crear Grupo de Playlists

Tag
Etiqueta

Pane Tagging
Panel de Etiquetado

Cut
Cortar

Select None
No Seleccionar Ninguno

Add New Feed
Agregar Nuevo Feed

Edit This Feed
Editar Feed

Add Default Feeds
Agregar Feeds Predeterminados

Add Stock Smartlists
Agregar Stock de Listas Inteligentes

Enable Auto Download
Habilitar Auto-Descarga

Disable Auto Download
Deshabilitar Auto-Descarga

Edit Playlist in Action Window
Editar Playlist en la Ventana de Acciones

Edit Playing Now in Action Window
Editar Reproduciendo Ahora en la Ventana de Acciones

Edit Disc Information
Editar Información del Disco

Edit Smartlist
Editar Lista Inteligente

Get Movie & TV Info
#!

Add Zone
Añadir Zona

Update Tags When File Info Changes
Actualizar Tags cuando cambia el archivo de Información

Paste Tags
#!

Shuffle Selection
#!

Add To Zone Group
#!

Combine
#!

Standard View
Vista Estándar

Mini View
Vista Minireproductor

Display View
Vista Grande

Theater View
Vista de Teatro

Cover View
Ver Portada

Toggle Theater View
Alternar Vista de Teatro

Home
Principal

Playing Now
Reproduciendo Ahora

Audio
Audio

Images
Imágenes

Video
Video

Playlists
Playlists

CD & DVD
CD y DVD

TV
TV

Party Mode
Modo Fiesta

Start
Inicio

Media Library
Librería Multimedia

Drives & Devices
Dispositivos y Unidades

Explorer
Explorador

Television
Televisión

Streaming
#!

Plug-ins
Plugins

Find
Encontrar

Back
Atrás

Forward
Adelante

Refresh
Actualizar

Toggle List Style
Alternar Estilo de Lista

Automatic
Automático

Details
Detalles

Thumbnails
Vistas en Miniatura

Album Thumbnails
Vistas en Miniaturas de Álbumes

Tiles
Mosaicos

Close Display
Cerrar Visualización

Recently Imported
Recientemente Importados

Top Hits
Éxitos

Recently Played
Reproducidos Recientemente

Documents
Documentos

Manage Users
#!

Toggle Active View
Alternar Vista Activa

Close Active View
Cerrar Vista Activa

Toggle Tree
#!

Toggle Tooltips
#!

Audio Only Mode
#!

Import
Importar

Rip Disc
Ripear Disco

Burn Disc
Quemar Disco

Record Sound
Grabar Sonido

Convert Format
Convertir Formato

Analyze Audio
Analizar Audio

Media Editor
Editor Multimedia

Disc Labeler
Etiquetador de Discos

Plug-in Manager
Administrador de Plugins

Skin Manager
Administrador de Máscaras

Options
Opciones

Rename CD Files
Renombrar Archivos de CD

Sync Now
Sincronizar Ahora

Run Auto-Import Now
Ejecutar Auto-Importar Ahora

Auto-Import Options
Opciones de Auto-Importar

Eject
Expulsar

Find and Replace
Encontrar y Reemplazar

Clean File Properties
Vaciar Propiedades de Archivo

Fill Track Numbers From List Order
Rellenar los Números de canción por Orden del Listado

Move / Copy Fields
Mover/Copiar Campos

Remove Tags
Eliminar Etiquetas

Update Tags (from library)
Actualizar Etiquetas (de Librería)

Update Library (from tags)
Actualizar Librería (de las etiquetas)

Lookup Track Info From Online Database
Búsqueda de información de la pista de la base de datos en línea

Submit Track Info To Online Database
Enviar información de la pista a la base de datos en línea

More Like This Song
Más Canciones Similares

Fill Properties From Filename
Definir Propiedades del Nombre del Archivo

Rename, Move, & Copy Files
Renombrar, MOver & Copiar Archivos

Add From File
Agregar de Archivo

Quick Find In File / Cover Art Directory
Encontrar en Archivo/Directorio de Carátulas

Get From Internet
Obtener de Internet

Submit To Internet
Enviar a Internet

Get From Scanner
Traer de Scanner

Select Scanner
Seleccionar Scanner

Paste From Clipboard (Image or URL)
Pegar del Portapapeles (Imagen o URL)

Copy To Clipboard (first file)
Copiar al Portapapeles (primer archivo)

Remove Cover Art
Eliminar Portada de CD

View (first file)
Ver (primer archivo)

Edit (first file)
#!

Save Cover Art To External Location Specified In Options
Guardar portada de CD en una localidad externa específica en Opciones

Rebuild Thumbnail
Reconstruir Miniatura/Thumbnail

Ringtone
Ringtone

Audio Calibration
#!

Mark as Played
#!

Mark as not Played
#!

Link Tracks
#!

Break Track Links
#!

Listening Test
#!

Build Missing Thumbnails
#!

Lookup Lyrics
#!

Contents
Contenidos

Import Files
Importar Archivos

Play Files
Reproducir Archivos

Organize Media Files
Organizar Archivos Multimedia

Use View Schemes
Usar Vistas Esquemáticas

Manage Playlists
Administrar Playlists

Edit File Properties
Editar Propiedades de Archivos

Find Media Files
Encontrar Archivos Multimedia

Configure
Configurar

Check for Updates
Buscar Actualizaciones

Buy Media Center
Comprar en Media Center

Install License
Instalar Licencia

Registration Info
Información de Registro

Plus Features
Más Opciones

Support Forum
Foro de Soporte

System Info
Información del Sistema

About Media Center
Acerca de Media Center

Logging
Iniciando Sesión

Help Wiki
Ayuda Wiki

View EULA
Ver Términos y Condiciones de Usuario

Benchmark
Benchmark

Upgrade to Master License
#!

Add Library View
Agregar Vista de Librería

Customize View
Personalizar Vista

Add Folder
Agregar Carpeta

Import Into Library
Importar en Librería

Update from Online Database
Actualizar desde Base de Datos en Línea

Submit to Online Database
Enviar a Base de Datos en Línea

Copy 'Listening To'
Copiar a 'Escuchando'

Collapse All
Colapsar Todo

Reset All Library Views To Default
Reestablecer todas  las vistas de Librería a las Default

Erase CD/DVD
Borrar CD/DVD

Update from CDPlayer.ini
Actualizar desde CDPlayer.ini

Add Device
Agregar Dispositivo

Tweet 'Listening To'
Tweet 'Escuchando'

Scrobble 'Listening To'
Scrobble 'Escuchando'

Update Order
Actualizar Orden

Shuffle
Aleatorio

Remove Order
Eliminar Orden

Locate
Localizar

On Disk (inside Media Center)
En el disco (dentro de Media Center)

On Disk (external)
En Disco (externo)

Move Disk File
Mover Archivo de Disco

Increment Selection
Aumentar Selección

Remove Duplicates
Eliminar Duplicados

Auto Size Column
Tamaño Automático en Columnas

Copy Disk File
Copiar Archivo de Disco

Download File
Descargar Archivo

Search for Stack Files
Buscar archivos Stack

Set as Stack Top
Establecer como Stack Top

Expand Stacks
Expandir Stacks

Collapse Stacks
Colapsar Stacks

Autostack Files by Name
Autostack Archivos por Nombre

Autostack Files by Artist, Album, Name
Autostack Archivos por Artista, Álbum, Nombre

Autostack Files by Artist, Album, Track # and Name
Autostack Archivos por Artista, Álbum, # Track y Nombre

Error Check and Correct Stacks
Error, verifique y corrija Stacks

Stack
Compilación

Unstack
Decompilación

Add File to Stack
Agregar Archivo o Stack

Reset Selection For All Panes
Restaurar Selección De Todos Los Páneles

Reset Selection
Restaurar Selección

Toggle Lock
Activar Bloqueo

Unlock
Desbloquear

Lock
Bloqueo

Create Particle
#!

Auto Create BD/DVD Title Particles
#!

Up
Subir

Down
Bajar

Left
Izquierda

Right
Derecha

Enter
Aceptar

Tab
Tabulador

Escape
Salir

Page Up
Retroceder Página

Page Down
Avanzar Página

Backspace
Retroceder

Menu
Menú

Shutdown
Apagar

Step Forward
#!

Step Forward One Frame
#!

Step Forward to Key Frame
#!

Step Back
#!

Step Back One Frame
#!

Step Back to Key Frame
#!

Reload Right View
Volver a Cargar Vista Derecha

Customize Toolbars
Personalizar Barras de Herramientas

Play TV
Reproducir TV

Update Webpages
Actualizar Páginas Web

Show Media Center
Mostrar Media Center

Show Menu
Mostrar Menú

Tune TV
Sintonizar TV

Play Playlist
Reproducir Playlist

Send To Tool
Enviar a Herramientas

Activate PC
Activar PC

Deactivate PC
Desactivar PC

Paste Playing Now Image From Clipboard
#!

Play Trailer
#!

Set as Desktop Background
Establecer como Fondo de Escritorio

Rotate Left
Girar a la Izquierda

Rotate Right
Girar a la Derecha

Rotate Upside Down
Girar 180°

Convert or Resize
#!

Edit Image
Editar Imagen

Delete Image
Eliminar Imagen

Preview Image
Imagen previa

Close Preview
Cerrar Presentación preliminar

Locate on Google Maps
Localizar en el mapa de Google

Browse For Folder
Buscar carpeta

Make New Folder
Nueva carpeta

Look &in
Buscar &en

File &name
&Nombre de Archivo

Files of &type
Archivos de &tipo

&Open
&Abrir

Albanian
Albanés

Chinese (simplified)
Chino

Chinese (traditional)
Chino (tradicional)

Czech
Checo

Dutch
Holandés

English
Inglés

English (British)
Inglés (Británico)

French
Francés

German
Alemán

Greek
Griego

Hungarian
Húngaro

Indonesian
Indonesia

Italian
Italiano

Japanese
Japonés

Korean
Koreano

Norwegian
Noruega

Polish
Polaco

Portuguese
Portugués

Romanian
Rumano

Russian
Rusia

Slovak
Eslovaca

Slovenian
Eslovenia

Spanish
Español

Thai
Tailandia

################################################################################################
#  CDA Decoder > Dialog > IDD_CONFIGURATION > CDA Configuration
################################################################################################

CDA Configuration
Configuración CDA

Save
Guardar

Cancel
Cancelar

Use jitter correction
Usar corrección jitter

CD read speed
Velocidad de lectura de CD

################################################################################################
#  CDA Decoder > Dialog > IDD_DOWNLOAD_ASPI > Install ASPI
################################################################################################

Install ASPI
Instalar ASPI

Yes
Sí

No
No

Don't ask this again
No volver a preguntar

Static
Estático

################################################################################################
#  MPC Decoder > Dialog > IDD_OPTIONS > Dialog
################################################################################################

Dialog
Diálogo

OK
Aceptar

32 bit output
32 bits de salida

(Not compatible with some encoders)
(No compatible con algunos codificadores)

################################################################################################
#  Wavpack Decoder > Dialog > IDD_CONFIG > WavPack Configuration
################################################################################################

WavPack Configuration
WavPack configuración

Use Correction Files (.wvc) For Lossless Hybrid Playback
Utilizar los archivos de corrección (. Wvc) para la reproducción sin pérdida de híbridos

Decoding Options
Opciones de decodificación

Tagging Options
Opciones de etiquetado

Remove Empty Tags
Quitar Etiquetas vacías

################################################################################################
#  TiVo Server > Dialog > IDD_DIALOG_MAIN > (No Caption)
################################################################################################

################################################################################################
#  TiVo Server > Dialog > IDD_DIALOG_OPTIONS > TiVo Server Options
################################################################################################

TiVo Server Options
TiVo Opciones del servidor

Auto Port Selection
Selección automática del puerto

Manual Port Selection
Manual de Selección del puerto

Port Number
Número de puerto

Advanced
Avanzado

Name
Nombre

################################################################################################
#  Source Code > Builder
################################################################################################

Media Center
#!

HDtracks
#!

Acoustic Sounds
#!

Gore
#!

Scarlett
#!

Digibit
#!

Pono
#!

PonoDownloader
#!

PasitoTunes
#!

Engen
#!

################################################################################################
#  Source Code > MJBurner
################################################################################################

Erasing Disc
Borrando Disco

Error importing previous session on CD.
Error importando sesiones anteriores al CD.

Can't burn an 'ISO Level 2 Long' session because this media contains Joliet file extensions which makes it incompatible.
Imposible grabar una sesión 'ISO nivel 2 Extenso' porque este medio contiene extensiones Joilet que lo hace incompatible.

Please go to the advanced CD writer options and deselect the ISO Level 2 Long option, or try a different media.
Por favor vaya a opciones avanzadas del Grabador CD y desmarque la opción ISO nivel 2 Extenso, o intente un medio distino.

Failed reading existing file system on disc.
#!

Failed updating file system on disc.
#!

Failed initializing for writing.
#!

Failed importing previous session.
#!

Failed building image file.
#!

Failed starting burn session.
#!

Failed opening image file %s.
#!

Error creating intermediate image file.
Error al crear archivo de imagen intermedio.

Couldn't initialize wave file cache
No se pudo iniciar el cache de archivos wave

%s
%s

Couldn't start audio burning session.
#!

Couldn't open input wave file.
#!

################################################################################################
#  Source Code > MJBurnerDrive
################################################################################################

Failed
Error

Open session.
Sesión abierta.

Previous session is in XA format which isn't supported by this drive.
La sesión anterior esta en formato XA que no esta soportado por esta unidad.

Try a blank disk.
Intente con un disco en blanco

Failed to read track information from CD.
Error al leer información de la canción desde el CD.

Failed to begin CD writing thread.
Error al comenzar a escribir en su disco.

Cannot read disc information for DVD writing.
No se puede leer la información del disco para escribir el DVD.

Error attempting DVD+RW format.
Error al intentar el formato DVD+RW

Failed to begin DVD writing thread.
#!

Failed to send cue sheet to CD.
Error al enviar página de claves al CD.

Memory allocation error in WriteThread.
Error al colocar memoria en WriteThread.

Error writing CD-Text.
Error al escribir texto en el CD

Writing lead-in
Escribiendo lead-in

Error writing pre-gap.
Error al escribir pre-gap

WriteUserData
EscribirDatosUsuario

failed getting sufficient input data in timely manner (more than 60 seconds)
#!

Test unit ready.
Unidad de prueba lista.

Failed to begin erasing disc.
Error al comenzar a borrar el disco.

################################################################################################
#  Source Code > WriteStatus
################################################################################################

Initializing
Inicializando

Erasing disc
#!

Importing session
#!

DVD Authoring
#!

DVD Remuxing
#!

Transcoding
#!

Decoding
#!

Building image
#!

Burning
Quemador

Writing lead-in area
#!

Writing lead-out area
#!

Closing disc
Cerrando el disco

Formatting
Formateando

Working
Trabajando

################################################################################################
#  Source Code > CDLabelerDoc
################################################################################################

Unrecognized file format.
Formato no reconocido.

################################################################################################
#  Source Code > CDLabelerView
################################################################################################

Label Wizard
Asistente de Etiquetas

CD Labeler
Etiquetador de CDs

CD Info
Info CD

Front Cover
Portada

Back Cover
Contra-Portada

CD Label
Etiqueta de CD

################################################################################################
#  Source Code > LabelGraphic
################################################################################################

Error
Error

Can't open graphic file %s
Imposible abrir archivo gráfico %s

################################################################################################
#  Source Code > PaperLibrary
################################################################################################

Plain Paper
Papel Normal

Pre-Printed Disc Labels
Etiquetas de Disco Pre-Impresas

Pre-Printed Case Inserts
Insercciones Pre-Impresas

Other
Otro

################################################################################################
#  Source Code > PrintDlg
################################################################################################

No printer found
Impresora no encontrada

################################################################################################
#  Source Code > TextDlg
################################################################################################

Center
Centrar

Custom
Especial

Artist
Artista

Album
Álbum

Album/Artist
Álbum/Artista

Track Listing
Listado de canciones

Creation Date
Fecha de Creación

This will overwrite the text editing you have done.
Esto sobreescribirá el texto editado que había hecho.

Do you want to continue?
¿Desea continuar?

################################################################################################
#  Source Code > WizardCDLabelerDlg
################################################################################################

Can't find image file
Archivo de imagen no encontrado

################################################################################################
#  Source Code > WizardFrontCoverDlg
################################################################################################

################################################################################################
#  Source Code > WizardPrintDlg
################################################################################################

Are you sure you want to go to the full label editor?
¿Está seguro que desea ir al editor avanzado de etiquetas?

You won't be able to return to the label wizard.
No podrá regresar al asistente de etiquetado.

################################################################################################
#  Source Code > ISO9660
################################################################################################

There were problems transferring the following files to the data disk
Hubo problemas transfiriendo los siguientes archivos al disco de datos

################################################################################################
#  Source Code > SCSIError
################################################################################################

Enclosure services failure.
Error en servicios de cierre.

Diagnostic failure on component %d
Error de diagnóstico en componente %d

Tagged overlapped commands (%d = queue tag)
Error de comandos traslapados marcados con etiqueta (%d = etiquetas en cola)

Unknown error. Device codes
Error desconocido. Códigos de dispositivo.

################################################################################################
#  Source Code > CDManager
################################################################################################

Information for this CD was not found in CDPlayer.ini
No se encontró información de este CD en CDPlayer.ini

Information for this CD was not found in the on-line database.
#!

################################################################################################
#  Source Code > DiscWriter
################################################################################################

Could not initialize the generic burner.
No se pudo iniciar el quemador genérico.

No media detected. Either the drive is empty or the disc was not closed properly.
No se detectaron archivos. La unidad debe estar vacía o mal cerrada.

Please insert a blank disc, wait a few seconds, and try again.
Inserte un disco en blanco, espere unos segundos e inténtelo de nuevo.

The disc is not blank.
El disco no está en blanco.

The disc has been closed. No further writing is possible.
El disco ha sido cerrado. No se puede escribir más en el disco.

Error importing previous session.
Error importando sesión previa

There was a problem adding data file
Hubo un problema al agregar el archivo de datos

The error number was %d
El número de error fué %d

Bad audio file format
Formato de archivo de audio incorrecto

Can't start the write.
No se puede comenzar a escribir

Failure attempting to cancel operation.
Error al intentar cancelar la operación.

################################################################################################
#  Source Code > YADB
################################################################################################

Accessing disk YADB information.
Accediendo a la información YADB del disco.

Submitting disk information.
Ingresando información del disco.

Invalid version of YADB data.
Versión de datos YADB Inválida.

Invalid data returned by YADB server.
Dato inválido por el servidor YADB.

Failed to connect to
Error al conectarse a

Failed to submit information to
Error al ingresar la información a

################################################################################################
#  Source Code > YADBMultiMatchDlg
################################################################################################

Multiple matches were found for the CD. Please select the correct one.
#!

Information about selected CD
#!

Compilation
compilación

Various Artists
#!

Accept
Aceptar

There is no longer media in the drive.
#!

Please select a CD.
Seleccione un CD.

################################################################################################
#  Source Code > MJDriveInterface
################################################################################################

Determining CD drive cache size
Determinando tamaño de caché de unidad CD

No error information is available.
No hay información disponible sobre el error.

################################################################################################
#  Source Code > RipMessages
################################################################################################

Failed to open wave file.
Error al abrir archivo wave.

Failed to write wave file.
Error al grabar archivo wave.

Failed to create working thread.
Error al crear función de hilos.

Not Initialized.
No inicializado.

Drive is not opened.
La Unidad esta abierta.

Already Copying.
Ya está copiando.

Parameter is out of range.
Los Parámetros están fuera de rango.

CD is changed.
CD ha cambiado.

ASPI error.
Error ASPI.

Out of memory.
Sin memoria.

Failed creating recorder control.
Error creando control de grabación.

Failed to create CD manager control.
Error al crear Administrador controlador de CD.

Failed recording sound.
Error grabando sonido.

Failed opening CD drive.
Error abriendo unidad CD.

No Error occurred
#!

Drive not ready
#!

Read-Error
#!

No CD
#!

Out of Memory
Fuera de Memoria

Drive not able to read digital audio data
#!

ASPI Error
#!

CD Ejected
#!

Function interrupted by user
#!

Timeout
#!

An encoding error has occurred while writing to a file.
Un error ha ocurrido mientras se escribía en un archivo.

Failed to initialize the encoder plugin.
Error al iniciar plugin de codificación.

Failed to open the encoder plugin.
Error al abrir plugin de codificación.

Unknown error = %d
Error desconocido = %d

################################################################################################
#  Source Code > EngenControlApp
################################################################################################

There is already one instance of this program running.  Please check the system tray.
#!

Already Running
#!

Engen is running.
#!

Click the Engen icon in the system tray (lower right) for the menu.
#!

Error starting Engen. Check that a Z-Stick is installed and functioning.
#!

Unable to stop the Engen server.
#!

Try stopping it from the Windows Services app, look for the service named 'JRiver Engen Server'
#!

Show Web Page
#!

Open Client Terminal Window
#!

Purchase license
#!

Restore license
#!

Open log files folder
#!

Updates
#!

Channel:%s
#!

Install update
#!

Check for updates
#!

About
#!

Quit
#!

Please enter your password below, or cancel if you are not a member of the beta team.
Por favor, escribe la contraseña, o cancelar si no eres un miembro del equipo de beta.

Password
Contraseña:

Unable to access or install Engen as a Windows service.
#!

Try re-installing Engen or try running this program with administrator permissions.
#!

################################################################################################
#  Source Code > EngenRegistration
################################################################################################

This version of %s has timed out.
Esta Versión de %s ha caducado.

This version of %s will timeout on %s.
Esta versión de %s caducará el %s.

################################################################################################
#  Source Code > EngenUpdate
################################################################################################

Install (program will restart)
Instalación (programa se reiniciará)

More Information
Más Información

Done
Terminado

################################################################################################
#  Source Code > RegInfoDlg
################################################################################################

Product
Producto

(not registered)
(no registrado)

<br />(registered %s license)
#!

Registered To
registrado a nombre de

UNREGISTERED
NO REGISTRADOS

%d days left in the trial period.
%d días quedan en el período de prueba.

For further information, please see the FAQ
Para más información, revisa las Preguntas Frecuentes

################################################################################################
#  Source Code > CopyAndInstallPpg
################################################################################################

Installing Dependencies
Instalando Dependencias

Please wait while Install Wizard installs dependencies.
Espere mientras el Asistente de Instalación instala las dependencias.

Preparing
Preparando

Finalizing installation
Finalizando instalación

################################################################################################
#  Source Code > CopyFilesTask
################################################################################################

Copying Files
Copiando Archivos

Please wait while Install Wizard copies and registers files.
Espere mientras el Asistente de Instalación copia y registra los archivos.

Installing system files
Instalando archivos del sistema

The install wizard can not obtain the Windows system path. System files will not be installed.
El instalador no puede obtener la ruta de archivos del sistema. Los archivos del sistema no se instalarán.

The install wizard can not obtain the system font path. Custom fonts will not be installed.
#!

Installing %s program files
Instalando %s archivos del programa

Registering program files
Registrando archivos del programa

Creating registry settings
Creando configuraciones del registro

Loading default library and settings
Descargando la librería y configuración predeterminada

Upgrading from previous version
Actualización desde la versión anterior

Cleaning installation directory
Limpiando directorio de instalación

################################################################################################
#  Source Code > FileAssociationPpg
################################################################################################

File Associations
Tipos de Archivos

Please select the file associations.
Seleccione el tipo de Archivo

Unselect All
Quitar Todos

Select Default
Predeterminados

################################################################################################
#  Source Code > FinishPpg
################################################################################################

Install Complete
Instalación Completa

Thank you for installing
Gracias por instalar

Installation successfully completed.
La instalación se completó satisfactoriamente.

Restart Windows now
Reiniciar Windows ahora

Install Wizard could not copy all files.  Windows must be restarted to complete setup.
El Asistente de Instalación no puede copiar todos los archivos. Windows debe reiniciarse para completar la configuración.

Run installed program now
Ejecutar el programa instalado ahora

Please save your work and close any open programs.
Por favor, guarde su trabajo y cierre todos los programas abiertos.

Then click 'Restart' to restart your computer and finish installation.
A continuación, haga clic en "Reiniciar" para reiniciar el equipo y terminar la instalación.

Confirm Restart
Confirmar la Reiniciación

Restart
Reiniciar

################################################################################################
#  Source Code > Install
################################################################################################

Another instance of the JRiver installer is already running on this system.
#!

Please finish any other JRiver installations and try again.
#!

Sorry, but you do not have sufficient rights to install the program.
Lo sentimos, no tiene suficientes permisos para instalar el programa.

Please make sure you have administrative rights before you begin the installation.
Asegúrese de tener derechos administrativos antes de instalar.

Install Wizard has detected a running copy of %s.
#!

Do you want Install Wizard to close %s and continue setup?
¿Desea que el Asistente de Instalación cierre %s y continúe la instalación?

Open
Abrir

Install Wizard could not close the running copy of %s.
El Instalador no puede cerrar la copia en ejecución de %s.

Please manually close %s and then press 'OK'.
Por favor, cierre manualmente %s y seleccione 'Aceptar'.

If you can not close %s restart your computer and run Install Wizard again.
Si no puede cerrar %s reinicie su equipo y ejecute el instalador otra vez.

Please Close
Favor de Cerrar

%s is still running.  Install Wizard can not continue.
%s todavía está ejecutándose. El Instalador no puede continuar.

Please restart your computer and run Install Wizard again.
Por favor, reinicie su equipo y ejecute el Instalador otra vez.

Install Wizard Error
Error del Instalador

The %s Install Wizard failed to detect an SSE2-capable CPU.
#!

%s requires SSE2 capabilities to run.  Setup will now abort.
#!

SSE2 Not Available
#!

The %s Install Wizard can not run on this version of Microsoft Windows.
El Instalador de %s no puede ejecutarse en esta versión de Microsoft Windows.

%s requires Windows 2000 or later.  Setup will now abort.
%s requiere Windows XP o Vista. Instalación abortada.

Operating System Not Supported
Sistema Operativo No Soportado

################################################################################################
#  Source Code > InstallBundledMedia
################################################################################################

Installing media
Instalando Multimedia

################################################################################################
#  Source Code > InstallData
################################################################################################

Install Wizard encountered a critical error and must close.
El Asistente de Instalación encontró un error crítico y debe cerrarse.

It is recommended that you reboot your computer and install again.
Es recomendable que reinicie su equipo e instale nuevamente.

If this error persists, please uninstall and then install again.
Si el error continúa, por favor, desinstale e instale otra vez.

Install Error
Error de Instalación

Install Wizard can only perform a portable install if you have a valid license on this machine.
El Asistente de Instalación sólamente puede instalar si tiene una licencia válida para esta computadora.

Failure Copying License
Error al copiar licencia.

Install Wizard could not copy necessary files to the destination folder.
El Asistente de Instalación no puede copiar los archivos necesarios a la carpeta de destino.

Please ensure that the file '%s' is not in use.
Por favor, asegúrate que el archivo '%s' no está en uso.

Failure Copying System File
Error copiando Archivo de Sistema

################################################################################################
#  Source Code > InstallDependenciesTask
################################################################################################

Failed to download from
Error al descargar desde

Internet reader not found.
Lector de Internet no encontrado.

Server returned
El Servidor devolvió

Can not create file
Imposible crear archivo

Internet error.
Error de Internet.

Downloading of setup file was canceled.
La Descarga del archivo de configuración fue cancelada.

Downloading %s from server
Descargando %s del servidor

Installing %s
Instalación %s

################################################################################################
#  Source Code > InstallPluginsTask
################################################################################################

Installing Plugins
Instalando Plugins

Please wait while Install Wizard installs and registers plug-ins.
Espere mientras el Asistente de Instalación instala y registra los plug-ins.

Installing %s Shell Integration
Instalando Integración Intérprete %s

Installing plug-in '%s'
Instalando el plug-in '%s'

Installing WDM driver
#!

Installing Engen Server as system service
#!

################################################################################################
#  Source Code > InstallWizard
################################################################################################

%s installation can no longer be canceled.
La instalación de %s no puede cancelarse.

Once installation has completed, you can uninstall using Control Panel > Add or Remove Programs.
Una vez que la instalación se complete, puede desintalar desde Panel de Control > Agregar o Quitar Programas.

Cancel Unavailable
Imposible Cancelar

Are you sure you want to cancel %s installation?
¿Está seguro que desea cancelar la instalación de %s?

Confirm Cancellation
Confirmar Cancelación

Install Wizard
Asistente de Instalación

################################################################################################
#  Source Code > LicensePpg
################################################################################################

Welcome
Bienvenido

Welcome to the Install Wizard.
Bienvenido al Asistente de Instalación

Please read the following license agreement carefully.
Por favor lea el siguiente convenio de licencia cuidadosamente.

Install Wizard (Auto Install in %d seconds)
Asistente de Instalación (Instalación Automática en %d segundos)

A different version of %s is installed on your computer (%s).
Una versión diferente de %s esta instalada en su computadora (%s).

It is recommended that you uninstall it.
Le recomendamos desinstalarla.

Uninstall %s now?
¿Desinstalar %s ahora?

Uninstall
Desinstalar

################################################################################################
#  Source Code > NeedInternetExplorerDlg
################################################################################################

Install Wizard did not detect a new enough version of Microsoft Internet Explorer.  Setup cannot continue.
El asistente de instalación no detecta una versión suficiente nueva de Microsoft Internet Explorer. El programa de instalación no puede continuar.

Click on 'Download' to download and install the latest version of Internet Explorer.  Please re-run setup after installing Internet Explorer.
Haga clic en 'Download' para descargar e instalar la última versión de Internet Explorer. Por favor, vuelva a ejecutarlo después de instalar Internet Explorer.

Download
Descargar

Quit Setup
Salir de la instalación

################################################################################################
#  Source Code > SelectPathPpg
################################################################################################

Destination Folder
Carpeta destino

Click Next to install to this folder, or click Change to install to a different folder.
Haga clic en Siguiente para instalar en esta carpeta, o haga clic en Cambiar para instalar en otra carpeta.

Install to
Instalar en

%s can not be installed to an empty folder.
%s no puede ser instalado en una carpeta vacía.

Please enter a new destination folder.
Por favor, indique una nueva carpeta de destino.

Invalid Destination Folder
La Carpeta de Destino no es válida.

%s can not be installed to the root of a drive.
%s no puede instalarse en la raíz de la unidad.

%s can not be installed in the Windows folder.
%s no puede instalarse en la carpeta Windows.

%s can not be installed where a pre-existing program is installed.
%s no puede ser instalado si existe una instalación previa

Failed to create %s directory.
Error al crear directorio %s.

There is not enough free space on this drive to install %s.
No hay suficiente espacio libre en esta unidad para instalar %s.

%s installation requires at least 20 MB of free disk space.
#!

Please select a different drive or free more space on the selected drive.
Por favor, seleccione una unidad distinta o libere espacio en la unidad seleccionada.

Insufficient Disk Space
Espacio en Disco Insuficiente

################################################################################################
#  Source Code > SetupTypeCustomPpg
################################################################################################

Setup Type
Tipo de Instalación

Choose the setup type that best suits your needs.
Seleccione el tipo de instalación que prefiera.

Please select custom setup type.
Por favor seleccione tipo de instalación personalizada

Normal install to a computer
Instalación normal en computadora

This will let you install the program to any location on your computer.  You can choose the drive and path.
Esto le permitirá instalar el programa a cualquier localidad en su computadora. Puede elegir cualquier drive y ruta.

Portable install
Instalación portátil

This lets you put a complete copy of the program on a removable drive, so you can take it to another compatible computer and run it.  This will also ask for a drive and path.
Esto le permite poner una copia completa del programa en un drive removible, así puede llevarlo a otra computadora compatible y ejecutarlo. Esto también preguntará por un drive o ruta.

################################################################################################
#  Source Code > SetupTypePpg
################################################################################################

Please select a setup type.
Por favor seleccione un tipo de instalación

Express
Rápida

Most common set of program features will be installed.
Las aplicaciones más comunes serán instaladas.

Choose program installation location and file associations. Recommended for advanced users.
Seleccione la ubicación de la instalación del programa y los archivos asociados.  Se recomienda para usuarios avanzados.

Next time use Auto Install after 30 second timeout.
Utilice Auto Install después de 30 segundos.

################################################################################################
#  Source Code > ShortcutsPpg
################################################################################################

Create Shortcuts
Crear Accesos Directos

Please select which shortcuts you would like to create.
Seleccione qué accesos directos desea crear.

Media Server
Servidor Multimedia

Install Wizard is now ready to install shortcuts. Please select from the following options
El Asistente de Instalación está listO para instalar los accesos directos. Por favor seleccione entre las siguientes opciones

Create Start Menu shortcuts
Crear accesos directos del menú Inicio

Create a desktop shortcut
Crear un acceso directo del escritorio

Create a Quick Launch shortcut
Crear un acceso directo de Inicio rápido

################################################################################################
#  Source Code > DeviceInstaller
################################################################################################

Unable to get INF class info from INF file
#!

File
Archivo

################################################################################################
#  Source Code > PackageInstaller
################################################################################################

Invalid package file. Cannot continue.
Paquete inválido. Imposible continuar.

Package was successfully installed.
El Paquete fue instalado correctamente.

Invalid number of parameters.
Número de parámetros inválido.

Invalid package instruction. Cannot continue.
Instrucción de paquete inválida. Imposible continuar.

Instruction
Instrucción

Failed to install plug-in.
Error al instalar plugin.

################################################################################################
#  Source Code > SetupCompleteDlg
################################################################################################

Finalizing setup
Finalizando la instalación

%s Install Wizard failed to install a file.
%s Error del Ayudante de Instalador al instalar un archivo.

Source
Origen

Destination
Destino

################################################################################################
#  Source Code > UninstallInternals
################################################################################################

Sorry, but you do not have sufficient rights to uninstall the program.
Lo sentimos pero no tiene suficientes permisos para desinstalar el programa.

Please make sure you have administrative rights before you begin the uninstall process.
Verifique que tenga permisos administrativos antes de iniciar el proceso de desinstalación.

Invalid installation found
Instalación inválida encontrada

unable to uninstall the program.
Imposible desinstalar el programa.

################################################################################################
#  Source Code > UninstallInternalsDlg
################################################################################################

Help Us Improve
Ayúdenos a mejorar

Thanks for using our product.  We'd like to understand why you've decided to uninstall.  If you'll take a few seconds below, we'll try to do better.  Check any that apply
Gracias por usar nuestro servicio de música. Nos gustaría saber porqué decidió desinstalarlo. Tómese unos segundos para seleccionar cualquiera de las siguientes razones y agregar sus comentarios:

Not what I need
#!

Prefer a different program (name below)
#!

Had it before.  Installing again.
#!

Found a problem (explain below)
#!

Other (explain below)
#!

(Please click here to select reasons)
(Por favor haga clic aquí para seleccionar razones)

(Add more here)
(Agregar más aquí)

We will receive and record only what you've told us above.  Nothing more.  Thanks!
La única información que guardaremos en nuestros registros es la que usted ingrese en la parte de arriba.

If you'd like to ask a question, please post it on Interact.
Si desea hacer una pregunta, por favor contacte servico al cliente. 1800 490 8783.

To Uninstall
Desinstalar

To uninstall %s from your system, please click Uninstall below.
Haga clic en "Desinstalar" para desinstalar %s de su computadora.

Remove all %s registry entries.
Eliminar las entradas de registro del %s.

library
#!

database
#!

Remove %s %s files.
#!

(For a complete uninstall only.  Do not check if upgrading.)
(Para hacer una desinstalación completa. No la marque si está actualizando)

Progress
Progreso

%s has been successfully uninstalled.
%s se ha desinstalado correctamente.

################################################################################################
#  Source Code > DXCore
################################################################################################

To display your own images
Para desplegar sus propias imagenes

1) Create a playlist named %s
1) Crear playlist nombrada %s

2) Add your images to the playlist
2) Agregue sus imagenes al playlist

3) Stop and restart playback
3) Detenga y reestablezca la reproducción

################################################################################################
#  Source Code > DeviceList
################################################################################################

Default Windows playback device
Dispositivo Predeterminada de Windows de reproducción

################################################################################################
#  Source Code > DirectShowWindowsMediaDRM
################################################################################################

Failed to create a Windows Media ASF reader filter.
Fallo al crear un lector Windows Media ASF filtro.

Failed adding the Windows Media ASF reader to the graph.
No se pudo agregar el Windows Media ASF lector a la gráfica.

Failed loading media filename
Fallo al cargar el material de nombre de archivo

Acquiring License
Adquiriendo licencia

################################################################################################
#  Source Code > drm
################################################################################################

A license is required to play the selected content.
Es necesaria una licencia para reproducir el contenido seleccionado.

To obtain the license, you must visit the content provider's web page.
Para obtener la licencia, debe visitar la página web del proveedor del contenido.

You might be required to register or pay a fee for the license -- it varies by provider.
Se te solicitará que te registres o pagues un precio por la licencia -- varía por el proveedor.

A web page can contain elements that could be harmful to your computer.
Una página web puede contener elementos que pueden dañar su equipo.

It is important to be certain that the content is from a trustworthy source before continuing.
Es importante tener la certeza de que el contenido es de una fuente de confianza antes de continuar.

Are you sure you want to open the web page to obtain the license?
¿Está seguro que desea abrir la página web para obtener la licencia?

Windows Media
Windows Media

The license acquisition URL in this file has been tampered with.
La dirección de adquisición de la licencia ha sido manipulada.

You are strongly advised not to navigate to this Web site.
Está avisado severamente a no navegar por esta página web.

Navigate to this Web site anyway?
¿Navegar por esta web de cualquier forma?

The license acquisition URL in this file is not signed and its validity cannot be guaranteed.
La dirección de adquisición de la licencia no ha sido firmada, y su validez no está garantizada.

Get a license anyway?
¿Traer la licencia de todas formas?

################################################################################################
#  Source Code > DShowGraphHelpers
################################################################################################

Playback could not be started on the selected audio output.
La reproducción no se pudo iniciar en la salida de audio seleccionada.

The audio format may not be supported by your hardware.  You can use DSP Studio to change the output to a compatible format.
El formato de audio no puede ser compatible con su hardware. Puede utilizar Studio DSP para cambiar la salida a un formato compatible.

Also, make sure that your system has a valid sound playback device and that it is properly configured in playback options.
Además, asegúrese de que su sistema tiene un dispositivo válido reproducción de sonido y que esté correctamente configurado en las opciones de reproducción.

There was a problem communicating with the audio output.
#!

Could not connect to server. Code=0x%x
#!

There was no timely response from server. Code=0x%x
#!

The server has no more connections available. Code=0x%x
#!

Cannot open the specified file or URL. Code=0x%x
#!

The specified media type or media subtype is invalid. Code=0x%x
#!

File type is not supported. Code=0x%x
#!

The specified protocol is not supported. Code=0x%x
#!

Cannot find the license for this file. Code=0x%x
#!

Cannot perform the requested operation. Code=0x%x
#!

Your network may not be set up to handle a live broadcast connection. Code=0x%x
#!

The license could not be acquired. Try again later. Code=0x%x
#!

You have no license to play this file. Code=0x%x
#!

A problem occurred during the security upgrade. Try again later. Code=0x%x
#!

You need a license to perform the requested operation on this media file. Code=0x%x
#!

The license for this media file has expired. Get a new license or contact the content provider for further assistance. Code=0x%x
#!

%s Code=0x%x
#!

Unknown media type
Iipo desconocido de los medios de comunicación

################################################################################################
#  Source Code > DShowVideoGraph
################################################################################################

Failed to setup video window.
#!

Please install a Blu-ray reader to enable Blu-ray movie playback.  Popular choices include 'AnyDVD HD' and 'DVDFab Passkey for Blu-ray'.
#!

Blu-ray playback over Library Server is not supported.
#!

Failed to open or parse file.
No se pudo abrir o analizar el archivo.

Failed to find or open file.
No se pudo encontrar o abrir el archivo.

The required Blu-ray dependencies could not be installed automatically.
#!

Failed to load Blu-ray Navigator
#!

Failed to open file.
#!

Failed connecting audio decoder.
No se pudo conectar un decodificador de audio.

Failed connecting video decoder.
No se pudo conectar decodificador de vídeo.

Failed to connect audio renderer to audio decoder.
No se pudo conectar el audio de render de un decodificador de audio.

Failed to connect video renderer to video decoder.
Error al conectar con procesador de vídeo a un decodificador de vídeo.

Invalid %s decoder filter or output pin.
Inválida%s filtro decodificador o pin de salida.

Failed to find output pin on %s decoder.
No se pudo encontrar el pin de salida en el decodificador%s.

Failed to connect %s decoder to source / splitter.
No se pudo conectar decodificador%s de la fuente / divisor.

Failed to find %s decoder input pin.
No se pudo encontrar%s decodificador pin de entrada.

################################################################################################
#  Source Code > DShowVideoGraphCustom
################################################################################################

Unknown filter
#!

Unknown DMO
#!

Video decoder
#!

Video renderer
#!

Video post processor
#!

Audio decoder
#!

Audio renderer
#!

Source / splitter
#!

all files
#!

Start with the following settings
#!

Red October Standard
#!

Red October HQ
#!

Apply the following rules
#!

Details for the rule selected above
#!

Type
Tipo

use disables all audio features
#!

Filter
#!

Properties
#!

Condition
#!

Optionally enter a semi-colon delimited list of containers or codecs.  When emtpy, the rule will be used for all files.  To avoid ambiguity, optionally use function names like container(mkv) or codec(vc-1).
#!

Example 1
#!

jtv
#!

Example 2
#!

codec(vc-1)
#!

codec(ac3)
#!

Example 3
#!

container(mkv)
#!

avi
#!

################################################################################################
#  Source Code > DVDInterface
################################################################################################

An unexpected error (possibly incorrectly authored content) was encountered.
Se encontró un error inesperado (posiblemente contenido incorrecto del autor).

Can't playback this DVD-Video disc.
Imposible reproducir este disco DVD-Video.

Key exchange for DVD copy protection failed.
Error en el Intercambio de clave para la protección de copia DVD.

This DVD-Video disc is incorrectly authored for v1.0 of the spec.
Este disco DVD-Video está incorrectamente autorizado para la v1.0 del spec.

Can't playback this disc.
No puede reproducirse este disco.

This DVD-Video disc cannot be played, because it is not authored to play in the current system region.
Este disco DVD-Video no puede reproducirse, debido a que no está autorizada la reproducción en la actual región del sistema.

The region mismatch may be fixed by changing the system region (with DVDRgn.exe).
La incompatibilidad de región debería repararse cambiando la región del sistema (con DVDRgn.exe).

Player parental level is set lower than the lowest parental level available in this DVD-Video content.
El nivel de protección paternal es más bajo que el nivel válido para el contenido de este DVD-Video.

Cannot playback this DVD-Video disc.
No puede reproducirse este disco DVD-Video.

################################################################################################
#  Source Code > DXColorControls
################################################################################################

Not available
No disponible

Brightness
Brillo

Contrast
Contraste

Hue
Tono

Saturation
Saturación

Reset
Restaurar

################################################################################################
#  Source Code > JRAudioVideoChapters
################################################################################################

Title %d
#!

Chapter %d
Capítulo %d

################################################################################################
#  Source Code > JRFilterPack
################################################################################################

Failed to locate the '%s' filter.  Check that it's installed and registered properly.
No se pudo localizar el '%s' filtro. Compruebe que está instalado y registrado correctamente.

Failed to download and install the '%s' filter.  Check your network connection and permissions.
#!

################################################################################################
#  Source Code > MeritBasedRendering
################################################################################################

Failed merit based rendering.
Fallo en el rendimiento.

error number
Número de error

Possibly this is because there isn't a suitable decoder on your system.
Posiblemente esto sea porque no hay un decodificador apropiado en su equipo.

Please verify that the software which came with your DVD drive is installed correctly.
Por favor, verifique que el software que viene con su unidad de DVD esté instalado correctamente.

You can also try changing the renderer, video decoder, and audio decoder in DVD options.
Puede intentar cambiando el rendimiento, decodificador de video y decodificador de audio en DVD.

The audio decoder '%s' could not be used for DVD playback.
El decodificador '%s' no puede ser usado para reproducir DVD.

Please select a different audio decoder in DVD options.
Por favor seleccione un decodificador de audio diferente en las opciones de DVD.

The video decoder '%s' could not be used for DVD playback.
El decodificador de video '%s' no puede usarse para reproducir DVD.

Please select a different video decoder in DVD options.
Por favor seleccione un decodificador de video diferente en opciones de DVD.

################################################################################################
#  Source Code > SecurityUpgradeInfoWnd
################################################################################################

The owner of the protected content you are trying to access requires you to first upgrade some of the Microsoft digital rights management (DRM) components on your computer.
#!

Click OK to upgrade your DRM components.
Haga clic en Aceptar para actualizar componentes DRM.

Additional Information
Información Adicional

When you click OK, a unique identifier and a DRM security file are sent to a Microsoft service on the Internet. The file is replaced with a customized version that contains your unique identifier.
Al hacer clic en Aceptar, un identificador único y un archivo de seguridad DRM son enviados a Microsoft por Internet. El archivo será reemplazado con una versión personalizada que contiene un identificador único.

This increases the level of protection provided by DRM.
Esto incrementa el nivel de protección provisto por DRM.

Learn more
Más detalles

################################################################################################
#  Source Code > StreamSelectionList
################################################################################################

Service
Servicio

mono
#!

stereo
#!

%d channels
#!

################################################################################################
#  Source Code > TVSharedSettings
################################################################################################

Source Aspect Ratio
Proporción Original

Stretch
Expandir

Crop
Recortar

Do not save
No guardar

Always save
Siempre guardar

Save when worth saving
Guardar cuando cuando valga la pena

Always ask
Siempre preguntar

Ask when worth saving
Preguntar cuando valga la pena

Always warn
Siempre Alertar

Warn when worth saving
Alertar cuando se esté guardando algo

Failed to create time-shifting file.
No se pudo crear el cambio de tiempo de archivo.

Please make sure you have write access to disk drive %s,
Por favor, asegúrese de que tiene acceso de escritura a%s de disco,

and that you have enough space on the drive.
y que tiene suficiente espacio en el disco.

Failed to create folder
Failed to create folder

Please make sure you have write access to the disk drive,
Por favor, asegúrese de que tiene acceso de escritura a la unidad de disco,

MPEG-2 Video
#!

MPEG-1 Video
#!

AVC1/H.264 Video
#!

MPEG-4 Video
#!

HEVC/H.265 Video
#!

Unknown video type
#!

MPEG-1 Audio
#!

Dolby AC3
#!

MPEG-2 Audio
#!

AAC LATM Audio
#!

Raw AAC1
#!

E-AC3 Audio
#!

Unknown audio type
#!

Keep forever
Guardar para siempre

Delete after
Eliminar después de

Keep at most
Mantener a la mayoría de los

Audio Tuner In
#!

Line In
#!

Microphone In
#!

AES Digital In
#!

S/PDIF Digital In
#!

Audio SCSI In
#!

Audio AUX In
#!

Audio 1394 In
#!

Audio USB In
#!

Audio Decoder In
#!

Just apply defaults to all settings
#!

Let me specify every setting one-by-one
#!

Whether to record on all channels or only on selected channel
#!

Whether to require an exact name match
#!

Whether to search all fields for name
#!

Subscription time mode
#!

Whether to record re-runs
#!

Whether to record programs that have been recorded in the past
#!

Fields to compare when determining whether an existing recording matches program to be recorded
#!

By how many minutes to start recording early
#!

By how many minutes to keep recording after program ends
#!

Recording priority
#!

Clean up mode
#!

All showings
Todos los mostrados

One per day, near selected program time
#!

One per day, near %s
Uno por día, cerca %s

One per week, near selected program time
#!

One per week, near %s at %s
Uno por semana, cerca de %s a %s

One per day, only prime-time
Uno por día, sólo el prime-time

One per day, only middle of night
Uno por día, sólo el medio de la noche

Yes, except radio channels (DVB only)
#!

Yes, all channels
#!

Anguilla
#!

Antigua and Barbuda
#!

Bahamas
#!

Barbados
#!

Bermuda
#!

British Virgin Islands
#!

Canada
Canadá

Cayman Islands
#!

Dominica
#!

Dominican Republic
#!

Grenada
#!

Jamaica
#!

Montserrat
#!

Saint Kitts and Nevis
#!

St. Kitts
#!

Nevis
#!

St. Vincent and the Grenadines
#!

Trinidad and Tobago
#!

Turks and Caicos Islands
#!

Barbuda
#!

Puerto Rico
#!

Saint Lucia
#!

United States
Estados Unidos

United States Virgin Islands
#!

British Indian Ocean Territory
#!

Aruba
#!

Greenland
#!

Belize
#!

Guatemala
#!

El Salvador
#!

Honduras
#!

Nicaragua
#!

Costa Rica
#!

Panama
#!

Haiti
#!

Peru
#!

Mexico
México

Cuba
#!

Guantanamo Bay
#!

Chile
#!

Colombia
#!

Bolivarian Republic of Venezuela
#!

Ecuador
#!

Suriname
#!

Netherlands Antilles
#!

Curacao
#!

Philippines
#!

Guam
#!

Tonga
#!

Fiji
#!

Palau
#!

Territory of American Samoa
#!

Micronesia
#!

Marshall Islands
#!

Korea (South)
#!

Vietnam
#!

Taiwan Region
#!

Myanmar
#!

Japan
Japón

Egypt
#!

Morocco
#!

Tunisia
#!

Libya
#!

Mauritania
#!

Mauritius
#!

Equatorial Guinea
#!

Lebanon
#!

Syria
#!

Iraq
#!

Saudi Arabia
#!

Iran
#!

Gambia
#!

Senegal Republic
#!

Mali
#!

Guinea
#!

Cote d'Ivoire
#!

Burkina Faso
#!

Niger
#!

Togo
#!

Benin
#!

Gabon
#!

Congo(DRC)
#!

Djibouti
#!

Burundi
#!

Madagascar
#!

Reunion Island
#!

Botswana
#!

Mayotte Island
#!

St. Pierre and Miquelon
#!

Guadeloupe
#!

Guyana
#!

French Guiana
#!

Martinique
#!

Wallis and Futuna Islands
#!

New Caledonia
#!

French Polynesia
#!

Congo
#!

Bulgaria
#!

Hungary
#!

Latvia
#!

Moldova
#!

Armenia
#!

Belarus
#!

Ukraine
#!

Russia
Rusia

Kazakhstan
#!

Kyrgyzstan
#!

Tajikistan
#!

Turkmenistan
#!

Uzbekistan
#!

Korea (North)
#!

Mongolia
#!

Azerbaijan
#!

Georgia
#!

Monaco
#!

France
Francia

South Sudan
#!

Algeria
#!

Liberia
#!

Sierra Leone
#!

Ghana
#!

Nigeria
#!

Chad
#!

Central African Republic
#!

Cameroon
#!

Cabo Verde
#!

Sao Tome and Principe
#!

Guinea-Bissau
#!

Ascension Island
#!

Republic of Seychelles
#!

Sudan
#!

Rwanda
#!

Ethiopia
#!

Somalia
#!

Kenya
#!

Tanzania
#!

Uganda
#!

Mozambique
#!

Zambia
#!

Zimbabwe
#!

Swaziland
#!

Faroe Islands
#!

Netherlands
Países Bajos

Belgium
Bélgica

Spain
España

Gibraltar
#!

Portugal
Portugal

Luxembourg
#!

Iceland
#!

Albania
#!

Malta
#!

Cyprus
#!

Finland
Finlandia

Lithuania
#!

Estonia
#!

Andorra
#!

San Marino
#!

Serbia
#!

Montenegro
#!

Croatia
#!

Slovenia
#!

Bosnia and Herzegovina
#!

Macedonia (F.Y.R.O.M.)
#!

Italy
Italia

Vatican City
#!

Switzerland
Suiza

Liechtenstein
#!

Slovak Republic
#!

Austria
Austria

Denmark
Dinamarcaq

Sweden
Suecia

Norway
Noruega

Poland
Polonia

Germany
Alemania

Malaysia
#!

Australia
#!

Cocos-Keeling Islands
#!

Indonesia
#!

New Zealand
#!

Singapore
#!

Thailand
#!

Northern Mariana Islands
#!

Rota Island
#!

Tinian Island
#!

Christmas Island
#!

Australian Antarctic Territory
#!

Norfolk Island
#!

Brunei
#!

Nauru
#!

Papua New Guinea
#!

Solomon Islands
#!

Vanuatu
#!

Cook Islands
#!

Niue
#!

Samoa
#!

Kiribati Republic
#!

Tuvalu
#!

Tokelau
#!

Cambodia
#!

Laos
#!

INMARSAT (Atlantic-East)
#!

INMARSAT (Pacific)
#!

INMARSAT (Indian)
#!

INMARSAT (Atlantic-West)
#!

Bangladesh
#!

Turkey
Turquía

India
India

Pakistan
#!

Afghanistan
#!

Sri Lanka
#!

Maldives
#!

Jordan
#!

Kuwait
#!

Yemen
#!

Oman
#!

United Arab Emirates
#!

Israel
Israel

Bahrain
#!

Qatar
#!

Bhutan
#!

Nepal
#!

China
#!

Romania
#!

Czech Republic
#!

Angola
#!

Namibia
#!

Malawi
#!

Lesotho
#!

Comoros
#!

South Africa
#!

St. Helena
#!

Eritrea
#!

Ireland
Irlanda

United Kingdom
Reino Unido

Falkland Islands (Islas Malvinas)
#!

Hong Kong SAR, China
#!

Macau SAR, China
#!

Brazil
#!

Argentina
#!

Bolivia
#!

Paraguay
#!

Uruguay
#!

Greece
#!

Saint Martin
#!

Bonaire, Sint Eustatius and Saba
#!

Sint Maarten
#!

Sint Eustatius
#!

Saba
#!

Palestine
#!

################################################################################################
#  Source Code > VideoColorControlCtrlWnd
################################################################################################

Reset to default
Restablecimiento de los valores

################################################################################################
#  Source Code > VideoRendererHelper
################################################################################################

Video Mixing Renderer 9
Renderizador de mezcla video 9

Legacy Video Renderer
Herencia de video renderizado

Video Mixing Renderer 7
Renderizador de mezcla video 7

Enhanced Video Renderer
Mejorar el Renderizador de Video

Haali Video Renderer
Renderizador de Video Haali

VMR9 Renderless Mode
Modo VMR9

madVR
madVR

VMR9 Windowless Mode
VMR9 Windowless ModO

################################################################################################
#  Source Code > VideoZoomControl
################################################################################################

Video is off center by (%d%%, %d%%)
Video fuera de centro por (%d%%, %d%%)

################################################################################################
#  Source Code > FileAssociationHelper
################################################################################################

Synchronize media files to this device
Sincroniza archivos a este dispositivo

Burn a CD or DVD
Quemar un CD o DVD

Play an audio CD
Reproducir un CD de audio

Rip an audio CD
Ripear un CD de audio

Play DVD Video
Reproducir un DVD

Play Blu-ray
Reproducir Blu-ray

Play Media
Reproducir Multimedia

Failed to load file associations file.
Error al cargar archivo de asociación de archivos.

This is a fatal error, so the program must close.
Error fatal, el programa debe cerrarse.

Please reinstall the latest version of the program to fix this problem.
Por favor reinstale la última versión del programa para solucionar el problema.

Path
Ruta

Version
Versión

################################################################################################
#  Source Code > FileLoader
################################################################################################

Internet resource
Recurso de internet

Local resource
Recurso local

Downloading
Descargando

Reading
Leyendo

of
de

################################################################################################
#  Source Code > GlobalFunc
################################################################################################

File '%s' is invalid.
Archivo '%s' no es válido.

File '%s' is not found.
Archivo '%s' no encontrado.

The specified path to file '%s' was not found.
No se encontró la ruta especificada del archivo '%s'.

Can not start program '%s'.  Error unknown.  (%d)
Imposible iniciar el programa '%s'. Error desconocido. (%d)

Unknown %s
%s Desconocido

################################################################################################
#  Source Code > JRDateTime
################################################################################################

%.1f hours
%.1f horas

%.2f years
%.2f años

%.1f days
%.1f días

%.0f minutes
#!

%d seconds
%d segundos

Midnight
Media noche

Noon
Media día

hour
hora

hours
horas

minute
minuto

minutes
minutos

second
segundo

seconds
segundos

################################################################################################
#  Source Code > JRFilename
################################################################################################

Gathering files (%d found)
Recolección de archivos (%d encontrados)

################################################################################################
#  Source Code > AspectRatio
################################################################################################

Override Aspect Ratio
#!

Crop Black Bars
#!

Crop Edges
Recortar Bordes

No changes
#!

Preserve Aspect Ratio
Conservar proporción

No Cropping
No Cortar

Video Within Black Bars is
#!

Crop Sides of Video to Fill Screen
#!

No Override
#!

Aspect Ratio Correction
#!

Correcting Aspect Ratio by %.2fx
#!

(this option can be configured in Options > Video > Advanced)
#!

1.33 (Fullscreen 4:3)
1,33 (Pantalla completa 4:3)

1.60 (Widescreen 16:10)
#!

1.78 (Widescreen 16:9)
1.78 (Pantalla ancha 16:9)

No correction
#!

%s output to %s display
#!

No change
#!

################################################################################################
#  Source Code > AudioInputPluginLoader
################################################################################################

'%s' plug-in doesn't have any configuration.
'%s' plugin no tiene ninguna configuración.

'%s' plug-in performed illegal operation.
plugin '%s' realizó una operación ilegal.

################################################################################################
#  Source Code > CachedFilesHelper
################################################################################################

This will delete the .%s cache files in the %s directory.
Esto eliminará los.%s archivos de caché en %s la guía.

Do you want to proceed?
¿Desea continuar?

################################################################################################
#  Source Code > Channel
################################################################################################

SD
#!

HD
#!

16QAM
#!

32QAM
#!

64QAM
#!

80QAM
#!

96QAM
#!

112QAM
#!

128QAM
#!

160QAM
#!

192QAM
#!

224QAM
#!

256QAM
#!

320QAM
#!

384QAM
#!

448QAM
#!

512QAM
#!

640QAM
#!

768QAM
#!

896QAM
#!

1024QAM
#!

QPSK
#!

BPSK
#!

Offset QPSK
#!

8VSB
#!

16VSB
#!

AM
#!

FM
#!

8PSK
#!

analog TV
#!

16APSK
#!

32APSK
#!

NBC QPSK
#!

NBC 8PSK
#!

DIRECTV DSS
#!

ISDB-T TMCC
#!

ISDB-S TMCC
#!

Not Set
#!

1/2
#!

2/3
#!

3/4
#!

3/5
#!

4/5
#!

5/6
#!

5/11
#!

7/8
#!

1/4
#!

1/3
#!

2/5
#!

6/7
#!

8/9
#!

9/10
#!

Ku-Linear (Universal)
#!

Ku-Circular
#!

C-Band
#!

N American Bandstacked DP Ku-Hi (DBS)
#!

N American Bandstacked DP Ku-Lo (FSS)
#!

N American Bandstacked Ku-Hi (DBS)
#!

N American Bandstacked Ku-Lo (FSS)
#!

N American Bandstacked C
#!

N American Legacy
#!

N American Custom 1
#!

N American Custom 2
#!

None
Nada

Simple A
#!

Simple B
#!

Level 1 A/A
#!

Level 1 A/B
#!

Level 1 B/A
#!

Level 1 B/B
#!

Linear H
#!

Linear V
#!

Circular L
#!

Circular R
#!

Pilot Off
#!

Pilot On
#!

.20 Roll-off
#!

.25 Roll-off
#!

.35 Roll-off
#!

################################################################################################
#  Source Code > DependencyInstaller
################################################################################################

MP3 Encoder
MP3 Encoder

MPC Encoder
MPC Encoder

OGG Encoder
OGG Encoder

Chromium
Cromo

LAV Splitter
LAV Splitter

LAV Audio Decoder
LAV Audio Decoder

LAV Video Decoder
#!

madVR Video Renderer
madVR Video Renderer

madVR Profiles
#!

AVCodec
#!

mc2xml
mc2xml

AAC External Encoder
#!

libbluray
#!

Java
#!

################################################################################################
#  Source Code > DVDVideoWriter
################################################################################################

Video conversion canceled.
#!

Video conversion failed.
#!

Authoring canceled.
#!

Authoring failed.
#!

Image creation canceled.
#!

Image creation failed.
#!

Failed to create burn control.
#!

################################################################################################
#  Source Code > EncoderHelper
################################################################################################

Original
#!

Specified output format
#!

Specified output format only when necessary
#!

Specified output format only when necessary (including high bitrates)
#!

The current encoder is not configurable.
El actual codificador no es configurable.

################################################################################################
#  Source Code > EXIF
################################################################################################

meter
#!

meters
#!

################################################################################################
#  Source Code > GirderPlugin
################################################################################################

Failed to start Girder Plugin
Error al iniciar Plugin Girder

################################################################################################
#  Source Code > InstallPackage
################################################################################################

is about to install a component.  Do you wish to continue?
se va a instalar un componente. ¿Desea continuar?

Failed to install package.
Error al instalar el paquete.

More Info
Más Información

URL
URL

%s must be restarted to complete installation of the package.
%s debe reiniciarse para completar la instalación del paquete.

Do you want to restart it now?
¿Desea reiniciarlo ahora?

################################################################################################
#  Source Code > InstallWAPlugin
################################################################################################

Unsupported plugin type.  The plugin can not be installed.
Plugin no soportado. El plugin no puede instalarse.

Cannot load plug-in.
Imposible cargar plugin.

################################################################################################
#  Source Code > ManageTimeShiftingFile
################################################################################################

Reason
#!

missing jts and jta files.
#!

missing jts file.
#!

missing jta file.
#!

Files to be deleted
#!

missing index file (.jti) and format file (.jtf).
#!

missing index (.jti) file.
#!

missing format (.jtf) file.
#!

audio and video data chunks (.cnk files) are missing.
#!

video data chunks (.cnk files) are missing.
#!

audio data chunks (.cnk files) are missing.
#!

Confirm deleting files
#!

Yes, and apply to one other folder as well
#!

Yes, and apply to %d remaining folders as well
#!

################################################################################################
#  Source Code > MP3Tag
################################################################################################

<invalid frame>
<frame inválido>

Cover
Covertor

(
(

<unknown data type>
<tipo de datos desconocido>

<too large to display>
<demasiado grande para desplegar>

################################################################################################
#  Source Code > NetflixAccount
################################################################################################

Authorization
Autorización

Recommended
Recomendado

Recently Watched
#!

Comedies
#!

Action & Adventure
Acción y aventura

Dramas
#!

Foreign Movies
#!

Documentaries
#!

Children & Family Movies
#!

Family Feature Animation
#!

Classic Movies
#!

Faith & Spirituality Movies
#!

Gay & Lesbian Movies
#!

Horror Movies
#!

Independent Movies
#!

Musicals
#!

Romantic Movies
#!

Sci-Fi & Fantasy
Ciencia-Ficción y Fantasía

Special Interest
interés Especial

Sports & Fitness
Deportes y Fitness

TV Shows
#!

Thrillers
Thrillers

################################################################################################
#  Source Code > ReleaseChannels
################################################################################################

Stable
estable

Latest
más reciente

Beta
Beta

(recommended)
(recomendado)

(may be less stable)
(puede ser menos estable)

(requires password)
(requiere contraseña)

There was a problem installing an update.
Hubo un problema al instalar una actualización.

Please retry the update and ensure that you give it UAC permission when prompted.
Por favor vuelva a intentar la actualización y asegurarse de que usted le da permiso UAC cuando se le solicite.

Please retry the update.
#!

Update
Actualizar

Retry Update
Reintento de actualización

Cancel Update
Cancelar la actualización

Retry
Reintentar

Downloading %d%%
Descargar %d%%

Checking for updates
Comprobación de actualizaciones

%s is up to date (%s)
#!

The check for updates has been canceled
#!

There was a problem checking for updates.
Hubo un problema al buscar actualizaciones.

An update is ready to install.
Una actualización está lista para instalar.

################################################################################################
#  Source Code > VideoCompressionInfo
################################################################################################

unknown codec
Codec desconocidos

################################################################################################
#  Source Code > VideoTranscodeProfile
################################################################################################

MP4 240p
#!

MP4 240p AutoFPS
#!

MP4 480p
#!

MP4 480p AutoFPS
#!

MP4 720p
#!

MP4 720p AutoFPS
#!

MP4 1080p
#!

MP4 1080p AutoFPS
#!

MP4 640W (iPod Medium)
#!

MPEG2/DVD NTSC Stream
#!

MPEG2-TS 240p NTSC
#!

MPEG2-TS 480p NTSC
#!

MPEG2-TS 720p NTSC
#!

MPEG2-TS 1080p
#!

MPEG2/DVD PAL Stream
#!

MPEG2-TS 240p PAL
#!

MPEG2-TS 480p PAL
#!

MPEG2-TS 720p PAL
#!

MPEG2/DVD AutoFPS Stream
#!

MPEG2-TS 240p AutoFPS
#!

MPEG2-TS 480p AutoFPS
#!

MPEG2-TS 720p AutoFPS
#!

MPEG2-TS 1080p AutoFPS
#!

MPEG2/DVD/NTSC stream with MPEG2 Audio
#!

MPEG2/DVD/PAL stream with MPEG2 Audio
#!

AVI 720p
#!

FLV 480p
#!

3GP (176x144)
3GP (176x144)

WMV 240p
#!

WMV 480p
#!

WMV 720p
#!

H264-TS 240p
#!

H264-TS 240p AutoFPS
#!

H264-TS 480p
#!

H264-TS 480p AutoFPS
#!

H264-TS 720p
#!

H264-TS 720p AutoFPS
#!

H264-TS 1080p
#!

H264-TS 1080p AutoFPS
#!

MKV H264/AAC 240p AutoFPS
#!

MKV H264/AAC 480p AutoFPS
#!

MKV H264/AAC 720p AutoFPS
#!

MKV H264/AAC 1080p AutoFPS
#!

################################################################################################
#  Source Code > VSTEffect
################################################################################################

Program
Programa

Load
Cargar

No Saved Presets
No hay Preajustes guardados

My Preset
Mi Preajuste

Please enter a name for the new preset
Por favor ingrese un nombre para el nuevo preajuste

Preset Name
Nombre de preajuste

Base
Base

################################################################################################
#  Source Code > WaveAiffPluginConfigDlg
################################################################################################

Write tags to WAVE/AIFF files (may not be compatible with all players)
Escribir Etiquetas a formato WAVE/AIFF (no puede ser compatible con todos los reproductores)

################################################################################################
#  Source Code > WAVInfo
################################################################################################

WAVE INFO LIST
WAVE INFO LISTA

Archival Location
Ubicación de archivos

Commissioned
Comisionado

Cropped
Cultivada

Dot Per Inch
Puntos por pulgada

Engineer
Ingeniero

Lightness
Luminosidad

Medium
Mediano

Palette Setting
Paleta de Configuración de

Subject
Tema

Software
Software

Sharpness
Agudez, Brillo

Source Form
Formulario de Origen

Technician
Técnico

################################################################################################
#  Source Code > ZoneOptionsHelper
################################################################################################

Root Settings
#!

This will save the settings associated with this zone.
#!

Once saved, you can load these settings manually to any zone or configure the program to load them automatically depending on what you play.
#!

Preset name
#!

Include
#!

Check All
Seleccionar Todos

Check None
#!

Please enter a name.
#!

Please select at least one type.
#!

There is already a preset by the name '%s'.
#!

Would you like to overwrite it?
#!

Confirm Overwrite
#!

################################################################################################
#  Source Code > MediaTranscodeSettings
################################################################################################

PCM 16-bit
#!

PCM 24-bit
#!

PCM L16 No header
#!

PCM L24 No header
#!

MP3 low bandwidth
Ancho de banda bajo MP3

MP3 medium bandwidth
Ancho de banda medio MP3

MP3 high bandwidth
Ancho de banda alto MP3

FLAC
#!

JPEG (640 x 480)
JPEG (640 x 480)

JPEG (720 TV)
JPEG (720 TV)

JPEG (1080 TV)
JPEG (1080 TV)

JPEG (2160 TV (UHD/4K))
#!

JPEG (2560 x 1600)
JPEG (2560 x 1600)

WAV
WAV

WAV24
WAV24

L16
L16

L24
#!

MP3 Low
MP3 BAJO

MP3 Medium
MP3 Mediano

MP3 High
MP3 Alto

JPEG Low
JPEG Bajo

JPEG Medium
JPEG Mediano

JPEG High
JPEG Alto

JPEG Very High
#!

JPEG UHD/4K
#!

################################################################################################
#  Source Code > HyperLink
################################################################################################

Can't open link
No se puede abrir la liga.

################################################################################################
#  Source Code > JROptionsDlg
################################################################################################

Would you like to save any changes you have made?
¿Desea guardar los cambios que han hecho?

Confirm Save Changes
Confirmar Guardar cambios

Always use this answer
Utilice siempre esta respuesta

Discard
Descartar

Type your search here
Escriba su búsqueda aquí

################################################################################################
#  Source Code > StackableErrorWnd
################################################################################################

Memory allocation for dialog template failed!
Error en la asignación de memoria para la pantilla del diálogo.

################################################################################################
#  Source Code > HTTPMessage
################################################################################################

Serving
#!

################################################################################################
#  Source Code > ServerStatistics
################################################################################################

Processing
Procesamiento

Writing
Grabando

Finished
Terminado

Number of servers
Número de servidores

all running properly
todo funciona correctamente

one or more servers failed to start
no se pudo iniciar uno o más servidores

Running with %s uptime
Correr con %s el tiempo de actividad

Not running (failed to start or other error)
No funciona (no se pudo iniciar u otro error)

Status
Estado

Active Interfaces
#!

Active Interface
#!

Ports
Puertos

Port
Puerto

Number of requests
Número de solicitudes

Data served
Los datos sirven

Time spent processing
El tiempo dedica a procesar

Time spent serving data
El tiempo dedicado al servicio de datos

################################################################################################
#  Source Code > Note
################################################################################################

Compose Email
Componer Correo Electrónico

Visit '%s'
Visita '%s'

Google '%s'
'%s' Google

Show on Google Maps
Visualizar en Google Maps

################################################################################################
#  Source Code > SharedCOMControlHelper
################################################################################################

This version of %s must be activated by running it once with at least Power User privileges.
Esta versión de %s debe ser activada al correrla una vez con los menores previlegios de Usuario de Poder.

After this activation, %s can be run with only guest privileges.
Después de esta activación, %s pueden correr con privilegios de invitado.

Unactivated Component
Componente Desactivado

################################################################################################
#  Source Code > SystemShutdown
################################################################################################

Sleep
Dormir

Hibernate
Invernar

################################################################################################
#  Source Code > AcousticSounds
################################################################################################

There was a problem logging in.  Please try again later.
#!

Account
Cuenta

Please enter your Acoustic Sounds email and password.
#!

Email
e-mail

Please enter an email address.
#!

################################################################################################
#  Source Code > AmazonURLHelper
################################################################################################

Auto
Automático

################################################################################################
#  Source Code > ComputerAudiophile
################################################################################################

Please enter your Computer Audiophile username and password.
#!

There was a failure logging into this account.  Please re-enter your credentials.
#!

################################################################################################
#  Source Code > EngenAPI
################################################################################################

Contacting Engen Server
#!

Checking for Engen Server
#!

This Engen server does not have any scenes or devices available.
#!

This server is not responding.
#!

Engen server %s is not responding.
#!

Would you like to try again with the default local Engen server on this computer?
#!

You need to have an Engen server running that is reachable over your local network or the internet.
#!

More information available at www.engen.com
#!

Information
Información

%d %s and %d %s available.
#!

device
dispositivo

devices
dispositivos

scene
#!

scenes
#!

Server response was empty or not in valid JSON format.
#!

Unknown error.
Error Desconocido.

Turn On
#!

Turn Off
#!

Set Color
#!

Set Brightness
#!

Undefined
Indefinido

Turn All On
#!

Turn All Off
#!

Activate
#!

Deactivate
Desactivar

Metering units not found.
#!

Meter type not found.
#!

Units must be provided for this command.
#!

Value for meter %s not found.
#!

Invalid meter command
#!

%d
%d

No Engen servers found.
#!

Watts
#!

Watt
#!

kW hours
#!

kW hour
#!

Volts
#!

Volt
#!

Amps
#!

################################################################################################
#  Source Code > GoogleAccount
################################################################################################

Please enter your Google account login information.
Por favor, introduzca su información de cuenta de Google.

Username
Nombre de usuario

Login
Iniciar Sesión

Sync with Google is complete.
Sincronización con Google se ha completado.

%d new contacts downloaded from Google
%d nuevos contactos descargado de Google

%d contacts updated from Google
%d contactos actualizada de Google

%d new contacts uploaded to Google
%d nuevos contactos subido a Google

%d contacts updated at Google
%d contactos actualizada en Google

%d contacts failed to sync with Google
%d contactos no para sincronizar con Google

Login failed.  Please try again.
Su informacion de acceso falló. Por favor inténtelo de nuevo.

################################################################################################
#  Source Code > HDTracks
################################################################################################

HDtracks Downloader
#!

Please enter your HDtracks email address and password.
#!

################################################################################################
#  Source Code > Hulu
################################################################################################

Please enter your Hulu username and password.
#!

################################################################################################
#  Source Code > LastFM
################################################################################################

This feature is only available to Last.fm subscribers.
#!

Type an artist name or choose a station and press play.
Escriba un nombre de artista o elegir una estación y pulsa Play.

To play radio based on a tag, type 'Tag
Para reproducir radio en base a una etiqueta, tipo 'Etiquetas

' and then the tag.  To play top fans radio, type 'Fan
' y a continuación, la etiqueta. Para reproducir radio aficionados superior, escriba 'fan

' then the artist name.
entonces el nombre del artista.

Type or choose here
Escriba o seleccione aquí

################################################################################################
#  Source Code > MicrosoftEPG
################################################################################################

Korea
Corea

Slovakia
Slovakia

Taiwan
Taiwan

################################################################################################
#  Source Code > Pono
################################################################################################

Please enter your Pono email and password.
#!

Unknown Artist
#!

Unknown Album
#!

Invalid username or password.
#!

Invalid user name or password.
#!

Error communicating with server, please try again.
#!

################################################################################################
#  Source Code > ShellFileOp
################################################################################################

copy
#!

delete
#!

move/rename
#!

Please wait for the %s operation to complete
#!

################################################################################################
#  Source Code > Twitter
################################################################################################

A webpage should be showing asking you to allow access to your Twitter account.  Please enter the Twitter PIN number after granting access
Una página web debe mostrar que le solicitará que permiten el acceso a su cuenta de Twitter. Por favor, introduzca el número PIN de Twitter después de conceder el acceso

Twitter Pin
PIN Twitter

################################################################################################
#  Source Code > Wikipedia
################################################################################################

editsection
editsection

Edit section
Editar sección

Track listing
Discografía

External links
Enlaces externos

References
Referencias

Singles
Singles

Produced by
Producido por

Directed by
Dirigida por

Written by
Escrito por

Editing by
Editado por

Cinematography
Cinematografía

Music by
Música por

Starring
protagonizada por

Studio
Estudio

Distributed by
distribuido por

Country
País

Language
Idiomas

Preceded by
Precedido por

Followed by
Seguido por

Gross revenue
Ingresos brutos

Budget
Presupuesto

Release date(s)
Fecha(s) de lanzamiento

Released
Lanzado

band
banda

musician
músico

music ian
Música ian

music group
Grupo de música

singer
cantante

rapper
Rapero

entertainer
artista

american
Americano

album
álbum

song
Canción

may refer to
Puede referirse a

Same as current language
#!

Catalan
Catalán

Chinese
#!

Finnish
Finnish

Swedish
Sueco

Ukrainian
Ucrania

################################################################################################
#  Source Code > YouTube
################################################################################################

A webpage should be showing asking you to allow access to your Google account.  Please enter the Google Code number after granting access
#!

Google Code
#!

################################################################################################
#  Source Code > JRBar
################################################################################################

Right-click here to customize
Haga clic aquí para personalizar

Execute
Ejecutar

Customize Toolbar
Personalizar Barra de Herramientas

################################################################################################
#  Source Code > JREditCtrl
################################################################################################

Enter Special Characters
#!

Add '%s' To Dictionary
Añadir '%s' al diccionario

Bold
Bold

Italic
Italic

Underline
Subrayado

Small
Pequeño

Large
Grande

Color
Color

Black
Negro

Red
Rojo

Green
Verde

Blue
Azul

Design View
Vista Diseño

HTML View
Ver HTML

%s+X
#!

%s+C
#!

%s+V
#!

Del
Supr

%s+Z
#!

%s+Y
#!

Wizards, options and more
Asistentes, opciones y más

Clear search
Limpiar búsqueda

Execute search
Ejecutar búsqueda

################################################################################################
#  Source Code > JRFileAssociationsReportCtrl
################################################################################################

Image
Imagen

Data
Datos

################################################################################################
#  Source Code > JRFilenameWnd
################################################################################################

Browse
Examinar

Select Filename
Seleccione Nombre de Archivo

Select Path
Seleccione Ruta

################################################################################################
#  Source Code > JRInPlaceFindReportCtrl
################################################################################################

Close
Cerrar

Find Next (F3)
Encontrar Siguiente (F3)

Find Previous
Encontrar Anterior

Find All
Encontrar Todos

No matches found
No se encontraron resultados

Reached top of list, continued from bottom
Llegar al tope de la lista, continuado desde el final

Reached end of list, continued from top
Llegar al final de la lista, continuado desde el inicio

Found %s
Encontrado %s

################################################################################################
#  Source Code > JRListEditWnd
################################################################################################

Add
Agregar

[already added]
[ya se ha agregado]

Move Up
Subir

Move Down
Bajar

(drag items to reorder list)
(arrastrar elementos para reordenar la lista)

(ordering disabled for multiple selections)
(pedidos con discapacidad para realizar selecciones múltiples)

Sort All
Ordenar todos

Uncheck All
Deseleccionar Todos

Copy All To Clipboard
Copiar todo a Portapapeles

Paste All From Clipboard
Pegar todo desde el portapapeles

Edit All With Text Editor
Editar todo con editor de texto

Right-click for more options
Haga clic derecho para más opciones

################################################################################################
#  Source Code > JRMenuWnd
################################################################################################

n/a
n/d

################################################################################################
#  Source Code > JROkCancelPopupWnd
################################################################################################

Apply
Aplicar

Help
Ayuda

################################################################################################
#  Source Code > JROptionsReportCtrl
################################################################################################

Invalid directory.
Directorio Inválido

Select folder
Seleccione carpeta

################################################################################################
#  Source Code > JRPasswordPopupWnd
################################################################################################

Please enter your credentials below.
Por favor, introduzca sus credenciales a continuación.

Please enter a username.
#!

Verify password
Verificar contraseña

Save password
Guardar contraseña

Please enter a password.
#!

The passwords you entered were not identical. Please re-enter.
Las contraseñas que has escrito no son iguales. Por favor, reescríbelas.

################################################################################################
#  Source Code > JRPrinter
################################################################################################

Setup
Preparar

There are no printers installed.
No hay impresoras instaladas.

Warning
Advertencia

################################################################################################
#  Source Code > JRStatic
################################################################################################

################################################################################################
#  Source Code > JRSuggestionWnd
################################################################################################

Loading
Cargando

See first %d results
Ver el primer %d resultado

See all %d results
Ver todos los %d  resultados

Searching
Buscando

################################################################################################
#  Source Code > JRWebWnd
################################################################################################

The web browser engine is not working properly.
El motor del navegador web no funciona correctamente.

Please retry the website, or download and install the latest version of %s.
Por favor cargue nuevamente la página web, o descargue e instale la versión%s más reciente.

There was a problem loading the web browser engine.
Hubo un problema al cargar el motor del navegador web.

Please download and install the latest version of %s.
Descargue e instale la versión%s más reciente.

Web page viewing is not yet supported on this platform.
#!

################################################################################################
#  Source Code > JRWizardPopupWnd
################################################################################################

< Back
< Atrás

################################################################################################
#  Source Code > ScreenResolution
################################################################################################

Failed to set new screen resolution. (unknown error)
Error al establecer nueva resolución de pantalla. (error desconocido)

Failed to restore original screen resolution. (unknown error)
Error al restaurar resolución de pantalla original. (error desconocido)

################################################################################################
#  Source Code > DesktopBackgroundDlg
################################################################################################

Optimize picture quality
Optimizar calidad de imagen

Aspect Ratio Mode
Modo de Dimensionamiento

Original (may have black bars)
Original (puede tener barras negras)

Crop picture
Recortar Imagen

################################################################################################
#  Source Code > ImageStatic
################################################################################################

Save changes in library only
Guardar cambios solo en la Librería

Changes are saved in the library and applied when the image is played, uploaded, printed, etc.
Los cambios son guardados en la Librería y son aplicados cuando la magen es reproducida, actualizada o impresa.

This does not alter the original file.  You can undo changes later.
Esto no altera el archivo original. Puede deshacer cambios después.

Other programs will not see the changes.
Otros programas no notarán los cambios.

Save changes to file
Guardar cambios en archivo

Changes are saved to a file.
Los cambios fueron guardados en un archivo.

This permanently alters the file.
Esto altera permanentemente el archivo.

Other programs will see the changes.
Otros programas no notarán los cambios.

If JPEG encoding is used, a little quality is lost each time you save.
Si se usa codificación JPEG, se pierde una pequeña calidad cada vez que guarda cambios.

Save to desktop background
Guardar en el fondo del escritorio

The image will be used as the Desktop Background.
La imagen será usada como fondo de escritorio

Save mode when using 'Save & Exit' command
El modo de ahorro al utilizar "Guardar y Salir de comandos '

Save to file (overwrites file)
Guardar en archivo (sobrescribe el archivo)

The changes made to this image are too large to be saved to the database.
Los cambios hechos a esta imagen son demasiados para ser guardados en la Base de Datos.

Original Image
Imagen original

Tool not found.
Herramienta no encontrada.

You must select a region.
Debe seleccionar una región.

Failed to apply tool.
Error al aplicar herramienta.

Save Image File
Guardar Imagen

Please choose either jpg, bmp, or png format
#!

JRiver Image Editor
#!

Drag edge to RESIZE the pending paste image.
Arrastrar el borde para REDIMENSIONAR la imagen a pegar

Click outside of it to finalize the merge.
Clic afuera para finalizar el fundido

Drag edge to RESIZE the pending text stamp.
Arrastrar el borde para REDIMENSIONAR el texto

Drag to MOVE the pending paste image.
Arrastrar para MOVER la imagen a pegar

Drag to MOVE the pending text stamp.
Arrastrar para MOVER el texto

Part of the paste image falls outside the main image and will be omitted.
Parte de la imagen a pegar está fuera de la dimensión de la imagen principal y será omitida

Proceed?
¿Continuar?

Can not stamp outside the border of the image.
No se puede pegar fuera del borde de la imagen

Please relocate.
Por favor reubique

Text Stamp
Texto

################################################################################################
#  Source Code > JRImageEditorCommand
################################################################################################

Save As File
Guardar como archivo

Select
Seleccionar

Scroll
Desplazar

Rotate Paste Image Right
Rotar imagen a pegar a la derecha

Rotate Paste Image Left
Rotar imagen a pegar a la izquierda

Flip Paste Image Horizontally
Voltear Imagen a Pegar Horizontalmente

Flip Paste Image Vertically
Voltear Imagen a Pegar Verticalmente

Zoom In
Incrementar Zoom

Zoom Out
Disminuir Zoom

Zoom 100%
Zoom 100%

Fit To Window
Ajustar a la ventana

Show Statusbar
Mostrar barra de estatus

################################################################################################
#  Source Code > JRImageEditorDlg
################################################################################################

Loading image from clipboard, please wait
Cargando imagen del portapapeles, por favor espere

Zoom
Zoom

Size
Tamaño

################################################################################################
#  Source Code > JRImageEditorToolbox
################################################################################################

Aspect Ratio
Proporción

Optionally select an aspect ratio from the box below.  Click an edge or corner to drag it.
#!

For passport photos, the height from the chin to the top of head must be less than the height of the middle box and larger than the height of the small box.
#!

Crop to %d x %d
Cortar a %d x %d

No Restriction
Sin Restricción

Use Original Picture Ratio
Usar Aspecto Original

3 x 4
3 x 4

4 x 6
4 x 6

4 x 6 Portrait
Portaretrato 4 x 6

5 x 7
5 x 7

5 x 7 Portrait
Portaretrato 5 x 7

8 x 10
8 x 10

8 x 10 Portrait
Portaretrato 8 x 10

Monitor
Monitor

5 x 4 (1280x1024, etc.)
5 x 4 (1280x1024, etc.)

16 x 9 (1280x720, etc.)
16 x 9 (1280x720, etc.)

16 x 10 (1440x900, 1680x1050, 1920x1200, etc.)
16 x 10 (1440x900, 1680x1050, 1920x1200, etc.)

Square
Infantil

Passport Photo
Pasaporte

Width (Pixels)
Ancho

Height (Pixels)
Alto

Allow Enlarge
Permitir Agrandar

Resize to %d x %d
Cambiar tamaño a %d x %d

Click near red eye and the program will automatically select the correct region.
Haga clic cerca del ojo y el programa automáticamente seleccionará la región correcta.

Manual
Manual

Select a custom region by clicking and dragging on the image.
Seleccione una región en la imagen haciendo clic y dibujando.

Remove Red Eye
Eliminar ojos rojos

Flip Horizontally
Voltear horizontalmente

Flip Vertically
Voltear verticalmente

Rotate %d°
Rotar %d°

3D Rotate %d°, %d°, %d°
Rotar 3D %d°, %d°, %d°

No rotation
No rotar

Rotate right
Rotar a la derecha

Rotate left
Rotar a la izquierda

Rotate upside down
Rotar de arriba a abajo

Flip vertically
Voltear verticalmente

Flip horizontally
Volterar horizontalmente

Free rotate
Rotar libremente

Degrees X
Grados X

Degrees Y
Grados Y

Degrees Z
Grados Z

White Balance
Balance de Blancos

White R
Blanco R

White G
Blanco G

White B
Blanco B

Strength (%)
Fuerza (%)

Get From Image
Obtener de Imagen

Clarity %d%%
Claridad %d%%

Sharpen %d%%
Agudizar %d%%

Clarity
#!

Normal
Normal

Optimized
Optimizado

Black & white
Blanco y Negro

Old fashioned (sepia)
Antiguo (color sepia)

Levels
Niveles

Text
Texto

Change Font && Color
Cambiar Fuente && Color

Change Font
#!

Change Color
#!

Background
Fondo

Draw border
Dibujar bordo

Transparent
Transparente

White
Blanco

Gray
Gris

This will replace the selected region with the surrounding image.  It works best on small areas of the image, like a skin blemish or dust spot.
Esto reemplazará la región seleccionada con la imagen de alrededor. Funciona mejor en pequeñas áreas de la imagen.

Heal
Arreglar

################################################################################################
#  Source Code > JRImageEditorToolboxHomeDlg
################################################################################################

Tools
Herramientas

Versions
Versiones

[x]
[x]

################################################################################################
#  Source Code > LayoutPpg
################################################################################################

Layouts
Esquemas

Top Left
Esquina Superior Izquierda

Effect
Efecto

Number of Prints
Número de Impresiones

Print Preview
Vista de Impresión Previa

<<
<<

>>
>>

This print job will require %d pages.
Esta impresión requiere %d páginas

Do you want to print now?
¿Desea imprimir ahora

Confirm Print
Confirmar Impresión

Printing
Imprimiendo

Photo Printing Wizard encountered an error while printing.
El asistente de impresión de fotografías encontró un error durante la impresión.

Please ensure that your printer is properly configured and turned on.
Por favor, verifique que su impresora esté correctamente configurada y encendida.

Also ensure that the page layout that has been selected fits on the paper and shows a valid print preview.
También asegúrate que la página seleccinadase ajuste al papel y muestre una vista previa de impresión válida.

Printing Error
Error de Impresión

Building preview
Generando vista previa

################################################################################################
#  Source Code > OptionsPpg
################################################################################################

Change Printer / Printer Settings
Cambiar Impresora / Configurar Impresora

Printer
Impresora

Quality
Calidad

Orientation
Orientación

Media Type
Tipo

Paper Size
Tamaño de Papel

Device Specific
Dispositivo Específico

Portrait
Vertical

Landscape
Horizontal

Unknown
Desconocido

################################################################################################
#  Source Code > PhotoPrintWizard
################################################################################################

There are no images selected.  Please select the images you want to print and try again.
No hay imágenes seleccionadas. Por favor, seleccione las imágenes que desea imprimir e inténtelo de nuevo.

################################################################################################
#  Source Code > PreviewWindow
################################################################################################

The selected layout can not be used with this printer configuration.
El documento seleccionado no puede ser usado con la configuración de esta impresora.

Please ensure that the selected layout fits on the paper, and that the printer is properly configured.
Por favor asegúrese de que el documento seleccionado se ajusta al papel y que la impresora está configurada apropiadamente.

Also, check that the printer margins are not making the paper smaller than expected.
Además, verifique que los márgenes de la impresora no están haciendo el papel más pequeño de lo esperado.

Remember that you can select the layout 'Full Page' to fill the entire page.
Recuerde que puede seleccionar 'Página Completa' para llenar enteramente la página.

################################################################################################
#  Source Code > PrintHelper
################################################################################################

Failed to load image
No se pudo cargar la imagen

################################################################################################
#  Source Code > FTPTransfer
################################################################################################

Uploading (%s of %s)
Subiendo (%s de %s)

################################################################################################
#  Source Code > InternetReader
################################################################################################

Please enter the proxy credentials below.
Por favor, introduzca las credenciales del proxy de abajo.

Please enter the credentials for '%s' below.
Por favor, introduzca las credenciales '%s' a continuación.

The server you are connecting to is missing a valid, trusted certificate.
#!

The certificate reports the following details
#!

Do you want to trust it?
#!

Confirmation
#!

################################################################################################
#  Source Code > SelectMediaServerDlg
################################################################################################

Please select one of the available Media Servers
Seleccione uno de los Servidores disponibles

Invalid Media Server information.
Información Media Server Inválida.

Connect
Conectar

################################################################################################
#  Source Code > WinINetReader
################################################################################################

Issued by
#!

Expires
#!

################################################################################################
#  Source Code > ShellExt
################################################################################################

Play in
#!

Play selected files in
Reproducir archivos seleccionados en

Add to Playing Now
Añadir a Reproduciendo Ahora

Append
Anexar

Append selected files to Playing Now
Anexar los archivos seleccionados a Reproduciendo Ahora

Replace & Play
Reeemplazar y Reproducir

Replace
Reemplazar

Replace and Play selected files
Reemplazar y Reproducir los archivos seleccionados

Add (as next to play)
Agregar (como lo próximo a reproducir)

Play the files next
#!

Import selected files into
Importar archivos seleccionados a

Edit
Editar

Edit selected files with Media Editor
Editar archivos seleccionados con Media Editor

################################################################################################
#  Source Code > DateTimeHelper
################################################################################################

PM
#!

ago
hace

################################################################################################
#  Source Code > JRMessageBoxHelper
################################################################################################

Don't show this message again
No mostrar este mensaje otra vez

(will close in %d seconds)
(Se cerrará en %d segundos)

Please enter a non-empty string.
Por favor, escriba algo

Please Wait
Por favor, espere

Ignore
Ignorar

Select Folder
Seleccionar Carpeta

Open File
#!

Save File
#!

Choose Font
#!

Choose Color
#!

################################################################################################
#  Source Code > LogManager
################################################################################################

The current log file is large, and could take a while to open.
El log actual es grande, y puede tardar en abrirse.

Are you sure you want to continue?
¿Está seguro que desea continuar?

Confirm View Large Log
Confirmar que quiere ver el Log grande

The log file is currently empty.
El archivo log está actualmente vacío.

################################################################################################
#  Source Code > MCFeatureHelper
################################################################################################

Experimental Features
Características de prueba

Access Control
Control de Acceso

Split View
Dividir Vista

Slim View
Slim Ver

Quick Play
Reproducción Rápida

Send To
Enviar a

Show %s in Tree
Mostrar %s en el árbol

Remote Control
Control Remoto

FTP Upload
Cargar a FTP

Image Support
Apoyo de la imagen

Video Support
Soporte de vídeo

Data Support
Soporte de datos

Multiple Zone Support
Soporte Multizona

Image Editor
Editor de Imagen

Scheduler
Agenda

Library Server
Servidor de Librería

TiVo Server
Servidor Tivo

Visualizations
Visualizaciones

3D Visualizations
Visualizaciones 3D

Track Info Visualization
Visualización de Info de canción

Photo Printing
Impresión Fotográfica

Audible Support
Soporte Audible

CD Ripping
Ripeo de CD

DVD Ripping
Ripeo de DVD

Blu-ray Support
#!

DVD Unprotect
Desproteger DVD

Recording
Grabando

Stock Standard View Skins
Vista Standar de Máscaras

Stock Mini View Skins
Stock Mini Ver Skins

Stock Theater View Skins
Stock de Skins de Vista de Teatro

Edit View Schemes
Edición de Vistas Esquemáticas

Access To Interact
Acceso A Interacción

Access To Wiki
Acceso a Wiki

Get Cover Art Online
Obtener Portadas en línea

Tree Favorites
Árbol de Favoritos

Option Features
Características de Opciones

Option Startup Mode
Opción Modo de Arranque

Option Startup Location
Opción Arranque Localizado

Option Startup Splash
Opción Arranque Splash

Splash Screen
Pantalla Splash

Installer Skin Selector
Selector de Instalación de Máscaras

Require Windows Media Install
Instalación de Windows Media Requerida

Services & Plugins
Plugins y Servicios

Interface Plugins
Plugins de Interfaz

Action Window Sync
Action Window Sincronizar

Action Window Burn
Action Window Quemar

Action Window Ripping
Action Window Ripear

Action Window Tag
Action Window Etiqueta

Stock Smartlists
Colección de Listas Inteligentes

Recently Ripped
Ripeados Recientemente

Recent Playing Nows
Reproducidos Recientemente

List Show Sorting Order
Listar en órden de clasificación

List Show Column Zero Image
Listar en columnas cero imágenes

Equalizer DSP
Ecualizador DSP

Effects DSP
Efectos DSP

Replay Gain DSP
Replay Gain DSP

Output Format DSP
Formato de Salida DSP

Tempo & Pitch DSP
Tempo & Pitch DSP

Headphones DSP
Auriculares DSP

Room Correction DSP
Corrección de la sala de DSP

Dolby Digital Surround Sound
Dolby Digital Surround Sound

Visualization Plugin Menu Nesting
Jerarquización enchufable del menú de la visualización

Playback On Screen Display
Reproducir en Pantalla

Camera
Cámara

Clean Program Path On Install
Limpiar ruta del programa al instalar

Service at top of the tree.
Servicio en la parte superior.

Slim Mode Main Menu
Slim Modo Menú Principal

Start At Store
Comenzar en la tienda

Navigation Menu
Menú de Navegación

Player Jump
Saltar Player

Allow Clear Library
Dejar librería abierta

Show Libs
Mostrar Libs

Only Show DSP in Playback Options
Mostrar DSP solamente en opciones de reproducción

Configure Debug Logging
Configurar el registro de depuración

Show Registration Information
Mostrar la información de registro

Show Library Tools Find and Replace
Mostrar herramientas de la Librería Buscar y reemplazar

Show Library Tools Clean
Mostrar Librería de herramientas limpias

Show Library Tools Move Copy
Mostrar Librería de Herramientas Copiar, Mover,

Show Library Tools Fill Track Numbers
Mostrar Librería de Herramientas Llene los números de pista

Show Library Tools Remove Tags
Mostrar Librería de Herramientas Eliminar etiquetas

Use WMP Video Engine Default
Utilice motor WMP de vídeo por defecto

Use AMG
Utilice AMG

Allow Select Font
Permitir Seleccion de Fuente

Show Media Server Link
Mostrar Media Server Link

Show Check for Updates Link
Mostrar Buscar actualizaciones Link

File Library Export to Xml
Archivo Librería de exportar a XML

Between Tracks Mode Standard
Entre los temas de Modo Estándar

Between Tracks Mode Gapless
Modo sin pausas entre las pistas

Show Stop in Options
Mostrar Stop en Opciones

Share to Web
Compartir en Web

Podcast Advanced Tagging
Podcast avanzada Tagging

Playlist Import
Lista de importación

Playlist Export
Lista de exportación

Playlist Export All
Lista de Exportación Todos

Library Menu
Menú de librería

Jump Menu
Saltar Menú

Convert
Convertir

Video Convert
Video Convert

Lookup and Submit to YADB
Buscar y someter a YADB

Cover Art Menu
Menú de covertores artísticos

Locate Menu
Localizar Menú

Tree Downloads
Arbol de Descargas

Show Simple Help Menu
Mostrar Menú de ayuda simple

Show Purchased Smartlist
Mostrar smartlist compradas

Show MCC Stop Error
Mostrar MCC Interrumpidos por error

Update Channels
Actualización de Canales

Show Add Smartlist on Edit Menu
Mostrar Agregar smartlist en el Menú Edición

Show Wizard in Search Box
Mostrar asistente en el cuadro de búsqueda

Show Skin Menu Piece
Mostrar el menú de skins

Show Cover Art Options
Mostrar Opciones Cover Art

Show Doubleclick Options
Mostrar Opciones de Doubleclick

Show Media Key Option
Mostrar opciones de Media Key

Library Server Client
Librería de servidor de cliente

Get Cover Art Online Use Yadb
Obtener Portadas de CD en línea usando Yadb

Trim Silence
Trim Silencio

Stacks
Compilaciones

Acquire Image Webpage
Adquirir imagen de Página web

Acquire Image Google
Adquirir imágenes de Google

Smartlists
Lista Inteligente

Suggest
Sugiera

Facebook
Facebook

Flickr
Flickr

Menalto
Menalto

Create HTML Gallery
Crear HTML de la Galería

RAW File Playback Properties
Reproducción de archivos RAW Propiedades

HelpContents
HelpContents

iPhone Support
Soporte de iPhone

Linkable Columns
Columnas enlazables

Medianet Store
Tienda Medianet

Tree Row Style Library Roots
Estilo de Hilera de Librería

WMV Acceleration Off By Default
Aceleración WMV Off By Default

Links Bar
Barra de anlaces/links

Image Preview
Imagen previa

Theater View Theme Online Media
Vista de Teatro Online Media

Windows Aero Skins
Windows Aero Skins

Notes
Notas

Media Network (Library Server, DLNA, etc.)
Los medios de comunicación de red (biblioteca del servidor, DLNA, etc)

Video DSP
Vídeo DSP

ASIO output
ASIO de salida

WASAPI output
WASAPI de salida

Kernel Streaming output
Salida Kernel Streaming

Last.fm Radio
Last.fm Radio

Pono Store
#!

OpenSubtitles.org
#!

Precision Zone Sync
#!

Medianet Radio
#!

Handhelds
Dispositivos de mano

Export to iDevices
#!

Tabs
#!

Incomplete Shutdown Dialog
Diálogo de apagado incompleto

Portable Install
Instalación portátil

Analyzer DSP
analizador de DSP

Parametric Equalizer DSP
Ecualizador paramétrico DSP

Installer File Associations
#!

Upload To Cloud
#!

Car Radio
#!

Live Playback
#!

Convolution DSP
#!

Auto-Import On Empty Library
#!

Require DirectX Install
#!

ASIO Driver
#!

WDM Driver
#!

iPod Support
#!

Ringtones
#!

Audio Exclusive Mode Default
#!

Master License Upgrade
#!

Audio Comparison Test
#!

Keyboard Shortcuts
#!

################################################################################################
#  Source Code > MCStringHelper
################################################################################################

Podcasts
Podcasts

Recent Playing Now's
Reproduciendo Ahora recientes

Purchased Media
Multimedia Comprada

DVD
DVD

View and manage currently playing media
Ver y administrar el archivo en reproducción

Browse, search, and manage media
Navegar, buscar y administrar archivos multimedia

Create and organize Playlists and Smartlists
Crear y organizar Playlists y Listas Inteligentes

Create and organize Playlists
Crear y organizar playlists

Play, rip, burn CDs, play DVDs, and manage handhelds
Reproducir, copiar CDs, grabar CDs, reproducir DVDs y administrar dispositivos

Manage handhelds
#!

Browse and manage files on your computer
Navegar y administrar archivos en su equipo

Sync Handheld
Sincronizar Dispositivo

Build Playlist
Crear Playlist

Live
En vivo

Seq
Seg

Unassigned
No Asignado

################################################################################################
#  Source Code > Recorder
################################################################################################

Recorder OK
Grabador OK

Failed writing wave file.
Error escribiendo archivo wave.

Failed opening wave file.
Error abriendo archivo wave.

Failed opening wavein system.
Error abriendo sistema wavein.

Check for these possible problems
Revisa estos posibles problemas

1. Missing or incorrectly configured sound card.
1. Tarjeta de sonido perdida o incorrectamente configurada.

2. Sound card doesn't handle 16 bit 44100hz stereo recording.
2. Tarjeta de sonido no realiza grabación estereo a 16 bit 44100hz.

3. Another application is currently using the sound card's recording function.
3. Otra aplicación esta usando actualmente la función de grabación de la tarjeta de sonido.

4. The sound card is not full duplex and is currently being used for playback.
4. La Tarjeta de sonido no es completamente dual y está siendo usada actualmente por la reproducción.

Failed to start wave input.
Error al iniciar entrada wave.

Failed to prepare wave header.
Error al preparar cabecera wave.

Failed adding a wavein buffer.
Error añadiendo un buffer wavein.

Time out waiting for wavein buffer.
Tiempo de espera excedido para el buffer wavein.

Failed shutting down the wavein system.
Error cerrando el sistema de wavein.

Create event failed in recorder.
Creación de evento fallido en la grabación.

Failed starting recording thread.
Error iniciando la grabación.

Unknown error %d from wave recorder.
Error desconocido %d del grabador wave.

################################################################################################
#  Source Code > RegistrationExtendTrialDlg
################################################################################################

If you would like more time to evaluate the program, please enter your email address and click 'Request'.  A trial extension code will be emailed.
Si desea más tiempo para evaluar el programa, por favor, introduzca su dirección de correo electrónico y haga clic en 'Solicitar'. Un código de extensión de las pruebas será enviado por correo electrónico.

Request
Solicitud

Once you receive your trial extension code via email, please enter it below and click 'Extend'.
Una vez que reciba el código de extensión de las pruebas a través de correo electrónico, introduzca por debajo y 'Ampliar' clic.

Code
Código

Extend
Amplíe

Request Trial Extension
Solicitud de Extensión de Primera Instancia

Redeem Trial Extension Code
Canjear Código de Primera Instancia de Extensión

Please check your email.
Por favor, revise su correo electrónico.

There was a problem requesting a trial extension.
Hubo un problema al solicitar una extensión de las pruebas.

Please double-check your email address and internet connection, and then try again.
Por favor, compruebe su dirección de correo electrónico y conexión a Internet, y vuelva a intentarlo.

Thank you, your trial has been extended.
Gracias, su prueba se ha extendido.

This does not appear to be a valid trial extension code.
Esto no parece ser un código de prueba de extensión válida.

Please double-check the code you have entered, or request a new code from the server.
Por favor, compruebe el código que ha introducido, o solicitar un nuevo código del servidor.

################################################################################################
#  Source Code > RegistrationHelper
################################################################################################

You have %d days left in the trial period.
Le quedan %d días de periodo de prueba.

The trial period has expired.
#!

Failed to initiate %s purchase.
Error al iniciar compra %s.

Restoring license
#!

There was an unknown server error.
#!

There was a problem communicating with the license server.
#!

This is not a valid Registration Code
#!

There was a problem restoring the license.
#!

Error details
Detalles del error

Select License File
Seleccione Archivo de Licencia

License file '%s' not found.
Archivo de licencia '%s' no encontrado

Unknown Error
Error Desconocido

Registering
Registrando

Your license is not valid on %s, it is a %s license.
#!

Do you want to purchase %s for the %s platform?
#!

Your license file is not valid for %s.
Su archivo de licencia no sirve para %s.

Do you want to purchase an upgrade?
¿Desea adquirir una actualización?

Your license file has expired.
Su licencia ha expirado.

Do you want to restore license by using your Registration Code?
¿Desea restaurar la licenca usando su código de registro?

Your license file is for a different product.
#!

License for %s was successfully installed!
La licencia de %s se instaló correctamente.

Thank you!
¡Gracias!

Error restoring %s license
Error restaurando licencia %s

################################################################################################
#  Source Code > RegistrationPurchaseDlg
################################################################################################

Purchase
Comprar

Restore License
#!

Register
#!

Extend Trial
Extender prueba

Continue
Continuar

################################################################################################
#  Source Code > RegistrationRestoreChoiceDlg
################################################################################################

Example
Ejemplo

Other methods and more information
#!

Please enter your Registration Code (the permanent code you received when purchasing)
#!

Please enter a registration code
#!

Invalid Registration Code
#!

The Registration Code '%s' is not valid.
#!

A Registration Code is a sequence of letters and numbers separated by dashes.
#!

For example
#!

355N3-T4XX1-YKXC5-SD9Y7-QCQO1-5MIO6
#!

################################################################################################
#  Source Code > ShellFolderBrowseHelper
################################################################################################

This folder does not exist
Esta carpeta no existe

Would you like to create the folder?
¿Desea crear la carpeta?

Confirm Create Folder
Confirmar Crear Carpeta

Failed to create folder.
Error al crear carpeta.

The folder name is not valid.
El nombre de carpeta no es válido.

&Make New Folder
&Crear Nueva Carpeta

################################################################################################
#  Source Code > SystemPowerManager
################################################################################################

disable screensaver
#!

keep monitor on
#!

disable automatic sleep
#!

disable deep sleep
#!

[expires in %s]
#!

[expired]
#!

No entries that affect the system power state
#!

################################################################################################
#  Source Code > TranslationHelper
################################################################################################

Please select a language
Por favor seleccione un idioma

Type a name of a new language to create, or select an existing language to update
#!

Enter a Google Translate language code (es, de, etc.), or choose one from the list
Introduzca un código de Google Translate idioma (ES, DE, etc), o elegir uno de la lista

Simplified Chinese (zh-CN)
Chino simplificado (zh-CN)

Spanish (es)
Español (es)

German (de)
Alemán (de)

Italian (it)
Italiano (it)

Arabic (ar)
Árabe (ar)

Visit Google Translate
Visita Google Translate

Please select valid values for all settings.
Por favor, seleccione los valores válidos para todos los entornos.

A translation already exists for the selected language.  Do you want to update the untranslated phrases using Google Translate?
Una traducción que ya existe para el idioma seleccionado. ¿Desea actualizar las frases sin traducir usando Google Translate?

Building translation
Construyendo Traducción

################################################################################################
#  Source Code > ChromiumEmbeddedFrameworkWeb
################################################################################################

There was a problem loading the web page
Hubo un problema al cargar la página web

Please double-check your connection and the web page you are trying to load.
Por favor, compruebe su conexión y la página web que está tratando de cargar.

Error code
código de error

################################################################################################
#  Source Code > DisplayConfigure
################################################################################################

This feature requires Windows 7 or newer.
Esta característica requiere Windows 7 o superior.

################################################################################################
#  Source Code > Launcher
################################################################################################

This screen saver will play a slideshow of the images in your Media Library.
#!

You can create a playlist or Smartlist named 'Screen Saver' filled with images if you want to limit the images that will display.
#!

################################################################################################
#  Source Code > AmzStore
################################################################################################

Site
Sitio

################################################################################################
#  Source Code > AudibleStore
################################################################################################

Download file location
Descargara localización de archivo

Audible Titles
Títulos de Audio

Preferences
Preferencias

Audible download folder
Carpeta de descargas de audio

Error creating the selected download folder.
Error al crear la carpeta de descargas seleccionada.

Preparing download
Preparando descarga

################################################################################################
#  Source Code > AudioLunchboxStore
################################################################################################

Purchased Music
Música comprada

################################################################################################
#  Source Code > DeactivateDeviceDialog
################################################################################################

computer
computador

computers
computadores

downloads
descargas

transfers
transferencias

Your account does not appear to have device transfer rights. Please contact customer service.
Al parecer, su cuenta no tiene permiso de transferencia a dispositivos. Por favor contacte a Servicio al Cliente.

%s named '%s'
%s nombrado '%s'

Your %s hasn't been activated for %s of subscription content.
Su %s no ha sido activado para %s de contenido mediante suscripción.

In order to activate this %s, you would need to deactivate another %s.
Para activar este %s, necesita desactivar un %s existente.

You have activated the maximum number of %s which is %d.
Ha activado el número máximo de %s que es %d.

There was a problem activating your %s for subscription %s.
Ha habido un problema para la activación de su %s %s suscripción.

Please verify that your subscription is up to date and that you are connected to the internet, then try again.
Por favor verifique que su suscripción esté activa y que esté conectado al internet, después intentelo de nuevo.

Below is a list of currently activated %s for your account.
A continuación se muestra una lista de %s activados/as actualmente en su cuenta.

If you would like to deactivate one of them, select it from the list and click 'Deactivate'.
Si desea desactivar uno, selecciónelo de la lista y haga clic en 'Desactivar'.

Remember that you are limited to %d deactivation%s per month and you have deactivated %d so far this month.
Recuerde que está limitado a %d desactivación%s por mes y ha desactivado %d este mes.

You have already deactivated %d %s%s which is the maximum deactivations allowed per month.
Ha desactivado %d %s%s en menos de un mes, que es el número máximo de desactivaciones permitidas por mes.

For further assistance, please contact customer support.
Para futura asistencia, por favor contacte a Servicio al Cliente al 1 800 490 8783

Activated %s
Activado %s

Deactivation successful.
Desactivación completa.

################################################################################################
#  Source Code > ECommBase
################################################################################################

Sales Tax
impuesto de venta

Total
Total

Please click 'Yes' to confirm your purchase.
Por favor haga clic en 'Si' para confirmar su compra.

An error occurred while trying to purchase this content.
Ha ocurrido un error al tratar de comprar este contenido.

################################################################################################
#  Source Code > ECommJriverBase
################################################################################################

Creating Account
Creando Cuenta

Unable to retrieve retailer information.
No es posible recuperar la información del vendedor

Account Created
Cuenta Creada

Error Creating Account
Error Creando Cuenta

Please login with your new information.
Por favor inicie sesión con su nueva información.

The store was unable to update your account.
No se pudo actualizar su cuenta.

Unable to retrieve user information.
No se pudo recuperar su información de usuario.

Unable to retrieve store information.
No se pudo recuperar la información almacenada.

Updating User Information
Actualizando Información de Usuario

Not logged in.
No ha iniciado sesión.

JRiver purchase error.
Error de compra

Error creating JRiver user account.
Error al crear cuenta de usuario.

JRiver login error.
#!

Please enter your email address in the user name box.
Por favor ingrese su email en la caja de texto 'email de usuario'.

Click 'Yes' to have a new password created and emailed to you at '
Haga clic en 'Si' para obtener una nueva contraseña y enviarsela por correo electrónico (email).

Please wait
Por favor espere

A new password has been sent to you at email address '%s'.
Se ha enviado a su email una nueva contraseña '%s'.

Please check your email and then login with your new password.
Por favor revise su email y después inicie sesión con su nueva contraseña

After logging in, you can use the 'Change Password
Después de iniciar sesión, puede usar la opción del menú 'Cambiar contraseña

' menu choice to change this
' para cambiar

random password to something easier to remember.
la contraseña que se te asignó, por algo más fácil de recordar.

We had a problem trying to send a new password to you at '%s'.
Tenemos problemas para enviarle la nueva contraseña a '%s'.

Your password has not been changed.
Su contraseña no ha sido cambiada.

################################################################################################
#  Source Code > ECommJRiverTier1Medianet
################################################################################################

Your account appears to be inactive, you may have an expired credit card.
Su cuenta parece estar inactiva, asegúrese que la tarjeta de crédito o método de pago este al corriente.

You won't be able to play full-length tracks or download music.
Usted no tendrá acceso a escuchar las canciones completas ni descargarlas.

Please use the account tools to correct this problem, or else contact customer support.
Por favor use las herramientas de la cuenta para corregir este problema, o puede contactar a Servicio al Cliente.

################################################################################################
#  Source Code > ECommMediaNet
################################################################################################

Error in subscription purchase transaction.
Error en transacción de compra de suscripción.

Error authenticating user account.
Error de autenticidad de cuenta de usuario.

################################################################################################
#  Source Code > HDTracksStore
################################################################################################

HDtracks Menu
#!

################################################################################################
#  Source Code > JRMediaNetSoap
################################################################################################

There was an error accessing a critical component (wmhelper.dll).
Se ha producido un error al acceder a un componente crítico (wmhelper.dll).

Protected content may not be accessible.
El contenido protegido (DRM) puede no ser accesible.

Your computer has been updated to support DRM licensed content.
Su computadora ha sido actualizada para soportar contenido DRM.

There was an error updating your system to support DRM licensed content.
Hubo un error al actualizar el sistema para apoyar el contenido de la licencia de DRM.

There was an error analyzing your system in order to support DRM licensed content.
Hubo un error al analizar el sistema a fin de apoyar el contenido de la licencia de DRM.

Account not found for this username,password combination.
Cuenta no encontrada para este nombre de usuario y contraseña

Error authenticating account.
Error de autenticidad de cuenta.

portable device
dispositivo portable

This %s is not registered with the %s service.
Este %s no está registrado con el servicio %s.

Please be sure your subscription is up to date and that you have
Por favor asegúrese que su suscripción esté activa y que no

not exceeded the maximum number of registered %ss.
exceda del número máximo de de computadoras registradas %ss.

Site user error creating account.
Error al crear cuenta de usuario.

Error creating account.
Error al crear cuenta.

################################################################################################
#  Source Code > JRMediaNetStore
################################################################################################

Log in
Iniciar Sesión

Sign up
Registro

Log out
Cerrar Sesión

Sign Up
Registro

Update Billing Information
Actualizar Información de Facturación

Change Password or Email
Cambiar Contraseña o Email

Change Subscription
Cambiar Suscripción

See Download History
Ver Historial de Descargas

See Purchase History
Ver Historial de Compra

Customize Store
Personalizar Tienda

Your login session was unexpectedly terminated. Would you like to login again?
Su sesión terminó inesperadamente. ¿Desea conectarse de nuevo?

Logged Out
Fuera de sesión

Logging in
Iniciando Sesión

Processing purchase
Procesando compra

Your purchase will begin downloading shortly.
Su compra comenzará a descargarse en un momento.

It looks like this may be the first time you've installed this program.  If so, the music in the store will play only 30 second samples until you sign up for the service.
Puede escuchar muestras de música de 30 segundos hasta que se registre para obtener el servicio o iniciar sesión si ya adquirió una cuenta ingresando su correo de usuario y su contraseña.

Please use the button in the upper right corner to sign up.
Para registrarse use el botón que está en la parte superior derecha 'Iniciar Sesión'.

It looks like this may be the first time you've installed this program.  If so, the music in the store will play only 30 second samples until you sign into the service.
Parece que es la primera vez que ha instalado/corrido este programa en su computadora. Si es así, haga clic en el botón "Iniciar Sesion" (Localizado en la parte superior derecha) para ingresar o para registrase; de lo contrario las canciones solamente tocarán muestras de 30 segundos.

Please use the button in the upper right corner to sign in.
Por favor, use el botón en la esquina superior derecha para iniciar sesión.

Genre
Género

################################################################################################
#  Source Code > JRMediaNetTier2PopupDlg
################################################################################################

Checkout
Comprar

################################################################################################
#  Source Code > JRMNCreateAccountWizard
################################################################################################

Account Information
Información de Cuenta

First Name
Nombre

Last Name
Apellido

Subscription
Suscripción

Credit Card Information
Información de Tarjeta de Crédito

First Name on Card
Nombre como aparece en la tarjeta

Last Name on Card
Apellido como aparece en la tarjeta

Card Type
Tipo de Tarjeta

Previously entered card ending in %s
Anteriormente, ingresó una tarjeta que termina en %s

Card Number
Número de Tarjeta

Expiration Date
Fecha de Expiración

Billing Address
Dirección de Facturación

Address Line 1
Dirección de Línea 1

Address Line 2
Dirección de Línea 2

City
Ciudad

State/Province
Estado/Provincia

Zip/Postal Code
Zip/Código Postal

Telephone
Teléfono

To correct anything select back.  To
Para corregir seleccina regresar. Para

update billing information
actualizar información de facturación

checkout
Finalizar Compra

press finish.
clic en finalizar.

Verify Information
Verificar Información

and Checkout.
y Finalizar Compra.

E-mail Address
Correo electrónico

Create a Password
Crear Contraseña

Confirm Password
Confirmar Contraseña

Subscription Options
Opciones de Suscripción

First name cannot be blank.
Debe ingresar un Nombre

Last name cannot be blank.
Debe ingresar un Apellido

Email cannot be blank.
Debe ingresar una dirección de correo

Passwords have to match and cannot be blank.
Debe ingresar contraseñas y deben ser iguales.

Leave blank to use existing card.  The current card is a %s ending in %s.
Dejar en blanco para usar una tarjeta existente. La tarjeta actual es %s y termina en %s.

Credit Card Number
Número de Tarjeta de Crédito

Credit Card Type
Tipo de Tarjeta de Crédito

Security Code (see back of card)
Código de Seguridad (ver al reverso de la tarjeta)

Name cannot be blank.
Debe ingresar un Nombre

To prevent unauthorized changes,
Para prevenir cambios no autorizados,

please enter a valid credit card to update billing information.
por favor ingresa una tarjeta de crédito válida para actualizar la información de facturación.

Please enter a credit card number.
Por favor ingrese un número de tarjeta de crédito.

Please enter a security code.
Por favor ingrese un código de seguridad.

Please select a card type.
Por favor seleccione tipo de tarjeta.

Telephone cannot be blank.
Debe ingresar un número de teléfono.

Address is incomplete.
El domicilio es incompleto.

Update your email address
Actualice su dirección de correo

Verify the current password
Verificar la contraseña actual

Enter a new password
Ingrese una contraseña nueva

Confirm new password
Reingresa la nueva contraseña

The current password is incorrect.
La contraseña es incorrecta.

Leave empty to keep the existing password.
Dejar en blanco para mantener la contraseña existente

Will be Changed
será cambiado

Will be Unchanged
No será cambiado

To correct anything select back.  To update account press finish.
Para hacer correcciones, clic en Regresar. Para guardar cambios clic en Finalizar.

Your current subscription level is
Su nivel de suscripción actual

Select a new subscription level
Seleccione un nuevo nivel de suscripción

Unchanged
No se puede modificar

################################################################################################
#  Source Code > JRMNDownloadFile
################################################################################################

Missing download URL
No se encuentra el URL para la descarga

Licensing error
Error de licencia

################################################################################################
#  Source Code > JRStore
################################################################################################

sample stream
ejemplos de stream

free stream
stream gratuito

subscription stream
stream por suscripción

subscription download
plan de suscripción

video for portable device
video para dispositivos portátiles

high quality video
vídeo de alta calidad

high quality MP3
MP3 de alta calidad

compact AAC (64Kbps)
AAC compacto (64Kbps)

Series
Series

Failed.
Fallado.

Device is not enabled for transfers.
El dispositivo no está disponible para transferencias.

Device is not compatible with subscription tracks.
El dispositivo no es compatible con las canciones descargadas mediante suscripción.

User is not logged into a subscription service.
El usuario no ha iniciado sesión en el servicio de suscripción.

Subscription does not include portable device transfer rights.
La suscripción no incluye derechos de transferencia a dispositivos portátiles.

################################################################################################
#  Source Code > JRStoreContentInformation
################################################################################################

No information available.
No hay información disponible.

Download Album
Descargar Álbum

Review
Revisión

Play Artist
Reproducir

Artist Radio
Radio del artista

Similar
Similar

Biography
Biografía

Top Songs
Mejores canciones

Links
Enlaces

Radio
Radio

Top Videos
Mejores Videos

Forum
Foro

New
Nuevo

More
Más

Popular
Popular

Featured Albums
Álbumes Destacados

Featured Artists
Artistas Destacados

Featured Playlists
Playlists destacadas

Description
Descripción

Featured Videos
Videos Destacados

################################################################################################
#  Source Code > JRStoreFavorites
################################################################################################

%s by %s
%s por %s

WebPage
Página Web

Top Tracks for %s
Top de canciones para %s

Add to Favorites
Agregar a Favoritos

################################################################################################
#  Source Code > JRStoreFilter
################################################################################################

Show the following genres
Mostrar los siguientes géneros

Allow explicit content
Permitir  contenido explícito

Enter password
Ingrese contraseña

Re-enter password
Reingrese contraseña

Password to protect these settings (optional)
Contraseña para proteger estas configuraciones (opcional)

These settings are password protected
Estos ajustes están protegidos por contraseña

The password entered is not correct.
La contraseña introducida no es correcta.

The passwords entered do not match.
Las contraseñas introducidas no coinciden.

You must select at least one genre.
Debe seleccionar al menos un género.

################################################################################################
#  Source Code > JRStoreManager
################################################################################################

Buy
Comprar

Not available for this track
No está disponible para esta canción

Buy CD at Amazon
Comprar CD en Amazon

Buy MP3 at Amazon
Comprar MP3 en Amazon

################################################################################################
#  Source Code > LacStore
################################################################################################

Update Personal Information
Actualizar Información Personal

See Billing History
Ver Historial de Facturación

Contact Support
Contactar Soporte

Invalid username / password
Nombre de Usuario o contraseña inválido

Error communicating with server
Error al comunicarse con el servidor

Purchased Items
Mis Compras

################################################################################################
#  Source Code > LoginDialog
################################################################################################

User name
Nombre de Usuario:

Forgot your password?
¿Olvidó su contraseña?

Log me in automatically next time
Iniciar sesión automáticamente la próxima vez

User name cannot be empty.
Debe ingresar Nombre de Usuario

################################################################################################
#  Source Code > MovieStore
################################################################################################

Your movie will begin downloading shortly.
La película empezará a descargar en breve.

################################################################################################
#  Source Code > OrderHistory
################################################################################################

Order History
Historial de Ordenes

Double click an order to see more information.
Hacer doble clic en una órden para ver más información.

No order history found.
No se encontró historial de órdenes.

################################################################################################
#  Source Code > PonoMusicStore
################################################################################################

PonoMusic
#!

Check for Downloads
#!

Change User
#!

Checking for open orders
#!

All files already downloaded.
#!

No open orders found.
#!

PonoMusic Store
#!

################################################################################################
#  Source Code > SynacorStore
################################################################################################

Sign in
Ingresar

Sign out
Salir

Customize Catalog
Personalizar Catálogo

################################################################################################
#  Source Code > BrowserComponent
################################################################################################

Locations
Ubicaciones

Location
Ubicación

Playlist
Playlist

Searches
Búsquedas

Search
Buscar

Empty
Vacío

All %s (%d)
Todos/as %s (%d)

morning
#!

afternoon
#!

evening
#!

%.3f
#!

This %s
#!

Tomorrow %s
#!

Others
Otros

This Folder
Esta Carpeta

This Week
Esta Semana

This Month
Este Mes

This Year
Este Año

Highly Rated
Populares

Most Viewed
Los más vistos

Never Watched
Nunca Vistos

Shortcuts
Accesos Directos

################################################################################################
#  Source Code > DatabaseRights
################################################################################################

This database is already in use by another user.
La base de datos está en uso por otro usuario.

It will be opened in read-only mode.  Any changes will be lost when the program exits.
Se abrirá en modo de sólo lectura.  Cualquier cambio se perderá cuando cierre el programa.

Database Read-Only
Base de Datos Sólo Lectura

This database will be opened in read-only mode.  Any changes will be lost when the program exits.
Esta base de datos abrirá solo en modo de solo lectura. Cualquier cambio se perderá al cerrar el programa.

################################################################################################
#  Source Code > Expression
################################################################################################

Volume Name
Nombre de Volumen

Album Artist (auto)
Álbum de Artista (auto)

Album Type
Tipo de Álbum

Removable
Removible

Day
Día

Month
Mes

Year
Año

Date (filename friendly)
Fecha (nombre amistoso)

Filename (name)
Archivo (nombre)

Filename (path)
Archivo (ruta)

Album (Year)
Álbum (Año)

Dimensions
Dimensiones

File Exists
El Archivo Existe

Outputs the value of a library field.
Field name

Field name
Nombre de campo

the name of the field to evaluate (i.e. Artist, Album, Name, etc.)
el nombre del campo a evaluar (ej.: Artista, Album, Nombre, etc.)

Format for display
Formato a mostrar

0 to use raw data, 1 to use data formatted for display (optional
0 a usar los datos raw, 1 a usar en los datos formateados (opcional

defaults to 1)
por default a 1)

Outputs different values depending on the value of the first parameter.
Hace salir diversos valores dependiendo del valor del primer parámetro.

Test Expression
Expresión de prueba

the value that gets tested
el valor que llega a ser provado

True
Verdadero

the value used if the test expression does not equal 0
el valor usado si la expresión de prueba no es igual a 0

False
Falso

the value used if the test expression equals 0
el valor usado si la expresión de prueba es igual a 0

Outputs different values depending on a series of tests.
#!

Test Expression 1
#!

Output 1
#!

Test Expression 2
#!

Output 2
#!

etc
#!

Returns the key of a file.
Retorna la clave de un archivo.

Returns the internal database locations of a file.
#!

Number
#!

set to 1 to output the internal number instead of a readable list (optional
#!

defaults to 0)
hacele por default a 0)

Looks up a file based on the filename.
#!

Filename
Archivo

the filename to check
#!

Returns the path from a filename.
Retorna el camino del nombre de archivo

the filename to check (optional
el nombre del archivo a verificar (opcional

defaults to this file)
hacer default a este archivo)

Returns the name from a filename.
Retorna el nombre del nombre de archivo.

Extension
Extensión

whether to include the extension (optional
#!

Returns the folder of a file.
#!

Level
Nivel

how many levels up to go (optional
#!

Returns the volume name from a filename.
Retorna el volúmen del nombre del nombre de archivo

Checks to see if a file exists on the system.
Verificar para ver si el nombre del archivo ya existe en el sistema.

Checks to see if a file resides on removable media.
Verifida si el archivo reside en un medio remobible.

Compares values and outputs a "1" if the values pass the test, and "0" if they don't pass the test.
Compara valores y hace salir un “1” si los valores pasan la prueba, y “0” si no pasan la prueba.

Value 1
Valor 1

the first value
El primer valor

Value 2
Valor 2

the second value
El segundo valor

Compare type
Compara tipos

the mode to compare (optional
el modo de comparar (opcional

defaults to case-sensitive string compare)
Hace default a la secuencia con diferenciación entre mayúsculas y minúsculas)

0
0

case-sensitive string compare for equality
la secuencia con diferenciación entre mayúsculas y minúsculas compara para la igualdad

1
1

case-insensitive string compare for equality
la secuencia sin diferenciación entre mayúsculas y minúsculas compara para la igualdad

2
2

numeric compare for equality
comparación númerica de igualdad

3
3

numeric less than
numerar menos de

4
4

numeric less than or equal to
numerar menos de o igual a

5
5

numeric greater than
numerar mas que

6
6

numeric greater than or equal to
numérico mayor o igual

7
7

substring search (case sensitive)
búsqueda de la subsecuencia (con diferenciación entre mayúsculas y minúsculas)

8
8

substring search (case insensitive)
búsqueda de la subsecuencia (con diferenciación entre mayúsculas y minúsculas)

Tests to see if a value is empty and outputs a "1" if the value is empty, and "0" if it's not empty.
Pruebas para ver si un valor es vacío y hace salir un “1” si el valor es vacío, y “0” si no es vacío.

Value
Valor

the value to test
el valor a la prueva

Mode
Modo

the testing mode (optional
el modo de prueba (opcional

string style, so " is empty
en estilo de secuencia, para que “ sea vacío

number style, so " or 0 is empty
en estilo numérico, para " o 0 es vacío

Compares a value against a range and outputs a "1" if the values is inside the range, and "0" if not.
Compara un valor contra una gama y hace salir un “1” si los valores están dentro de la gama, y “0” si no.

Range
Rango

the range of values (in the form
el rando de valores (en la forma

a-z or 1-100)
a-z o 1-100)

Compares a date against a range and outputs a "1" if the date is inside the range, and "0" if not.
#!

Date
Fecha

Range Start
#!

the start of the range
#!

Range End
#!

the end of the range
#!

Decides if a value is lowercase.
#!

Characters
caracteres

the number of characters to test (optional
#!

defaults to all of them)
#!

Decides if a value is digits.
#!

the mode to compare
#!

>
#!

>=
#!

<
#!

<=
#!

=
#!

numeric equality
#!

Returns a unique album key for the file.
Regresa una llave única de álbum para el archivo.

Returns the calculated album artist for a file.
Regresa el álbum del artista calculado para un archivo.

Returns the album type for a file.
Regresa el tipo de álbum para un archivo.

Returns the size of a file in a media type independent manner.
Retorna el tamaño de un archivo en un tipo de medio de manera independiente.

Returns a nicely formatted bookmark position within a video.
Devuelve una posición de marcador con un formato agradable dentro de un vídeo.

output mode (optional
#!

display friendly watched status
#!

numeric (0 if not watched, 1 if watched partially, 2 if watched completely)
#!

watch mark
#!

Returns custom data stored in a file array (used primarily for internal uses).
Retorna datos personalizados en un documente (usado principalmente para uso interno).

Field
Campo

custom field name (# gets array sequence number)
Nombre del campo personalizado (# consigue número de serie)

Returns a physical file tag (rather than looking in the database).
Vuelve una etiqueta física del archivo (en lugar de buscarlo en la base de datos).

field to read from the tag (case is important)
campo a leer en la etiqueta (el caso es importante)

For JPEG, you can prefix the tag with XMP, ITPC, MJMD, EXIF like Tag(XMP
#!

Keywords)
#!

Returns television-specific information about a file.
Devoluciones de televisión de información específica acerca de un archivo.

field to load
campo a la carga

IsProgram
IsProgram

whether the file is a program (0 or 1)
si el archivo es un programa (0 o 1)

IsGuideProgram
IsGuideProgram

whether the file is a guide program (0 or 1)
si el archivo es un programa de guía (0 o 1)

IsRecordedProgram
IsRecordedProgram

whether the file is a recorded program (0 or 1)
si el archivo es un programa grabado (0 o 1)

NameDisplay
NameDisplay

name display
mostrar el nombre de

NameDisplayWithDate
NameDisplayWithDate

name display with date
mostrar el nombre con la fecha

SeriesDisplay
SeriesDisplay

series display
Indicar la serie

SeasonDisplay
#!

season display
#!

TimeDisplay
TimeDisplay

time display
visualización de la hora

TimeDisplayNoOnNow
TimeDisplayNoOnNow

time display without special handling for programs on now
visualización de la hora sin intervención para los programas de ahora

SizeDisplay
SizeDisplay

size display, formatted nicely for a television program
mostrar el tamaño, formatear correctamente para programa de televisión

WatchedDisplay
WatchedDisplay

watched information, like no, yes, 80%%, etc.
#!

Channel
Canal

channel name
#!

ChannelKeywords
#!

channel keywords
#!

ChannelProgramNow
#!

program currently showing on a given channel
#!

date of program
#!

DateNoTime
#!

date of program (without time)
#!

SeasonEpisode
#!

season and episode, formatted like #.#
#!

Record
Grabar

whether the program is scheduled to be recorded (0 or 1)
#!

RecordMark
#!

a red dot if the program is scheduled to be recorded
#!

RecordStatus
#!

a string describing the record status (blank if not to be recorded)
#!

IsOnNonTopGroupedChannel
#!

an EPG program for a channel that is grouped as a non-top member
#!

ProgramChannelNumber
#!

channel number of the television channel the program is on
#!

Returns the orientation of an image (portrait vs landscape).
#!

Returns the rating of the file as star characters.
#!

Returns the rating of the file as star characters (10 stars).
#!

Rating
Clasificación

the 10 star rating field
#!

Returns the state of the audio analysis for this file.
#!

Returns the playlists a file is in
#!

Returns the database location a file is in
#!

Returns a value from a delimited list.
Retorna un valor de una lista delimitada.

List
Lista

the delimited list
la lista delimitada

Index
Indice

the item to retrieve (starts at 0)
el artículo a recuperar (comienza en 0)

Delimiter
Delimitador

the list delimiter (optional
El delimitador de la lista (opcional

defaults to semi-colon)
hace por default a punto y coma)

Returns the number of items in a delimited list.
Vuelve el número de artículos en una lista delimitada.

Combines two delimited lists into a single delimited list.
Combina dos listas delimitadas en una sola lista delimitada.

List 1
Lista 1

the first delimited list
la primera lista delimitada

List 2
Lista 2

the second delimited list
la segunda lista delimitada

the list delimiter for list 1 and list 2 (optional
El delimitador de la lista de la lista 1 y la lista 2 (opcional

Output Delimiter
Delimitador de salida

the list delimiter used for the output list (optional
El delimitador de lista prevista para la lista de salida (opcional

defaults to semi-colon followed by a space)
#!

the combine mode (optional
#!

combine all values and remove duplicates
#!

output only values present in both lists
#!

Build a list from a series of values, possibly suppressing empty items.
Crear lista de una serie de valores, los elementos vacíos, posiblemente, la supresión....

the mode to use when building the list
el modo de uso al crear la lista

combine all values
combinar todos los valores

combine non-empty values
combinar los valores no vacíos

the delimiter to be used in the list
el delimitador que se utilizará en la lista

the list of items (any number)
la lista de artículos (cualquier número)

Sort a delimited list.
#!

the list of items
#!

the sorting mode (optional
#!

defaults to ascending)
#!

ascending
#!

descending
#!

Remove duplicates, reverse, etc. a list.
#!

the cleaning modes
#!

remove duplicates
#!

reverse
#!

Compares two lists.
#!

Searches a list for a value.
#!

the item to search for
#!

Flags
Banderas

flags for the search
#!

Formats a number in a specified manner.
Formate un número de una manera especificada

the number to format
el número a formatear

Number of decimal places
Número de lugares decimales

specifies how many decimals to use (-1 uses as many as necessary) (optional
especifica cuántos decimales a utilizar (- 1 utiliza tanto cuanto sea necesario) (opcional

Empty display
Display vacio

value to display for an empty number (optional
valor a exhibir para un número vacío (opcional

defaults to nothing)
Hacerle default a nada

Label (plural)
Etiqueta (plural)

label to apply to the number if not equal to one
etiqueta a aplicar al número si no es igual a uno

Label (singular)
Etiquete (singular)

label to apply to the number if equal to one
etiqueta a aplicar al número si es igual a uno

Formats a date in a specified manner.
Da formato a una fecha de una manera especificada.

the date to format
la fecha a formatear

the formatting style
el estilo del formateo

1997
1997

March
Marzo

12
12

Hour
Hora

16
16

Minute
Minuto

32
32

20040521-032221
20040521-032221

Elapsed
Transcurrido

3.2 days ago
3.2 dias atrás

format using system standard
utilizando el formato estándar del sistema

DateTime
DateTime

format using system standard, including time
utilizando el formato estándar del sistema, incluyendo el tiempo

Decade
Década

decade (i.e. 1980's, 1990's, etc.)
Década (i.e. 1980's, 1990's, etc.)

flexible formatting (i.e. yy-MMMM-dd)
flexible, de formato (es decir, AA-MMMM-dd)

No date output
Sin fecha de salida

the output when the date is empty (optional
La salida cuando la fecha es vaciar (opcional

Formats a boolean (true / false) value in a specified manner.
Formatos de un booleano (verdadero / falso) el valor de una manera específica.

the boolean to format
el boolean a foratear

True display
True display

string to display for true (optional
string to display for true (optional

defaults to "True
#!

False display
False display

string to display for false (optional
string to display for false (optional

defaults to "False
#!

Formats a duration in seconds to a readable string.
Formatos de una duración en segundos para una cadena de lectura.

the value in seconds to format
el valor en segundos para el formato

Formats a number of bytes as a readable string.
Formatos de un número de bytes como una cadena de lectura.

the value in bytes to format
el valor en bytes para el formato

Formats a value as a range.
Formatos de un valor de un rango.

the value to format
el valor a formatear

Range size
tamaño del rango

the number of letters / numbers to put in a grouping (optional
el número de letras / números para poner en una agrupación (opcional

the mode to perform the grouping (optional
el modo de llevar a cabo el grupo (opcional

automatically choose between number / letter grouping
automáticamente elegir entre números y letras agrupación

use letter grouping
usar agrupación de letras

use number grouping
usar agrupación de números

Adds leading zeros to a number.
Añade ceros a un número.

the value to pad
the value to pad

Number of digits
Número de digitos

the number of digits in the number
el número de dígitos en el número

Returns a cleaned up version of a filled in template.
Devuelve una versión en limpio de lleno en una plantilla.

the value to clean
el valor a limpiar

cleaning mode (defaults to 0)
modo de limpieza (por defecto 0)

clean
limpio

remove article 'the' from front and back
eliminar el artículo "el" de la parte delantera y trasera

remove all articles from front and back
eliminar todos los artículos de la parte delantera y trasera

remove characters that are unsupported by the file system
#!

Changes the case of a string.
Cambia en el caso de una cadena o string.

the value to change
el valor a cambiar

case mode (optional
case mode (opcional

defaults to title case)
defaults to title case)

title case
title case

all words
todas la palabras

first word
primera palabra

all uppercase
todo en letras mayúsculas

all lowercase
todo en letras minúsculas

Changes the spacing of a string.
#!

spacing fix mode (optional
#!

defaults to all types)
#!

convert camel case to spaced words
#!

convert double spaces to single spaces
#!

remove leading and trailing space
#!

Returns the number of characters in a value.
Retorna el número de caracteres en un valor.

the value to get number of characters from
el valor para tomar el n

Retrieves specified number of characters from the left of a value.
Recupera un número especificado de caracteres de la izquierda de un valor.

the value to get characters from
el valor para obtener los caracteres de

the number of characters to get
número de caracteres a tomar

Retrieves specified number of characters from the right of a value.
Recupera un número especificado de caracteres de la derecha de un valor.

Retrieves specified characters from a value.
Recupera caracteres específicos de un valor.

the character to start at (optional
los caracteres a comenzar a (opcional

the number of characters to get (-1 returns all) (optional
el número de caracteres para obtener (-1 devuelve todos) (opcional

Trims characters from the start of a value.
Corta los caracteres desde el inicio de un valor.

the value to trim
El valor a cortar

how many characters to trim (spaces count as characters)
cuántos caracteres para recortar (los espacios cuentan como caracteres)

Trims characters from the end of a value.
Corta los caracteres al final de valor.

Trims characters out of a value.
#!

the list of one or more characters to remove
#!

trim mode (optional
#!

defaults to all occurrences)
#!

all occurrences
#!

occurrences at the front of the value
#!

occurrences at the end of the value
#!

occurrences at the front and end of the value
#!

Parses a value using regular expressions.
#!

the value to search
#!

Expression
Expresión

the regular expression that defines how to search
#!

processing mode (optional
#!

test for a match and return 0 or 1
#!

n
#!

return capture at index (1-based)
#!

-1
#!

no output (captures accessible with [R1], [R2], etc. variables)
#!

flags to alter the processing of the regex (optional
#!

use case-sensitive matching
#!

Return a value that starts at one and counts up with each use.
Retorna un valor que comienza en uno y cuenta con cada uso.

number to start counting from (optional
número para empezar a contar a partir de (opcional

Increment
Incrementar

number to increment by each iteration (optional
para incrementar el número de cada iteración (opcional

Returns the current date.
Devuelve la fecha actual

Replace or remove strings from a value.
Sustituir o eliminar una de las cadenas de valor

the value to search in
el valor a buscar

the value to search for
el valor para buscar

the value to replace with (optional
el valor de sustituir con (opcional

defaults to empty / remove)
vacío por defecto a / eliminar)

Hexifies a string to make it suitable for website usage.
Hexifies una cadena para que sea adecuada para uso de la web

the value hexify
el valor hexify

URLifies a string to make it suitable for website usage.
#!

the value urlify
#!

Evaluates a mathematical formula.
Evalúa una fórmula matemática

Formula
Fórmula

the formula to evaluate
la fórmula a evaluar

Gets information from a note.
Obtiene información de una nota.

the field name
el nombre del campo

the field type (optional
el tipo de campo (opcional

defaults to any type)
por defecto a cualquier tipo)

Occurrence
Ocurrencia

the occurence (optional
la aparición (opcional

Converts a date to the internal date format.
#!

the date
#!

Output a value and a delimiter (but do nothing if the value is empty).
#!

the value to output
#!

Trailing delimiter
#!

the trailing delimiter (optional
#!

defaults to space)
#!

Leading delimiter
#!

the leading delimiter (optional
#!

defaults to empty)
#!

Output the first parameter in a list that is not empty.
#!

Values
#!

a list of values
#!

Convert A B to B, A
#!

Convert A, B to B A
#!

Output the row number of an entry.
#!

Translates a string.
#!

Just outputs the string.
#!

Moves the articles on a string to the end.
#!

Moves the articles at the end back to the start of a string.
#!

Removes the articles from a string.
#!

Determines if a file is currently playing in any zone.
Determina si un archivo se está reproduciendo en cualquier zona.

Determines if a file is in Playing Now in any zone.
Determina si un archivo está en juego ahora en cualquier zona.

Load a variable.
#!

Save a value to a variable.
#!

the value to save
#!

Variable
#!

the name of the variable
#!

Keep
Mantener en PC

1 to output the value (defaults to 0)
#!

Add a value to a variable and save the result.
#!

the value to add
#!

the add mode (optional
#!

add as a numeric value (integer or decimal)
#!

add as a list item to the end of the variable
#!

add as a list item to the beginning of the variable
#!

Get the number of files or values in the current group.
#!

the name of the field to count (optional
#!

leave blank to count files)
#!

Include empty
#!

whether empty values should be included in the count (optional
#!

Get the number of files in the stack.
#!

Get a summary for the current group of files.
#!

the name of the field to summarize
#!

Checks if a drive is missing.
#!

Drive
Unidad

the name of the drive
#!

Parameters
Parámetros

Examples
Ejemplos

Season
Temporada

################################################################################################
#  Source Code > FileDeleteQueue
################################################################################################

There was a problem deleting files.  Please ensure that the files are not in use by another program and that the files have delete permissions.
Hubo un problema al eliminar archivos. Por favor, asegúrese de que los archivos no están en uso por otro programa y que los archivos tienen permisos de eliminación.

Error Deleting Files
Eliminación de archivos de error

Would you like the following %s to be removed
Le gustaría que los siguientes %s sean eliminados

Remove %s?
¿Eliminar %s?

Confirm Remove Empty Folders
Confirmar Eliminar Carpetas Vacías

empty folder
carpeta vacía

empty folders
carpetas vacías

################################################################################################
#  Source Code > FileImageHelper
################################################################################################

Moving cover art
#!

There was a problem moving the cover art folder.
#!

This will clean up any cover art in the folder '%s'.
#!

This tool only updates the current library.  If you have multiple libraries that might share the cover art folder, this tool is not recommended.
#!

Confirm Clean
#!

################################################################################################
#  Source Code > LibraryLocation
################################################################################################

is a local library located at %s
es una biblioteca local ubicado%s en

is a DLNA library from a device on the network
DLNA es una biblioteca de un dispositivo en la red

is a client of the Library Server with the access key %s
es un cliente del servidor de la Biblioteca con la clave%s de acceso

is a client of the Library Server at %s
es un cliente del servidor de la Biblioteca%s

(secure connection)
#!

Please enter a valid access key or URL.
Por favor, introduzca una clave de acceso válido o URL.

################################################################################################
#  Source Code > MCDB
################################################################################################

Library backup successful.
Librería Respaldada correctamente.

Library backup failed.
Error al respaldar Librería.

Unable to load library
No se puede cargar la biblioteca

Unable to load user settings (user settings may not be available in library backups that are too old)
No se puede cargar la configuración de usuario (configuración de usuario no estén disponibles en la colección de copias de seguridad que son demasiado viejos)

Library restore successful.
Librería restaurada correctamente.

The program will now restart to apply the restored settings.
El programa se reiniciará para aplicar la configuración restaurada.

Please restart the program to ensure the restored settings get applied.
#!

Library restore failed.
Error al restaurar Librería.

The previous library has been reloaded.
La librería previa ha sido recargada

################################################################################################
#  Source Code > MCDBDelta
################################################################################################

Searching for changes
En busca de cambios

Sending changes to server
Enviar los cambios al servidor

There was a problem sending changes to the server
Hubo un problema al enviar los cambios al servidor

The local library has been synchronized with the server.
La Librería local se ha sincronizado con el servidor.

################################################################################################
#  Source Code > MediaFileDatabase
################################################################################################

Your Media Library is from a different version of %s, and is not compatible with this version.
Su Librería tiene una versión diferente de %s, y no es compatible con esta versión.

################################################################################################
#  Source Code > MediaFileField
################################################################################################

Inside File
Archivo Interior

Unknown Data Type
Tipo de Datos Desconocido

avg
prom

total
total

<too many items to list>
<demasiados artículos en la lista>

[Varies]
#!

################################################################################################
#  Source Code > MediaFileFieldArray
################################################################################################

Track #'s
Canción #'s

Disc #'s
Discos #'s

Default
Por Default

not imported
no importado

Dates Imported
Fechas Importadas

never played
nunca reproducido

play
reproducir

plays
reproducida

never skipped
nunca omitido

Dates Created
Fecha de creación

Dates Modified
Fecha de modificación

Catalog #'s
Catalog #'s

Flashes
Flashes

Days
Días

Months
Meses

Years
Años

Dates (filename friendly)
Fechas (nombre de archivo amigable)

Filenames (name)
Nombres de archivos (nombres)

Filenames (path)
Nombres de archivos (ruta)

################################################################################################
#  Source Code > MediaFileInfoArray
################################################################################################

Saving
Guardando

################################################################################################
#  Source Code > MediaFileInfoMap
################################################################################################

Are you sure you want to keep these changes?
¿Seguro que desea guardar estos cambios?

NOTE
NOTA

Changing filenames will move disk files to the new location.
Al cambiar los nombres de los archivos se moverán a una nueva ubicación.

Updating tag information for this many files could take a long time.
Actualizando la información de las etiquetas de varios archivos, puede durar bastante tiempo.

Confirm Library Changes
Confirmar Cambios en Librería

%d File Changes
%d Archivos Cambiados

Changes have been made to %d files. (modified fields
Los cambios se han realizado en %d archivos. (campos modificados

%s encountered errors while tagging or moving files.
#!

Check that the files exist, are not read-only, and are not in use by other programs.
Asegúrate que los archivos existan, que no son de sólo lectura y que no están en uso por otros programas.

This log has also been copied to the clipboard.
#!

Tagging Error
Error de Etiquetado

################################################################################################
#  Source Code > MediaInfo
################################################################################################

Currently serving clients
#!

Currently Recording
Actualmente grabando

missing
No existe

Single album
#!

Multiple artists (complete)
Múltiples artistas (completo)

Multiple artists (incomplete)
Múltiples artistas (incompleto)

Single artist (complete)
Artista (completo)

Single artist (incomplete)
Artista (incompleto)

################################################################################################
#  Source Code > PlaylistsDB
################################################################################################

There are duplicates in the playlist.  Would you like to remove them?
#!

All Files (empty search)
Todos los Archivos (búsqueda vacía)

Audio -- All
Audio -- Todo

Audio -- Bitrate -- High bitrate tracks
Audio -- Bitrate -- Canciones de bitrate alto

Audio -- Bitrate -- Low bitrate tracks
Audio -- Bitrate -- Canciones de bitrate bajo

Audio -- Duration -- Tracks longer than ten minutes
Audio -- Duración -- Canciones de más de 10 minutos

Audio -- Duration -- Tracks shorter than one minute
Audio -- Duración -- Canciones de menos de un minuto

Audio -- Favorites -- All Favorites (4 and 5 rated)
Audio -- Favoritos -- Todos los favoritos (4 y 5 estrellas)

Audio -- Favorites -- Have not heard recently
Audio -- Favoritos -- No escuchados recientemente

Audio -- Favorites -- Listened to today
Audio -- Favoritos -- Escuchados hoy

Audio -- Favorites -- One audio CD worth
Audio -- Favoritos -- Equivalente a un CD de audio

Audio -- Favorites -- One data CD worth
Audio -- Favoritos -- Equivalente a un CD de datos

Audio -- Random -- One audio CD worth
Audio -- Aleatorio -- Equivalente a un CD de audio

Audio -- Random -- One data CD worth
Audio -- Aleatorio -- Equivalente a un CD de datos

Audio -- Random -- One hour
Audio -- Aleatorio -- Una hora

Audio -- Recently Imported -- Imported this week
Audio -- Importadas Recientemente -- Importadas esta semana

Audio -- Recently Imported -- Imported today
Audio -- Importadas Recientemente -- Importadas hoy

Audio -- Recently Imported -- Last 100 tracks
Audio -- Importadas Recientemente -- Últimas 100 canciones

Audio -- Task -- Missing files
#!

Audio -- Task -- Empty properties
Audio -- Tarea -- Propiedades vacías

Audio -- Task -- Incomplete albums
Audio -- Tarea -- Álbumes incompletos

Audio -- Task -- Needs audio analysis
Audio -- Tarea -- Necesita análisis de audio

Audio -- Task -- No images
Audio -- Tarea -- Sin imagen

Audio -- Task -- Not rated
Audio -- Tarea -- Sin calificar

Audio -- Task -- Possible duplicates
Audio -- Tarea -- Posibles réplicas

Audio -- Top Hits -- 100 most played
Audio -- Éxitos -- 100 más escuchados

Audio -- Top Hits -- Haven't heard for over a year
Audio -- Éxitos -- Sin escuchar por más de un año

Audio -- Top Hits -- Listened to today
Audio -- Éxitos -- Escuchados hoy

Image & Video -- All
Imagen y Video -- Todos

Image & Video -- Large display size
Imagen y Video -- Vista Grande

Image & Video -- Small display size
Imagen y Video -- Vista Chica

Image & Video -- Imported this week
Imagen y Video -- Importados esta semana

Image & Video -- Taken in the last 3 months
Imagen y Video -- Tomado en los últimos 3 meses

Podcasts -- Audio Podcasts (sorted by Date)
Podcasts -- Audio Podcasts (ordenados por fecha)

Podcasts -- Audio Podcasts (sorted by Feed)
Podcasts -- Audio Podcasts (ordenados por feed)

Podcasts -- Video Podcasts
Podcasts -- Video Podcasts

Podcasts -- Photo Podcasts
Podcasts -- Foto Podcasts

Handheld -- Fill with audio (shuffled)
Dispositivo -- Llenar con audio (aleatorio)

Handheld -- 2 GB Audio (shuffled)
#!

Handheld -- 5 GB Video (shuffled)
#!

Handheld -- 500 Photos (shuffled)
Dispositivo -- 500 Fotos (aleatorio)

Handheld -- 200 Most recent photos
Dispositivo -- Últimas 200 fotos

unknown
desconocido

playlist
playlist

Smartlist
Lista Inteligente

group
grupo

Group
Grupo

################################################################################################
#  Source Code > RemovableDB
################################################################################################

Invalid Drive
Unidad no Válida

################################################################################################
#  Source Code > RestoreDatabaseWnd
################################################################################################

Please select the the library backup to restore
Por favor, seleccione la copia de seguridad para restaurar la biblioteca

View automatic library backups by opening the combobox above.
Ver la colección de copias de seguridad automáticas de apertura por encima del cuadro combinado.

Restore library and playlists
Restauración de la biblioteca y las listas de reproducción

Restore settings
Restauración de los ajustes

Please select at least one action to perform.
#!

Please select a valid library backup.
Por favor, seleccione una copia de seguridad válida de la biblioteca.

################################################################################################
#  Source Code > SearchFilesPostProcessHelper
################################################################################################

Sequence
Secuencia

renumber
renumerar

(descending)
(descendente)

Sort
Ordenar

Limit
Límite

advanced
avanzado

Duplicates
Duplicados

No Duplicates
Sin Duplicados

%d tracks
%d canciones

days
days

weeks
semanas

years
años

%d megabytes
%d megabytes

%d%% of hits
%d%% de hits

Modifier
Modificador

Full Albums
Álbumes completos

Differences
#!

Matches
#!

DB
Base de Datos

Main
Principal

CD
CD

Removed
Eliminado

Television Guide
Guía de televisión

Category Images
Imágenes categoría

Bad
#!

Store
Tienda

Podcast
Podcast

Grouping
Agrupación

Suggestions
Sugerencias

Was Removed
#!

Other (%d)
#!

All
Todo

################################################################################################
#  Source Code > SearchValues
################################################################################################

Track by %s
#!

################################################################################################
#  Source Code > ServersHelper
################################################################################################

Connecting to server, please wait
Conectando al servidor, espere por favor

The Server is a different version or not a Library Server. Please update both machines to the current version and ensure Library Server is running on the proper port.
El Servidor es una versión distinta o no es Servidor de Librería. Por favor, actualiza ambas máquinas a la actual versión y asegura que el Servidor de Librería está corriendo en el puerto correcto.

Server database version
Versión base de datos del servidor

Client database version
Versión de la base de datos del cliente

The server did not report a version.
El servidor no reportó una versión

Preparing to connect
Preparación para conectar

Looking up access key
Descubriendo una clave de acceso

Issuing wake requests
Peteción de presentación de solicitudes

Attempting secure connection to %s
#!

Attempting connection to %s
Intento de conexión%s

(retry
(vuelva a intentarlo

################################################################################################
#  Source Code > TagSaveHelper
################################################################################################

Saving tag changes
Guardando cambios en etiquetas

Saving tag changes (%d remaining)
Guardando cambios en etiquetas (restan %d)

Done saving tag changes.
Cambios en Etiquetas Realizados

Saving tag changes (playing file remaining -- stop playback to finish)
Salvando cambios de etiqueta

################################################################################################
#  Source Code > TelevisionRecordingDatabase
################################################################################################

HDTV
#!

Recording computer
#!

%s.
%s.

this computer.
#!

the server.
#!

Scheduled to be recorded as part of a subscription.
Programado para ser copiado como parte de una subscripción.

Scheduled to be recorded as part of a subscription if not already recorded.
#!

Scheduled to be recorded.
Programado para ser grabado.

Part of a subscription, but the recording has been canceled.
#!

Scheduled to record the last %d minutes.
Programado para grabarle los últimos %d minutos.

Scheduled to record the first %d minutes.
Programado para grabar los primeros %d minutos.

################################################################################################
#  Source Code > ThumbnailDatabase
################################################################################################

Are you sure you want to erase all the existing thumbnails?
¿Está seguro que desea eliminar todas las vistas en miniatura existentes?

(note
(nota

this does not affect any of your data files)
esto no afectará a ninguno de tus archivos)

Confirm Erase Thumbnails
Confirmar eliminar Miniaturas

################################################################################################
#  Source Code > TVChannelMediaArraySort
################################################################################################

(Custom)
(Personalizar)

(123 ABC)
#!

(ABC)
#!

(123)
#!

(type)
#!

(Favorite)
#!

(Hidden)
#!

################################################################################################
#  Source Code > UserDB
################################################################################################

Display Name
#!

Enter a display name for the user.  This may be safely changed at any time.
#!

You may not change the name of system accounts.
#!

You may only change the password for the current user.
#!

Optionally specify a password to protect access to this account.
#!

Files To Show
#!

Set the 'User' field for any files to make them show in specific user accounts.  Optionally provide additional criteria here for files to show.
#!

The administrator account will always show all files.
#!

Please enter the password for %s.
#!

Please enter your password below.
#!

Administrator
#!

################################################################################################
#  Source Code > DLNADeviceInformation
################################################################################################

SatIP Server Device
#!

UPnP Media Server Device
#!

################################################################################################
#  Source Code > DLNADeviceMediaClient
################################################################################################

Loading library
#!

Files will be loaded in the background.  It could take a while before the library is fully populated.
Los archivos se cargan en segundo plano. Podría tomar un tiempo antes de que la biblioteca está completamente llena.

There was a problem retrieving files from the selected DLNA server.
Hubo un problema al recuperar los archivos del servidor DLNA seleccionado.

Please ensure that the server you are connecting to supports search, and that it is running properly.
Por favor, asegúrese de que el servidor se está conectando a los soportes de búsqueda, y que se está ejecutando correctamente.

Your library may be incomplete until you correct the problem and reload the library.
La biblioteca puede ser incompleta hasta que solucione el problema y volver a cargar la biblioteca.

################################################################################################
#  Source Code > DLNADeviceMediaServer
################################################################################################

DLNA Media Server
#!

################################################################################################
#  Source Code > DLNADeviceMediaServerOptions
################################################################################################

Generic DLNA
#!

(works with most devices)
#!

Xbox 360
#!

Playstation 3
#!

Sony BD/TV
#!

Samsung BD/TV
#!

Legacy UPnP
#!

(DLink DSM-320, Netgear, Noxon, OmniFi DMS1, Roku SoundBridge, etc.)
#!

Audiophile 24-bit DAC
#!

(PS Audio, etc.)
#!

################################################################################################
#  Source Code > DLNADeviceRenderer
################################################################################################

DLNA Media Renderer
#!

JRiver DLNA Renderer
#!

################################################################################################
#  Source Code > DLNALibraryServer
################################################################################################

JRiver Library Server
#!

Windows Firewall is set to block connections to %s.
#!

Configure Windows Firewall to allow connections?
#!

Configure Firewall
#!

Access Key
Tecla de Acceso

Please write this down, it has also been copied to the clipboard.
#!

This Library Server is not reachable from the Internet, but you can still use it within your local network.
Esta biblioteca del servidor no es accesible desde Internet, pero todavía se puede utilizar dentro de su red local.

To use this server from other computers on your local network, select it in the tree (Playing Now > Playing From) and click 'Add Library
#!

'.
#!

To make this server accessible from the Internet, you'll probably need to configure your router's port forwarding to allow incoming access on port %d.
Para hacer este servidor accesibles desde Internet, probablemente necesitará configurar su puerto de router's para permitir el acceso entrante en el puerto de reenvío %d.

%s (please write this down, it has also been copied to the clipboard)
#!

You can load this server on any client by adding a library to the tree (Playing Now > Playing From) and entering the access key above.
#!

Library Server could not be registered with JRiver.
#!

You need a connection to the internet and it can not block outgoing http connections from %s
#!

################################################################################################
#  Source Code > DLNAOptionsWnd
################################################################################################

Media Network allows you to access your media anywhere, remotely control the program, enjoy DLNA devices, and more.  Any media, any time, any place.
#!

Please click 'Next' to continue.
#!

Your server will now be started.  If you see a message about firewall access, please allow access.
#!

The server will be registered for an Access Key.  An Access Key allows you to easily and safely connect to your server from another copy of the program, from your phone, or from a web browser.
#!

Please click 'Next' to start the server and register for an Access Key.
#!

Please select the device that most closely matches what you will use for DLNA playback.  If you're not sure, leave the default selection.
#!

You can change these settings later using Options > Media Network > Add or configure DLNA servers
#!

(Keep existing settings)
#!

Using a secure SSL connection to the library server requires a SSL certificate. You can generate a self-signed certificate, or supply an existing certificate from a trusted Certificate Authority.
#!

Self-signed certificates are not automatically trusted by web browsers or other web clients, however they still ensure that the connection is fully encrypted. A trusted certificate from a Certificate Authority has the advantage of being trusted by web browsers, however it has to be manually acquired.
#!

Select the appropriate option and click 'Next' to continue.
#!

Generate a self-signed certificate
#!

Use an existing certificate
#!

Please enter the DNS / Hostname to use in the Certificate.
#!

If you have don't have a public DNS name for the server, or are using the Access Key to dynamically resolve the address, leave the field blank to use a generated default value.
#!

The certificate could not be generated. Please make sure the specified hostname is valid (or empty).
#!

Specify the certificate to import.
#!

The certificate and the private key should be in PEM encoded format, and the private key must not be encrypted with a password.
#!

Certificate
#!

Private Key
#!

The specified certificate could not be read, or the private key does not match.
#!

Panel (play and control your media from a web browser)
#!

MCWS (web service)
#!

Client Options (when connected to a Library Server)
#!

Use Media Network to share this library and enable DLNA
Uso de la Red de Medios para compartir esta biblioteca y permitir DLNA

Authentication
Autenticación

Read-only Authentication
#!

Read-only Authentication Login
#!

Customize views for JRemote, Gizmo & Panel
#!

TCP Port
Puerto TCP

Additional share paths
Rutas adicionales compartir

Enable SSL
#!

SSL Port
#!

SSL Certificate
#!

Appearance
Apariencia

Open with web browser
Abrir con el navegador web

Play local file if one that matches Library Server file is found
Escuchar archivo local, para ver si se encuentra alguno que coincida con la librería del servidor.

Auto sync with server
#!

Show playback zones from the server on the client
Mostrar las zonas de reproducción del servidor en el cliente

Audio Conversion
Conversión de Audio

Conversion
Conversión

Encoder
Codificar

Image Conversion
Conversión de imágenes

Video Conversion
Conversores de Video

Add or configure DLNA servers
Agregar o configurar servidores DLNA

DLNA Server (share your media with other DLNA devices)
Servidor DLNA (compartir sus archivos multimedia con otros dispositivos DLNA)

DLNA Renderer (allow other DLNA devices to control
DLNA Renderer (permitir que otros dispositivos DLNA para controlar

DLNA Controller (control other DLNA devices)
DLNA Controller (control de otros dispositivos DLNA)

Interfaces to ignore (list of network/bits)
#!

Restrict listening to IP Address
#!

Disable audio buffer to disk (for low powered systems)
#!

Disable video buffer to disk (for low powered systems)
#!

Everyone
#!

Username and password
#!

Don't convert audio
No convertir audio

Always convert audio
Siempre convertir audio

Convert audio if necessary
Convertir audio si es necesario

Library Server is not running.
Biblioteca Server no se está ejecutando.

Library Server has failed to start.  Double-check that the configured port is not already in use and that your firewall software is not blocking it.
Biblioteca del servidor no se pudo iniciar. Compruebe que el puerto no se configura ya está en uso y que su software de firewall no está bloqueando.

Registering server
El registro de servidor

Testing server
Servidor de prueba

Test connection to this server
Prueba de conexión a este servidor

Email an invitation to use this server
Una invitación a utilizar este servidor de correo electrónico

Copy an invitation to use this server to the clipboard
Copiar una invitación para utilizar este servidor en el portapapeles

Copy access key '%s' to clipboard
Copia clave de acceso '%s' al portapapeles

Are you sure you want to remove access to this server using an access key?
¿Está seguro que desea eliminar el acceso a este servidor con una clave de acceso?

After resetting, clients will no longer be able to connect to your server using the old access key.
Después de restablecer, los clientes ya no será capaces de conectar al servidor mediante la clave de acceso anterior.

Confirm Reset
Confirmar

Invitation to use my JRiver Library Server
#!

Hi,
Hola

If you have a copy of %s on your PC, you can play media from my library by selecting 'File > Library > Connect to Library
Si usted tiene una copia de %s en su PC, puede reproducir multimedia de mi biblioteca seleccionando 'Archivo > Biblioteca > Conéctese a biblioteca

' and then entering the following access key
' y, a continuación, introducir la siguiente clave de acceso

You can also use a web browser on a PC or a portable device as a remote control for my library by using this link
También puede utilizar un navegador web en un PC o un dispositivo portátil como un control remoto para mi biblioteca a través de este enlace

You can also play media from my library on your iPhone or other device by using this link (on your device)
También puede reproducir archivos multimedia de mi biblioteca en tu iPhone u otro dispositivo a través de este enlace (en el dispositivo)

Thanks.  And don't laugh at me for having Abba in my library.
Gracias.  Y no reírse de mí por tener Abba en mi biblioteca.

An invitation to this server has been placed on your clipboard.
Una invitación a este servidor se ha colocado en el Portapapeles.

Click for access from another %s, Gizmo, WebRemote, or WebPlay
Haga clic para acceder desde otro %s, Gizmo, WebRemote o WebPlay

Authentication (username
Autenticación (nombre de usuario

%s, password
%s, contraseña

••••••)
••••••)

Authentication (must be on to use Library Server Sync)
Autenticación (debe estar encendido para usar la Biblioteca Sync Server)

Click to setup a SSL certificate
#!

Browse appearances folder
Examinar la carpeta apariencias

################################################################################################
#  Source Code > DLNAOverviewWnd
################################################################################################

#
#!

Time
Tiempo

Resource
Recursos

Served
Servido

Server
Servidor

Select the server for which you would like to view statistics.
Seleccione el servidor para el que desea ver las estadísticas.

Overview
Vista General

The information below describes the selected servers.
La siguiente información describe los servidores seleccionados.

Activity log
Registro de actividades

The log below shows the recent activity for the selected servers
El Registro Muestra la Actividad Reciente de los Servidores seleccionados

Summary (all servers)
Resumen (todos los servidores)

################################################################################################
#  Source Code > DLNASearch
################################################################################################

Devices should appear in a few seconds.  If devices do not appear, check your device, firewall, and network configuration.
Dispositivos debe aparecer en unos pocos segundos. Si los dispositivos no aparecen, compruebe el dispositivo, servidor de seguridad y configuración de la red.

There was a problem searching for devices.  Check your firewall and network configuration.
Ha habido un problema la búsqueda de dispositivos. Compruebe el servidor de seguridad y configuración de la red.

Click to search for devices again
Haga clic para buscar el dispositivos de nuevo

Please select a valid device.
Por favor, seleccione un dispositivo válido.

################################################################################################
#  Source Code > DLNAServerOptionsWnd
################################################################################################

Display name
Nombre de Vista

Customize views
Personalizar vistas

Format
Formato

Sample rate
Calidad

Volume leveling
#!

Stereo downmix
#!

Audio Formats to convert
#!

Log file requests
Registro de solicitudes de archivos

Replace empty genre
Reemplazar el género vacío

Use flat URLs
Utilice plana URLs

Include session ID
Incluye identificación de la sesión

No server header
No server header

Filter international characters
Filtro de caracteres internacionales

Skip child count
Omitir el recuento de niño

Use full URLs instead of relative URLs
Utilice la URL completas en lugar de las direcciones URL relativas

DLNA
DLNA

DLNAExtra
DLNAExtra

WMC compatible
WMC compatibles

Playstation 3 compatible
Compatible con Playstation 3

Present Subtitle Resources
Presente los recursos del subtítulo

Present Caption Resources
#!

MPEG video mimetype override
Anulación de tipo MIME vídeo MPEG

Video MimeType Override
#!

Video DLNA Override
#!

Present Small Artwork
#!

Enable bitrate Field
#!

Bitstream DSD (requires DoPE compliant renderer)
#!

Title Expression
#!

DLNA Servers allow sharing your media with other DLNA devices on your network.  You can add multiple servers with unique settings for each DLNA device on the network.
Servidores DLNA permite compartir sus archivos multimedia con otros dispositivos DLNA en su red. Usted puede agregar múltiples servidores con la configuración única para cada dispositivo DLNA en la red.

You must add at least one device.
Debe agregar al menos un dispositivo.

Removing a device will discard any settings for the device.
Eliminación de un dispositivo descartar cualquier configuración para el dispositivo.

Are you sure you want to remove the selected device?
¿Está seguro que desea eliminar el dispositivo seleccionado?

Confirm Remove Device
Confirmar eliminación de dispositivos

################################################################################################
#  Source Code > DLNASubscriptionServer
################################################################################################

DLNA Subscription Server
Servidor de suscripción DLNA

################################################################################################
#  Source Code > DLNAWebEngine
################################################################################################

Playing to
#!

Playing here
#!

################################################################################################
#  Source Code > SSDPServer
################################################################################################

Device discovery server (SSDP)
Dispositivo de detección de servidores (SSDP)

################################################################################################
#  Source Code > ABComparison
################################################################################################

Are you sure you want to cancel?
#!

Confirm Cancel
#!

Canceling
Cancelando

>>> Keep your PonoPlayer connected.
#!

No file supplied.
#!

The option is only available for files in a local library.
#!

File not found.
#!

File type not supported. Type is %s, must be one of
#!

File type must be Audio.
#!

The source quality for a track must be at least 44.1 khz, 16 bit.
#!

AAC (iTunes style) encoding not supported on this computer.
#!

There was an error attempting to create the output folder on the player.
#!

Creating tracks
#!

Not enough space on device, please free up at least %s bytes and try again.
#!

This PonoRevealer Track will not include an AAC (iTunes) encoded version.  You can try installing the latest version of iTunes to fix this problem.
#!

Your iTunes version must support 32-bit tools.
#!

Do you want to continue creating the PonoRevealer Track with FLAC and MP3 versions?
#!

Confirm Proceed Without AAC
#!

Do not show AAC warning
#!

Don't show this again if 'Yes' is selected.
#!

Complete
Completa

Canceled
Cancelado

Errors occurred. Your PonoPlayer is low on space, this PonoRevealer requires at least %s free.
#!

Errors occurred generating this PonoRevealer Track. Please try a different song.
#!

Starting playback
Iniciando reproducción

Creating track %s
#!

Creating track
#!

MP3 128
#!

################################################################################################
#  Source Code > AccessControlDlg
################################################################################################

Access Control allows you to password protect content so other users can not see it.
Control de Acceso te permite restringir el acceso de otros usuarios a contenidos que no desea que vean.

Enable access control
Activar control de acceso

Customize Search
Personalizar la búsqueda

Change Password
Cambiar Contraseña

Enter a password for access control.
Ingrese una contraseña para control de acceso.

Enter the password for access control.
Ingrese la contraseña para control de acceso.

Show only files matching custom search
Mostrar sólo los archivos que coinciden con la búsqueda personalizada

Show only audio files
Mostrar solamente archivos de audio

Show only files on C
#!

Hide 'Access Rating' of R, NC-17, Adult
Esconder 'Categorización de acceso' de R, NC-17, de adultos

Hide 'Access Rating' of PG-13, R, NC-17, Adult
Esconder 'Categorización de acceso' de PG-13, R, NC-17, de adultos

Hide files on D
#!

################################################################################################
#  Source Code > AcquireImagesHelper
################################################################################################

Acquiring Scanner Image
#!

Acquiring images
Obteniendo imágenes

Transferring image %d
Transfiriendo imagen %d

of %d
#!

Acquiring Clipboard Image
Recuperando Imagen del Portapapeles

Acquiring webpage media
Obteniendo archivos de página web

Acquiring from Google Images
Obteniendo de Imágenes Google

Removable Disk
Disco removible

What search term would you like to use?
¿Qué parámetro de búsqueda desea usar?

Search Term
Parámetro de Búsqueda

What URL would you like to acquire media from?
De qué URL desea obtener el contenido?

Acquire From Webpage
Obtener de una página Web

Recently Acquired
#!

was unable to find any image files on your digital camera.
no se encontró ninguna imagen en su cámara digital.

was unable to create the output folder and files.
no pudo crear la carpeta de salida ni los archivos.

Failed to create WIA interface.
Error al crear interfaz WIA.

################################################################################################
#  Source Code > AcquireImagesOptionsDlg
################################################################################################

Destination path
Ruta de Destino

Base path
Ruta Base

Folder rule
Regla de carpeta

[Year] will be replaced by the current year (i.e. %s)
[Año] será reemplazado por el año actual (i.e. %s)

[Date] will be replaced by the current date (i.e. %04d-%02d-%02d)
[Fecha] se sustituye por la fecha actual (i.e. %04d-%02d-%02d)

Source path
Ruta de Origen

Types to acquire
Tipos a adquirir

Delete file from the source
Eliminar archivo del origen

Skip file if already in library
Saltar archivo si ya está en la Librería

Image name
Nombre de Imagen

Image quality
Calidad de Imagen

Image size
Tamaño de Imagen

Keep the original size
Conservar el tamaño original

Small (fits in a 640 by 480 window)
Chico (para ventana de 640x480)

Medium (fits in a 800 by 600 window)
Mediano (para ventana de 800x600)

Large (fits in a 1024 by 768 window)
Grande (para ventana de 1024x768)

JPEG
JPEG

Low
Bajo

Normal (recommended)
Normal (recomendado)

High
Alto

PNG
PNG

################################################################################################
#  Source Code > ActionWindow
################################################################################################

Minimize
Minimizar

Show '%s'
Mostrar '%s'

################################################################################################
#  Source Code > ActionWindowNavigationListCtrl
################################################################################################

Action Window Navigation List
Lista de Navegación de Acciones

First select a destination by clicking on an icon.  Then drag files to that destination.
Primero seleccione un destino haciendo clic en un icono. Después arrastre archivos a ese destino.

################################################################################################
#  Source Code > ActionWindowPageABComparison
################################################################################################

AB Comparison
#!

Test tracks will be deleted when you click 'OK'.
#!

################################################################################################
#  Source Code > ActionWindowPageBurnCD
################################################################################################

Burn
Quemar

Test
Prueba

################################################################################################
#  Source Code > ActionWindowPageBurnProgress
################################################################################################

Burn Progress
Progreso de Quemado

Are you sure you want to cancel the operation in progress?
¿Está seguro que desea cancelar la operación en curso?

(Canceled)
#!

(Complete)
(Completa)

(Error)
(Error)

################################################################################################
#  Source Code > ActionWindowPageCameraProgress
################################################################################################

Failed to acquire images.
Error al adquirir imágenes.

################################################################################################
#  Source Code > ActionWindowPageCheckForUpdates
################################################################################################

Check For Updates
Buscar Actualizaciones

Install (program will exit)
#!

################################################################################################
#  Source Code > ActionWindowPageConvertStart
################################################################################################

Encoder settings
Configuración de Codificador

Convert video to audio
#!

Preset
Preestablecer

Drop files here
#!

Convert %d file%s to
#!

It is strongly suggested that you do not convert lossy files to lossless.  No quality can be gained.  Do you wish to continue?
#!

Confirm Conversion
#!

What name would you like for the preset?
#!

A conversion is running.  Click the Cancel button if you wish to end the conversion.
#!

Are you sure you want to cancel the conversion?
#!

Canceling conversion
#!

Audio Conversion Options
#!

Video Conversion Options
#!

################################################################################################
#  Source Code > ActionWindowPageDeviceFirmwareDownloadProgress
################################################################################################

PonoRevealer
#!

Don't show this again
#!

Please click the Cancel button if you wish to end this process.
#!

%.1f MB needed to download update.
#!

Insufficient drive space.
#!

(Failed)
#!

Eject player or close window when complete.
#!

Eject player and disconnect USB to install update.
#!

(Completed)
#!

Firmware download
#!

Firmware transfer
#!

PonoRevealer Track download
#!

################################################################################################
#  Source Code > ActionWindowPageDoctorWho
################################################################################################

Playlist Download Status
#!

################################################################################################
#  Source Code > ActionWindowPageHHProgress
################################################################################################

Handheld Progress
Progreso de portátil

Less than 1 minute
Menos de 1 minuto

%.1f hours remaining
%.1f horas restantes

%s remaining
%s restantes

(%.1f MB/sec)
(%.1f MB/seg)

################################################################################################
#  Source Code > ActionWindowPageMyGal
################################################################################################

Gallery Name
#!

Subtitle
Subtítulo

Create
Crear

Make Public
Hacer Público

%d Items
#!

No Items -- Drop Images
#!

Incorrect password for account %s.
#!

There is already a Pix01 Gallery with the name "%s".
#!

Do you wish to overwrite this gallery?
#!

A gallery title is required.
#!

Did you forget to check "Make public"?  Your gallery won't be visible to others unless you do.
¿Olvidaste activar "Hacer Público"? Si no lo activa su galería no podrá ser vista.

Would you like to make this gallery public?
¿Desea hacer pública esta galería?

Uploading
Subiendo

Uploading Gallery
Subiendo Galería

################################################################################################
#  Source Code > ActionWindowPageNavigation
################################################################################################

'%s' is currently unavailable.
'%s' no se encuentra en servicio

Please ensure that a suitable burner is installed on this machine.
Por favor, verifique que hay un quemador instalado en este equipo.

Also, make sure you are using a local library and are not in Party Mode.
Tambíen verifique que está usando una librería local y que no está en Modo Fiesta.

Audio Rip
#!

No Playlists
No hay Playlists

Edit Playlist
Editar Playlist

File list printing is currently unavailable.
No es posible Imprimir listado de archivos.

Please ensure that a file view is visible and that it is using 'Details' for the 'List Style'.
Por favor, verifique que una vista de archivo es visible y está usando 'Detalles' en el 'Estilo de Lista'

Device Connected
Dispositivo Conectado

Tag Info
Información de Etiqueta

File Playlists
Archivo de Playlists

File Type Info
Info de Tipo de Archivo

Build New Smartlist
Nueva Lista Inteligente

Edit Existing Playlist
Editar Playlist Existente

Edit Playing Now
Editar Reproduciendo ahora

Print File List
Imprimir Listado de Archivos

Action Window
Acciones

Actions
Acciones

################################################################################################
#  Source Code > ActionWindowPagePlaybackDisplay
################################################################################################

Display
Visualización

################################################################################################
#  Source Code > ActionWindowPageRipAudioProgress
################################################################################################

Audio Rip Progress
#!

Initializing for rip
Inicializando para el ripeo

Finished.
#!

Insert another CD or click Close.
Inserte otro CD o haga clic en Cerrar.

Click here to restart ripping
Haga clic aquí para reiniciar ripeo

Rip task is complete. Insert another disc to rip or click 'Close' if finished.
#!

Are you sure you want to cancel the CD ripping in progress?
¿Está seguro que desea cancelar el ripeo de CD que está en progreso?

Rip canceled.
#!

Rip failed.
Ripeo fallido.

%d%%
#!

################################################################################################
#  Source Code > ActionWindowPageRipMovieProgress
################################################################################################

Movie Rip Progress
#!

Are you sure you want to cancel the rip in progress?
#!

The data on the disc is copy protected and cannot be ripped.
#!

Complete.
Completo.

################################################################################################
#  Source Code > ActionWindowPageRipStart
################################################################################################

Insert a disc and click here
Inserte un disco y haga clic aquí

Rip
Ripear

No files selected
Ningún archivo seleccionado

Multiple CDs
Múltiples CDs

################################################################################################
#  Source Code > ActionWindowPageSendTo
################################################################################################

Click to view playlist
#!

Drag and drop files here
Arrastre y suelte archivos aquí

Drop to Play
Soltar para Reproducir

Drop to Add
Soltar para Agregar

################################################################################################
#  Source Code > ActionWindowPageStartBurnCD
################################################################################################

Next >
Siguiente >

Convert Options
Opciones de Conversión

Audio CDs are playable in conventional CD players. (example
CDs de audio se reproducen en reproductores convencionales. (por ejemplo

home CD player)
el reproductor de casa)

Data CDs or DVDs are playable by a computer or an MP3 CD player. (example
CDs o DVDs de Datos se reproducen en computadoras o en reproductores MP3. (por ejemplo

car MP3 player)
el reproductor del coche)

Close disc
Cerrar disco

Audio CD
CD de Audio

Data CD or DVD
CD o DVD de Datos

DVD Video
DVD Video

ISO Image
#!

Create ISO Image file
#!

No Conversion
No Convertir

Convert to MP3
Convertir a MP3

Convert to MP3, allow WMA
Convertir a MP3, permitir WMA

################################################################################################
#  Source Code > ActionWindowPageStartCamera
################################################################################################

Acquire
Adquirir

Camera is not ready.
La cámara no está conectada.

Please make sure that it is connected to the PC and powered.
Por favor, verifique que esté encendida y conectada a la PC.

################################################################################################
#  Source Code > ActionWindowPageStartHH
################################################################################################

Transfer
Transferir

No device
No hay dispositivo

Sync
Sincronizar

################################################################################################
#  Source Code > ActionWindowPageSynchronizeDatabase
################################################################################################

Import Media
Importación de medios

%s will automatically import your media.  Your PC may be slow for a few minutes.  Starting in
%s automáticamente importar los medios de comunicación. Su PC puede ponerse lenta por unos minutos. a partir de

seconds.  Click here to cancel or to set advanced import options.
segundos. Haga clic aquí para cancelar o configurar las opciones avanzadas de importación.

Starting soon
Comenzando pronto

Importing Media
Importando Multimedia

Import Summary
#!

In-depth details
#!

################################################################################################
#  Source Code > ActionWindowPageTag
################################################################################################

<empty>
<vacío>

(click to edit)
#!

Show Default Tags
Mostrar Etiquetas Predeterminadas

Show Tags With Values
Mostrar Etiquetas con valores

Show Tags In Current View
Mostrar Etiquetas en la vista actual

Show All Tags
Mostrar Todas las Etiquetas

no files selected
no hay archivos seleccionados

audio not analyzed
audio no analizado

Only available for single selections
Sólo disponible para selecciones de sencillos

none
ninguno

################################################################################################
#  Source Code > ActionWindowPageTagInfo
################################################################################################

Click for detailed tag information
Haga clic para información detallada de la etiqueta

Click for image view
Haga clic para ver la imagen

Click for detailed format information
Clic para información de formato detallada

################################################################################################
#  Source Code > ActionWindowPageUploadStart
################################################################################################

New Playlist
Nueva Playlist

Upload
#!

Upload %d file%s to playlist
#!

You must have a registered copy of Media Center to use this feature.
#!

There are no files to upload.  You can drag a playlist or individual files onto the 'drag here' icon.
#!

An upload is running.  Click the Cancel button if you wish to end the upload.
#!

Are you sure you want to cancel the upload?
#!

Canceling upload
#!

################################################################################################
#  Source Code > AdvancedISOOptions
################################################################################################

ISO Version 1 plus Joliet (recommended)
Version ISO 1 más Joliet (recomendado)

ISO Version 1 plus Joliet restricted to 64 char. filenames
Version ISO 1 más Joliet restringido a nombres de archivo de 64 caracteres

ISO Version 2 plus Joliet
Versión ISO 2 más Joliet

ISO Version 2 Long (212 char. filenames)
Version ISO 2 Larga (nombres de archivo de 212 caractéres)

This option is for advanced users only. If you choose one of the ISO version 2 options, the media may not be readable on some systems. The Version 2 Long variant is especially prone to compatibility problems.
Esta opción sólo es para usuarios avanzados. Si elige una de la versión 2 ISO, el disco puede no ser reconocido en algunos sistemas. La versión 2 extensa es especialmente propensa a problemas de compatibilidad.

Options 1 and 3 allow Joliet filenames of up to 108 characters.
Opciones 1 y 3 permiten nombres de archivos Joliet de más de 108 caracteres.

################################################################################################
#  Source Code > AnalyzeAudioDlg
################################################################################################

can analyze your music to determine the ideal playback volume, the tempo (BPM), and a few other properties.
puede analizar su música para determinar el volumen ideal de reproducción, el tiempo (BMP) y otras propiedades.

This information can later be used to enhance your listening experience and help with organization.
Esta información puede usarse posteriormente para mejorar su experiencia de audio y ayudarle en la organización.

Skip analyzed files
Omitir archivos analizados

Analyze
Analizar

Process %d files at a time
Procesar %d archivos a la vez

The last several files have caused errors.  Processing has been halted.
Los últimos archivos han causado errores. El proceso ha sido detenido.

%d / %d completed
%d / %d completos

Analyzing audio
Analizando audio

There are no files that require analysis.
No hay archivos que requieran análisis.

%d files queued
%d archivos en cola

################################################################################################
#  Source Code > ApplyTagsWnd
################################################################################################

Skip for files that already have a value in this field
#!

Please select a field.
#!

Apply these tags (optional)
#!

################################################################################################
#  Source Code > AudioAnalyzer
################################################################################################

Only audio or video files on a local drive that can be played in the native playback engine can be analyzed. (%d file(s) could not be added)
#!

################################################################################################
#  Source Code > AudioCalibrationDlg
################################################################################################

Volume calibration (narrow-band pink noise at -20dBFS)
#!

Tones (collection of single frequency tones at -20dBFS)
#!

Pink noise at -20dBFS
#!

Silence
#!

Channels
Canales

Stereo
Estéreo

5.1
#!

7.1
#!

Create Files
#!

Play audio that is useful for calibration and testing.
#!

This will create a suite of files that are useful for calibration and testing.
#!

Creation will take several minutes and require %s of disk space.
#!

Create test files now?
#!

Confirm Create Test Clips
#!

Creating test clips
#!

(may take several minutes)
(puede tardar algunos minutos)

################################################################################################
#  Source Code > AudioComparisonGenerator
################################################################################################

The source quality for a track must be at least 44.1 khz, 16 bit, %d kbps.
#!

Confirm Action
Confirmar Acción

There was an error attempting to create the folder.
#!

Creating Track
#!

Transferring Track
#!

################################################################################################
#  Source Code > AudioDeviceHelper
################################################################################################

no output plugins installed
no hay plugins de salida instalados

################################################################################################
#  Source Code > AudioPathMenuWnd
################################################################################################

Audio Path
#!

Click here to learn more about Audio Path
#!

Input
Entrada

Changes
#!

Output
Salida

Direct
#!

Direct (with adjusted volume)
#!

Not using JRiver audio engine
#!

Not currently playing
#!

No changes are being made
#!

################################################################################################
#  Source Code > AudioRipManager
################################################################################################

There are no tracks available to rip.  Please ensure an audio CD is in the drive and that tracks are selected.
No hay canciones válidas para ripear. Verifique que un CD de audio esté en la unidad y que hay canciones seleccionadas.

Insert CD
Insertar CD

################################################################################################
#  Source Code > AutomaticPlaylistView
################################################################################################

Variety
Variedad

Set rules for files that can be included
Establezca reglas para los archivos que se pueden incluir

Save this
Guardar este

Type something you like
#!

Type something you like or press play
Escriba algo que le guste o juego de la prensa

Play Doctor
jugar al doctor

Enter any artist, genre, or song.
#!

Some Variety
#!

More Variety
#!

Lots of Variety
#!

100 Tracks
#!

250 Tracks
#!

500 Tracks
#!

1000 Tracks
#!

Set Rules for Files That Can Be Included
#!

Include Files From the JRiver Server
#!

Reset Settings to Defaults
#!

This will reset the settings in this menu to their defaults.
#!

Are you sure you want to reset?
#!

################################################################################################
#  Source Code > AVLink
################################################################################################

TV Power
Encender la TV

TV power
Encender la TV

Amplifier Power
Encender Amplificador

Amplifier Volume Up
Subir Volumen al amplificador

Amplifier Volume Down
Bajar Volumen al amplificador

Set-top Box Number
Set-top box Número

Amplifier Mute
Poner el Amplificador en Mudo/Mute

Custom Button
Personalizar botón

################################################################################################
#  Source Code > AVLinkManager
################################################################################################

TV's
#!

TVs
#!

TVs's
#!

Amplifier
Amplificador

Amplifier's
#!

Amplifiers
#!

Amplifiers's
#!

amplifier
amplificador

amplifier's
#!

amplifiers
#!

amplifiers's
#!

Set-top Box
Set-top Box

Set-top Box's
#!

Set-top Boxes
#!

Set-top Boxes's
#!

set-top box
Set-top Box

set-top box's
#!

set-top boxes
#!

set-top boxes's
#!

A/V Equipment
Equipo A/V

A/V Equipment's
#!

A/V Equipments
#!

A/V Equipments's
#!

A/V equipment
Un equipo de A/V

A/V equipment's
#!

A/V equipments
#!

A/V equipments's
#!

power
Encendido/Apagado

volume
volúmen

mute
mudo

function
función

################################################################################################
#  Source Code > Benchmark
################################################################################################

Stage %d of %d
Etapa%d de%d

Single-threaded integer math
Entero de Subproceso único de Matemáticas

Single-threaded floating point math
De un único subproceso de aritmética de punto flotante

Multi-threaded integer math
Multi-matemáticas entero rosca

Multi-threaded mixed math
Multi-matemáticas mixta rosca

Image creation / destruction
La creación de la imagen y destrucción

Flood filling
Inundación de llenado

Direct copying
Copia directa

Small renders
Hace que los pequeños

Bilinear rendering
Representación bilineal

Bicubic rendering
Prestación bicúbica

Create database
Crear base de datos

Populate database
Rellenar la base de datos

Save database
La base de datos Guardar

Reload database
Actualizar la base de datos

Search database
La base de datos de búsqueda

Sort database
Ordenar la base de datos

Group database
Grupo de base de datos

=== Running Benchmarks (please do not interrupt) ===
=== Ejecutando pruebas de rendimiento (por favor, no interrumpir) ===

Running '%s' benchmark
Correr '%s' de referencia

%.3f seconds
%.3f segundos

Run Benchmark
Ejecución de referencia

################################################################################################
#  Source Code > BrowserComponentDlg
################################################################################################

Root of all playlists
#!

Expression to group by
#!

Expression to display (leave blank to display the same as grouped by)
#!

Search list
Buscar lista

Ascending
Ascendente

Descending
Descendente

Match any
Compararlo con cualquiera

Match all
Compararlo con todos

Library field
Campo de la Librería

File path
Ruta del Archivo

Playlist group
Grupo de Playlist

Special
#!

Sorting
Orden

Matching
Comparar

Grouping (i.e. A-C, D-F, etc.)
Agrupar (i.e. A-C, D-F, etc.)

Grouping Size
Tamaño de Grupo

Settings
Opciones

Select Field
Seleccionar Campo

Select Playlist
Seleccionar Playlists

Search List
Buscar Lista

################################################################################################
#  Source Code > BuildThumbnailsThread
################################################################################################

Complete (%s)
Completo (%s)

Building thumbnails (%d of %d)
Construyendo vistas en miniaturas (%d de %d)

Processing (%d of %d files)
#!

################################################################################################
#  Source Code > BurnTranscodingOptionsDlg
################################################################################################

Allow wma format as well
#!

Force conversion of mp3 files with higher bitrates
#!

################################################################################################
#  Source Code > CarouselWnd
################################################################################################

Play all %s
Escuchar todos los%s

Play mode
Modo de reproducción

%s (select to toggle)
%s (seleccione para cambiar)

Click and drag to slide the wall
Haga clic y arrastre

Click to play
Hacer clic para reproducir

Mouse wheel to zoom
Use la ruedita del mouse para acercarce o hacer zoom

################################################################################################
#  Source Code > CarRadio
################################################################################################

Save current playlist as
#!

Plays the same static list each time.
#!

Playchart
Playchart

Play Doctor plays a new mix of similar music each time.
#!

Shuffle the list
#!

Please enter a name for the preset.
#!

Click to play.
#!

Hold down to replace with the current playlist.
#!

Get something you like playing.  Then hold down this button to save the playlist as a preset.
#!

Click to play %s
#!

Hold down to overwrite with the current playlist.
#!

This preset is empty.  Hold down on the button to save.
#!

Show 6 Buttons
#!

Show 8 Buttons
#!

Show 10 Buttons
#!

Show 12 Buttons
#!

Show 14 Buttons
#!

Show 16 Buttons
#!

Show 18 Buttons
#!

Link To Playlist
#!

Reset Button
#!

Reset All Buttons
#!

Auto-Fill Buttons
#!

Most Played
Más Reproducidos

Recent Imports
#!

%s with %s
#!

################################################################################################
#  Source Code > CDFileAnalyzer
################################################################################################

Analyzing optical disc
#!

%s has detected a new CD in the drive but can't get the correct volume information.
#!

Please try ejecting and reinserting the CD.
Por favor, intente expulsar y reinsertar el CD.

################################################################################################
#  Source Code > CDInformationDlg
################################################################################################

'Artist' can not be blank.  Please fill in the 'Artist' field.
'Artista' no puede estar vacio. Por favor llene el campo 'Artista'.

'Album' can not be blank.  Please fill in the 'Album' field.
'Álbum' no puede estar vacio. Por favor llene el campo 'Álbum'.

'Genre' can not be blank.  Please fill in the 'Genre' field.
'Género' no puede estar vacio. Por favor llene el campo 'Género'.

There is at least one blank track name.  Please fill in all the track names by clicking on the name box next to each track number and typing in the name.
Existe al menos un nombre de canción en blanco. Por favor escriba los nombres haciendo clic en el espacio junto al número de cada pista

(tip
(consejo

use [TAB] to quickly move to the next field)
Utiliza el Tabulador para avanzar rápidamente al siguiente campo)

Pipes are not allowed.  Please choose another character.
No se permiten Divisores. Seleccione otro símbolo.

No information was found in the CD database for this disc.
#!

Please edit information for the CD below, then click Ok to update the database.
#!

Composer
Compositor

Disc #
Disco #

Track #
Canción #

Enter separate information for each track (multi-artist CD)
Ingresar información separada para cada canción (CD multi-artista)

################################################################################################
#  Source Code > CDRipQueue
################################################################################################

A track is currently playing on the disc about to be ejected. Continue with the eject?
Se está reproduciendo un canción del disco que quiere expulsar. ¿Expulsar de todos modos?

%d tracks processed
%d canciones procesadas

Ripping %d track%s
Ripeando %d canción%s

Encoding %d track%s
Codificando %d canción%s

%d of %d tracks processed
%d de %d canciones procesadas

%s track %d of %d
%s canción %d de %d

No tag information for the CD in drive %s was found.
No se encontró información de etiqueta para el CD en %s.

Do you still want to rip this CD?
¿Desea ripear este CD de cualquier forma?

The output directory could not be created for one or more files.
El directorio de salida no puede crearse para uno o más archivos.

Please double-check the output directory in the ripping options.
Por favor, revisa nuevamente el directorio de salida en las opciones de ripeo.

You are low on disk space for the temporary music directory
Está por debajo del espacio de disco en el directorio de música temporal

You are also low on disk space for your music library directory
También está por debajo del espacio de disco en el directorio de su librería de música

Do you want to continue anyway?
¿Desea continuar de cualquier manera?

You are low on disk space for your music library directory
Está por debajo del espacio de disco en el directorio de su librería de música

This file pathname is too long and will be truncated
La ruta del archivo es demasiado larga y será truncada

These file pathnames are too long and will be truncated
Las rutas de los archivos son demasiado largas y serán truncadas

To avoid this truncation, click No and go to the File naming and location
Para evitar este truncado, haga clic en No y vaya al Nombre y ubicación del archivo

settings page and choose a shorter file naming rule.
Configura la página y elige un nombre más corto de regla.

################################################################################################
#  Source Code > ConfirmClearLibraryDlg
################################################################################################

Revert database fields back to defaults
Restaurar campos a la configuración original

Are you sure you want to clear your Media Library?
¿Está seguro que desea vaciar su librería multimedia?

This will not delete your media files.
Esto no borrará sus archivos

################################################################################################
#  Source Code > ConfirmFileDeleteDlg
################################################################################################

Are you sure you want to delete '%s' (contains %s) from your Media Library and playlists?
¿Seguro que desea eliminar '%s'(contiene%s) de su Librería Multimedia y Playlists?

Are you sure you want to delete %s from your Media Library and playlists?
¿Seguro que desea eliminar %s de su Librería Multimedia y Playlists?

Remove from Media Library
Eliminar de la Librería Multimedia

Remove from Media Library and send to the Recycle Bin
Eliminar de la Librería Multimedia y enviar a la Papelera

Remove from Media Library and permanently delete from disk
Eliminar de la Librería Multimedia y eliminar permanentemente

Apply selection to all stack members
#!

This will send %s to the Recycle Bin.
Esto enviará %s a la papelera.

If the Recycle Bin is full or disabled for this drive, files will be permanently deleted.
Si la Papelera está llena o desactivada en esta unidad, los archivos se eliminarán permanentemente.

Are you sure you wish to continue?
¿Seguro que desea continuar?

Confirm Recycle
Confirmar Reciclaje

This will permanently delete %s from your computer.
Esto eliminará permanentemente %s de su computadora.

There is no way to undo this action.
No es posible deshacer esta acción.

Confirm Delete
Confirmar Borrado

################################################################################################
#  Source Code > ContentUploadHelper
################################################################################################

Unknown media file error.
#!

File format %s not allowed.
#!

Format m4a is not using ALAC compression type.
#!

Format flac is not using FLAC compression type.
#!

File is not local.
#!

File does not exist.
#!

File is not 2 channel audio (stereo).
#!

Sample rate must be 44100 or 48000 HZ.
#!

File is a CUE file or CD image type of file.
#!

Must have embedded cover art.
#!

None of the selected files qualify for uploading.
#!

One or more files did not qualify for uploading and were removed from the list.
#!

Files must meet the following criteria to qualify for uploading
#!

> Must be in one of these lossless formats
#!

> Must be 2-channel (stereo) with sample rate of 44100 or 48000 Hz.
#!

> Must exist on the local computer or network, no internet files.
#!

> Must have embedded cover art.
#!

The following files were removed from the list for the stated reason
#!

%d were removed because of duplicate or corrupt files.
#!

There are no files queued.
#!

There are
#!

files queued.  Total size of upload is
#!

.  Total listening duration is
#!

.
#!

%d %s to upload
#!

file
archivo

files
archivos

Uploading %d of %d files
#!

Upload complete.
#!

Upload canceled.
#!

Upload failed.
#!

Upload Format
#!

You've already uploaded a playlist named '%s', do you want to overwrite that one?
#!

This playlist contains
#!

tracks which exceeds the limit of
#!

tracks per playlist.  Please remove at least
#!

tracks and try again.
#!

The
#!

tracks in this playlist would put you over the limit for total uploaded files.  You have
#!

files already in the cloud and the maximum is
#!

.  Please remove at least
#!

files and try again.
#!

%d file%s need%s audio analysis before %s can be uploaded.  Would you like to do that now?
#!

they
#!

it
#!

Error creating playlist file
#!

Errors prevented uploading one or more playlist tracks.  Please try again later.
#!

Saved on your desktop.
#!

Imported into the Media Center playlist group '%s'.
#!

Uploaded to the cloud and an email was sent to %s with a list of links to all uploaded playlists.
#!

Failed to upload to the cloud.
#!

The playlist '%s' has been
#!

%s%s%s
#!

Error creating the playlist file.  The tracks uploaded but the playlist did not.
#!

################################################################################################
#  Source Code > ConversionCacheBuilder
################################################################################################

Build Conversion Cache
Construcción de caché de conversión

Deleting %d of %d
Eliminar %d de %d

Building %d of %d
Construcción %d de %d

################################################################################################
#  Source Code > ConvertHelper
################################################################################################

%d %s to convert
#!

Processing %d of %d files
#!

Conversion complete.
#!

Conversion canceled.
#!

Skipped
Saltados

Destination folder for conversion is empty.  Please re-check options.
#!

Unable to create destination folder for conversion
#!

Please re-check options.
#!

Destination folder for conversion is not writable
#!

%sPlease re-check options.
#!

################################################################################################
#  Source Code > CustomizeMCBarDlg
################################################################################################

Separator
#!

Toolbar
#!

Available toolbar buttons
Botones disponibles de Barra de Herramientas

Current toolbar buttons
Botones actuales de Barra de Herramientas

Add >>
#!

Remove <<
#!

Text options
#!

No text labels
No hay etiquetas de texto

Show text labels
Mostrar etiquetas de texto

Please select an item first.
Por favor, seleccione primero un archivo.

################################################################################################
#  Source Code > DatabaseFieldDlg
################################################################################################

Show all fields
Mostrar todos los campos

Show all fields (including hidden fields)
MOstrar todos los campos (incluír archivos ocultos)

Show only user fields
Mostrar sólo campos usuario

Show only audio fields
Mostrar solo campos de audio

Show only image fields
Mostrar solo campos de imágenes

Show only video fields
Mostrar solo campos de video

Show only data fields
Mostrar solo campos de datos

Show only TV fields
Mostrar solo campos de TV

Show only fields saved in tags
Mostrar solo campos guardados en etiquetas

Show only fields not saved in tags
Mostrar solo campos que no fueron guardados en etiquetas

Show only fields searched by default
Mostrar solo campos buscados por default

Show only fields not searched by default
#!

Show only hidden fields
#!

String
Cadena

Integer
Entero

Decimal
Decimal

Percentage
Porcentaje

List (semicolon delimited)
Lista (delimitado por comas)

Standard
Estandar

Clear Only
Sólo Vaciar

Large Value
Valor Grande

Cannot be edited
No puede editarse

Five stars
5 Estrellas

DVD video info
#!

Check
#!

Ten stars
#!

Not relational (store one value for each file)
No relacional (almacenar un valor para cada archivo)

Store one value for each artist
Almacenar un valor para cada artista

Store one value for each album
Almacenar un valor para cada álbum

Store one value for each series
Almacenar un valor para cada serie

Store one value for each album artist (auto)
#!

Revert All Changes To Stock Fields
Deshacer todos los cambios a campos comunes

Add New Field
Agregar Nuevo Campo

Delete Field
Eliminar Campo

Display (plural)
Muestra (plural)

Hidden
#!

User data
Datos del Usuario

Calculated data
Datos Calculados

Data Type
Tipo de Datos

Relational
Relacional

Edit Type
Editar Tipo

Acceptable Values
Valores Permitidos

Save in file tags (when possible)
#!

Show a link checkbox
#!

Search keywords
Buscar palabras

Default search field
Campo default de búsqueda

Are you sure you want to revert all changes you have made to stock fields?
¿Está seguro que desea deshacer todos los cambios que ha hecho a los campos?

Confirm Revert
Confirmar Deshacer

My Field
Mi campo

Please enter a name for the new field.
Ingrese un nombre para el nuevo campo

The field name must be unique, and can not be changed later.
El nombre de campo debe ser único y no puede cambiarse después.

Field Name
Nombre del Campo

Are you sure you want to delete the field '%s'?
¿Está seguro de borrar el campo '%s'?

(this will result in the permanent loss of any values that you have entered for this field)
(esto provocará la pérdida permanente de cualquier valor que hayas escrito en este campo)

Confirm Delete Field
Confirmar Borrar Campo

(Unknown)
(Desconocido)

################################################################################################
#  Source Code > DebugLoggingDlg
################################################################################################

View current log
#!

Output to a log file
Sacar a un archivo de registro

Report problem
#!

Auto reset when file size reaches
#!

Do not reset
#!

5 MB
#!

10 MB
#!

50 MB
#!

100 MB
#!

250 MB
#!

500 MB
#!

750 MB
#!

1 GB
#!

2 GB
#!

3 GB
#!

4 GB
#!

5 GB
#!

Reset log
#!

Logging helps find and fix problems.  Information is kept private unless you intentionally share it.
#!

Step 1
Paso 1

Enable logging
#!

Step 2
Paso 2

Reproduce problem
#!

Perform the action that leads to the problem.  This will cause the problem to be logged.
#!

Step 3
Paso 3

Your log has been saved to the desktop
#!

Please provide this zip package to JRiver along with a description of your problem or a link to Interact where a description can be found.
#!

There was a problem saving your log.
#!

The log file has been reset.
El archivo se ha reiniciado

Failed to reset log file.
No se ha podido restablecer el archivo de registro.

################################################################################################
#  Source Code > DesktopBackgroundSwitcher
################################################################################################

Desktop background slideshows require Windows 7 or newer.
#!

Preparing desktop background folder
#!

Processing image %d of %d
#!

The Desktop Background dialog will open.
#!

Under 'Picture location', click the browse button and select the 'JRiver Desktop Background' folder on your desktop.
#!

Optionally configure the picture change and position settings.
#!

Then click 'Save changes'
#!

################################################################################################
#  Source Code > DeviceTransferQueue
################################################################################################

There are no folders or files queued to this device.
No hay carpetas o archivos en cola para este dispositivo.

################################################################################################
#  Source Code > DiscOverflowDlg
################################################################################################

Span multiple discs
Quemar en varios discos

Overburn on one disc
Sobreescribir en un disco

Remove files until data fits on one disc
Quitar archivos hasta que quepan en un solo disco

You have selected more data than would normally fit on one disc. Please select an option below. Only select the overburn option if you're sure all the data will fit on one disc.
Ha seleccionado demasiados datos para un disco de capacidad normal. Por favor seleccione una opción de abajo. Sólo seleccione la opción de sobreescribir si está seguro que toda la información cabrá en un disco

################################################################################################
#  Source Code > DownloadQueue
################################################################################################

Are you sure you want to cancel the download in progress?
¿Está seguro que desea cancelar la descarga en progreso?

remaining
restantes

################################################################################################
#  Source Code > DownloadTask
################################################################################################

Pending
Pendiente

Disk full
Disco lleno

No internet
Sin Internet

Starting
Comenzando

################################################################################################
#  Source Code > DRMInformation
################################################################################################

Analyzing audio files
Analizando archivos de audio

The following files do not have rights to be %s
Los siguientes archivos no tienen permisos para ser %s

Please remove them from %s and contact your content provider for further assistance.
Por favor, elimínelos del %s y contacte a su proveedor de contenido para mayor asistencia.

Updating file information
Actualizando información de archivo

################################################################################################
#  Source Code > DShowFilterSelectionDlg
################################################################################################

For playback of file types
Para reproducción de tipos de archivo

please choose zero or one filter from the Source Filters list and zero or more filters from the Other Filters list. For videos, also select a video renderer.
Por favor elige cero o un filtro de la lista de filtros y cero o más filtros de otra lista de filtros. Para videos, también seleccione un video.

Choose DirectShow Filters for Zone %d
Elige filtros de DirectShow para %d

Source Filters
Filtros Fuente

Other Filters
Otros Filtros

################################################################################################
#  Source Code > DVDTitleRipInfoDlg
################################################################################################

Title to Rip
Título a Ripear

Title Audio Track
Título de canción

Create just a 60 second clip
Crear clip de 60 segundos

################################################################################################
#  Source Code > EditCDTextDlg
################################################################################################

Title
Título

################################################################################################
#  Source Code > EditExternalToolDlg
################################################################################################

Program Path
Ruta de Progama

Use a copy (will be stacked with original)
#!

Select Executable File
Seleccione Archivo Ejecutable

################################################################################################
#  Source Code > EmailImageSizeDlg
################################################################################################

Keep the original sizes
Conservar tamaño original

Small (fits in a 640 x 480 window)
#!

Medium (fits in a 1280 x 720 window)
#!

Large (fits in a 1920 x 1080 window)
#!

You can resize the pictures you send in e-mail so that they transfer faster and are easier to view by the recipient.  What do you want to do?
#!

Make my pictures this size
Cambiar mis imágenes a este tamaño

The width and height must be numbers between 1 and 10000.
#!

################################################################################################
#  Source Code > EPGWnd
################################################################################################

All Channels
Todos los Canales

Remove from Favorites
#!

Hide
Ocultar

Watched
Vistos

Duration
Duración

Episode
Episodio

Rule ID
#!

Rule Name
#!

Recording Conflicts
#!

Recorded to disk.
Grabado del disco

Recording on
#!

Currently recording with a tuner on %s.
#!

Currently recording with tuner %d%s.
#!

on the server
#!

Currently recording with tuner %d.
Actualmente grabando con tuner %d.

Currently watching in this zone.
#!

Not scheduled to be recorded.
No programado para ser grabado.

ID
#!

Priority
Prioridad

Remarks
Comentarios

One time recording based on program
Un tiempo de grabación basado en el programa

Subscription based on program name
Suscripción basado en el nombre del programa

Subscription based on time
Suscripción basado en el tiempo

One time recording based on time
Un tiempo de grabación basado en el tiempo

All channels
#!

N/A
N/D

various
Varios

One per week, on %s
Uno por semana, en %s

near %s
cerca %s

One per day
Uno por día

prime time
horario de máxima audiencia

middle of night
medio de la noche

Sun
Domingo

Mon
Lun

Tue
Mar

Wed
Mie

Thur
Jue

Fri
Vie

Sat
Sab

The program associated with this rule no longer exists.
#!

Error.  The channels associated with this rule are no longer valid.  Please re-configure this rule to set proper channels.
#!

This rule has expired
Esta regla ha expirado

Configuration of this rule is not implemented.  To change this rule, delete it and create a new one.
#!

This rule is suspended until %s
#!

This rule will be suspended on %s and will resume on %s
Esta regla será suspendido en %s, y se reanudará el %s

Event time
#!

Message
#!

Show name
#!

Show time
#!

Tuner
#!

No log lines were found
#!

TV Tuner Status
#!

Double-click to watch this program, or use the buttons above for more options.
Haga clic 2 veces para mirar este programa, o use los botones de arriba para más opciones.

Double-click to record this program, or use the buttons above for more options.
Haga clic 2 veces para grabar este programa, o use los botones de arriba para más opciones.

Double-click to configure the recording for this program, or use the buttons above for more options.
Haga clic 2 veces para configurar la gravación para este programa, o use los botones de arriba para más opciones.

Double-click here to run television setup.
#!

Double-click here to set up a program guide.
#!

Search did not find any matching programs.
#!

Day of Week Only
#!

Abbreviated
#!

Date only
#!

Date with day of week
#!

Configure Recording
Configurar grabación

Cancel Recording
Cancelar Grabación

Watch
Ver

Exempt from automatic cleanup
#!

Hide from this view
#!

Cover Art
Portada de CD

View Extras
#!

No program selected
No hay programa seleccionado

%s%s,  %s to %s  (%s)
%s%s,  %s to %s  (%s)

No description available
No hay descipción disponible

Multiple programs selected
Múltiples programas seleccionados

No recording rule selected
No hay ninguna regla de grabación seleccionado

One per day near %s
Un día por cerca%s de

One per day prime time only
Uno por cada hora de máxima audiencia solo día

One per day middle of night
Uno por cada día de media noche

Sunday
Domingo

Monday
Lunes

Tuesday
Martes

Wednesday
Miércoles

Thursday
Jueves

Friday
Viernes

Saturday
Sábado

at %s
en %s

Are you sure you want to delete selected recording rules?
¿Está seguro que desea eliminar seleccionado reglas de grabación?

Run executable
#!

%s %s,
#!

Data file
#!

country
#!

%s, postal code
#!

%s, data source
#!

%s, provider token
#!

TitanTV
#!

%s, Postal Code
#!

%s, Provider
#!

Lineup
#!

%s, %s, %s, %s, %s
#!

default
Por defecto

OTA
#!

MC2XML
#!

XMLTV
XMLTV

PercData
#!

No EPG
#!

mc2xml could not be loaded.  Please double-check your Internet connection.
#!

Loading EPG data.  MC2XML provider token
#!

Loading data
#!

Execution of external program failed.
#!

Execution of external program was successful, but no data was loaded
#!

Failed to load data from PercData.
#!

There is an over the air scan already in progress.
Ya existe una búsqueda de canales en este momento.

Background EPG loading
#!

Loading EPG data
#!

%s EPG loading was successful.  %d programs loaded
#!

Online
#!

Will re-try in %d minutes.
#!

EPG loading failed.
#!

Load television program guide
Cargar Guía de programación de televisión

A previous loading thread exists.  Please come back and try again later.
#!

A previous OTA scanner is running.  Please come back and try again later.
#!

Starting over the air scan
Comenzando de nuevo una búsqueda de canales

Over the air scan could not be started.
No se pudo comenzar la búsqueda de canales.

Please ensure that you have a valid television tuner and that it is not in use.
Asegúrese de tener un tuner de TV y que no este en uso.

Over the air scan could not be started.   Please ensure that you have a valid television tuner and that it is not in use.
#!

Please select a valid provider and try again.
#!

Please enter valid user name and password for PercData.
#!

Downloading data, please wait
#!

Failed downloading guide data from PercData.  Please make sure you entered correct username and password and try again.
#!

No providers available for the selected country / postal code
#!

mc2xml is a program for getting high-quality program data from the Internet.
#!

Download EPG automatically (recommended)
#!

Provider
#!

Over the air signal
#!

The program guide can be loaded by scanning through the over the air channels and reading the program information contained inside the broadcast.  Some stations provide higher-quality data than others.  This will take several minutes.
La guía de programación puede ser bajada y escaneada. Algunos canales proveen datos de alta definicion y esto puede tomar varios minutos.

XMLTV is a standard format used for program guide information.  There are many third-party applications capable of creating XMLTV files.
XMLTV es un formato estándard para la guía de programación. Hay muchos programas capaces para crear archivos XMLTV.

Media Center can download data from PercData for you if you have a valid account.  Please enter your username and password in the edit boxes.
#!

No Electronic Program Guide
#!

Choose this option if you want to skip EPG setup for any reason (it is automatically selected if you are setting up capture-only devices).
#!

Click here for more information about XMLTV
Haga clic aqui para más información aceerca de XMLTV

Click here for more information about mc2xml
Haga clic aqui para más información aceerca de mc2xml

Click here for more information about PercData
#!

Repeat loading
#!

Every
#!

Run an executable to retrieve XMLTV data
Corra un ejecutable para tomar datos XMLTV

Run this executable
Corra este ejecutable

Pass these command line arguments to the executable
Sobrepase esta linea de comandos de argumento ejecutables

Load XMLTV results from this file
Cargar los resultados XMLTV de este archivo

Timeout minutes
#!

Data source
Recurso de datos

TitanTV (USA only)
TitanTV (Estados Unidos solamente)

If you have a TitanTV account, select TitanTV, otherwise select Standard.
#!

If you have a TitanTV account, you may select "TitanTV (USA only)" from the list above, and enter a TitanTV ID in the box below.  Otherwise select "Standard."
#!

TitanTV ID
#!

Provider Token
#!

Please enter or select a string that will represent the TV provider that you will choose.
#!

Please type a Provider Token in the box above, or select from the drop list.  It should uniquely correspond to the provider selection that you are going to choose on mc2xml window.
#!

For example, if you are going to select "Digital Terrestrial" on mc2xml window, you may enter "OTA" or "Terrestrial" here.
#!

On the other hand, if you are going to choose a cable provider, you may enter something like "ComcastDigitalCable".
#!

Reset mc2xml settings file so it asks for configuration information again
Restablecer mc2xml archivo de configuración por lo que solicita la información de configuración de nuevo

Check this box if you experience any errors loading the program guide information
Marque esta casilla si usted experimenta cualquier error al cargar la guía de programas de información

Please select a television lineup from the drop list.
#!

Please select a tuner type to run this in-stream EPG scan with.
#!

Please enter the path and filename of the executable.
#!

Please specify the location of the xmltv file from which EPG data is to be loaded.
#!

Please enter a time-out value of at least 10 minutes.  20 minutes or more is recommended.
#!

Please enter your TitanTV ID.
#!

Please enter a unique provider token.
#!

Please select a lineup from the list.
#!

You must choose a tuner type
#!

TV Options
Opciones de TV

This lists the status of television devices and recording actions that are queued.  The text will also be placed on the clipboard.
Esta lista de estdo de dispositivos de televisión y acciones de grabacion que estan en el queued. El texto tambien será puesto en la memoria o clipboard.

All Programs
Todos los programas

Favorite Channels
#!

To Be Recorded
Para Ser Grabados

Recordings
Grabaciones

Recording Rules
Reglas de grabación

TV Logs
#!

Show status
Mostrar Estatus

Set To Now
Ponerlos Para Ahora

watching the channel
mirando el canal

recording the channel
grabando el canal

You are currently %s %s. Stop it and start scanning for TV guide data?
Está actualmente %s %s. Detener y empezar a digitalizar los datos de la guía de televisión?

Scan
Explorar

You have no %s channel in the database.  Please scan for channels first.
#!

OTA EPG loading was aborted because you have no %s channels.
#!

Loading OTA EPG data
#!

################################################################################################
#  Source Code > FaceBook
################################################################################################

There was a problem creating the Facebook album.
#!

################################################################################################
#  Source Code > FacebookDlg
################################################################################################

Upload to existing album
#!

Upload to new album
#!

Album name
#!

Please enter a valid album name.
#!

Resizing %s
Restableciendo tamaño de imagen %s

Uploading %s
Subiendo %s

Images uploaded.
#!

################################################################################################
#  Source Code > FileDeleteHelper
################################################################################################

Please select type of delete
Seleccione un tipo de borrado

Please confirm removing from library
#!

Remove From Library
Remover de la librería

Recycle File
Reciclar archivo

Delete File
Borrar Archivo

################################################################################################
#  Source Code > FileInfoTemplate
################################################################################################

Visible Fields
#!

All Fields
Todos los Campos

Fields With Values
#!

Divider
#!

Text Only (no label)
Texto (sin etiqueta)

Always show
Mostrar siempre

Show only in large view
Mostrar únicamente en una vista grande

Show only in small view
Mostrar sólo teniendo en cuenta las pequeñas

Show only when viewing a single file
Mostrar sólo cuando se ve un solo archivo

Show only when viewing a file grouping
Mostrar sólo cuando se ve un grupo de archivos

Large Image
Ampliación de imagen

Small Image
Imagen Pequeña

No Image
No Image

Style
Estilo

Regular
#!

Expanded
#!

Captions are used when showing a file in a list.  The expanded version is shown when the file is selected in a details list (if empty the regular caption is used).
#!

Edit Search With Wizard
Modificar la búsqueda con el asistente

Templates will be evaluated in order until one is found where the display file matches the template's search.  You can order templates using the 'Manage
Las Plantillas será evaluadas en orden hasta que una se encuentra en el archivo de muestra coincide con la búsqueda de la plantilla.

' button on the template dialog to ensure the searches are evaulated in the order you desire.
El botón 'en la plantilla de diálogo para garantizar las búsquedas se evauluó en el orden que desee.

General
General

Caption
Nota

Please enter a valid name.
Por favor, introduzca un nombre válido.

Templates
Plantillas

Manage
Administrar

Fields
Campos

Selected Field
Campo seleccionado

Show
Mostrar

Hide when value is empty
Ocultar cuando el valor está vacío

File Info Panel
Panel de información de archivo

Tag Action Window
#!

Add Group
#!

Add Divider
Agregar Separador

Add Expression
#!

Add Visible Fields
#!

Add All Fields
#!

Add Fields With Values
#!

Add Playlists
#!

Add Image
#!

Add Tag Dump
#!

Tag Dump
#!

You must first add a group.
#!

Add Template
Añadir plantilla

Edit Template
Editar plantilla

Delete Template
Eliminar plantilla

Copy Template To Clipboard
Copiar Plantilla Para Portapapeles

Add Template From Clipboard
Añadir plantilla de Portapapeles

Move Template Up
Movimiento de plantilla hasta

Move Template Down
Movimiento de plantilla de Down

Reset All Templates To Default
Perdí todas las plantillas a valores por defecto

Are you sure you wish to delete the template '%s'?
¿Está seguro que desea eliminar la plantilla '%s'?

Clipboard does not contain a valid template.
Portapapeles no contiene una plantilla válida.

Are you sure you wish to reset all templates to the defaults?
¿Estás seguro de que desea restablecer todas las plantillas a los valores predeterminados?

################################################################################################
#  Source Code > FilePropertyToolHelper
################################################################################################

%s (%d of %d)
%s (%d de %d)

no image
sin imagen

inside file
archivo interno

<various internal images>
<varias imagenes al interior>

<failed to load from inside file>
<error al cargar archivo>

<various external images>
<varias imágenes externas>

<various images>
<varias imágenes>

Filling From Filename
Rellenado del Archivo

This tool is not available when connected to a server.
#!

Since the copy operation was not completed, the database filenames will not be updated.
Desde que la operación de copia no fue completada, los nombres de la Base de Datos no serán actualizados.

Updating database
Actualizando base de datos

Find & Replace
Encontrar y Reemplazar

Cleaning
Vaciando

Episode #
#!

Start at
#!

Increment by
#!

Start over each album
#!

Please select at least one tracks, and then try again.
#!

Filling Track Numbers
Rellenando Números de canción

There is already a task running.  Wait for it to finish before starting another.
#!

Are you sure you want to remove the tags from the selected files?
¿Está seguro que desea eliminar las etiquetas de los archivos seleccionados?

Confirm Tag Removal
Confirmar Eliminar Etiqueta

Get Cover Art
Obtener portada de CD

Do you also want to permanently delete the cover art files from your hard disk?
¿También desea eliminar permanentemente las portadas de su disco duro?

Also Delete Files?
¿También eliminar los archivos?

Updating Image
Actualizando Imagen

Finding Image
Encontrando Imagen

Select Image File
#!

Would you like to copy this image to the cover art location you have specified in options?
¿Desea copiar esta imagen a la ubicación de las portadas que tiene especificadas en opciones?

Copy Image
Copiar Imagen

Failed to set cover art.  Some things to check
Error al fijar la portada. Algunos puntos a chequear

Cover art options
Opciones de Portada

Read-only folders
Carpetas de sólo lectura

No image found on clipboard. (must be image or URL / filename of image)
No se encontró la imagen en el portapapeles. (debe haber imagen o URL/nombre de la imagen)

The selected file has no cover art.
#!

Saving Cover Art
Guardando Portada de CD

Updating Tags
#!

Linking tracks
#!

Thumbnails are already being built in the background.
Miniaturas construyéndose en el fondo.

Normally thumbnails are created on demand during file browsing.
Las Miniaturas normalmente son creadas bajo demanda durante la navegación por archivos.

Building thumbnails now will help performance because the above step can be skipped.
Construir miniaturas ahora ayudará en el funcionamiento debido a que dichos pasos pueden evitarse.

This may take several minutes.  It will run in the background.
Esto puede tomar varios minutos. Correra en el fondo.

Build missing thumbnails now?
¿Construir miniaturas perdidas ahora?

Confirm Build Thumbnails
Confirmar Construir Miniaturas

################################################################################################
#  Source Code > FileRenameForBurningDlg
################################################################################################

The following files or folders will be renamed on the new CD to make them compatible with the optical disc file system.  They will be truncated to %d characters
#!

################################################################################################
#  Source Code > FilesWnd
################################################################################################

Panes
Páneles

Shows categories like genre, artist, album, etc. side-by-side as lists.
Muestra categorías como género, artista, álbum, etc de lado a lado como listas.

Categories
Categorías

Shows categories like genre, year, etc. in a list, often as graphical thumbnails.
Muestra las categorías como género, año, etc. en una lista, a menudo como miniaturas gráficas.

Artists
Artistas

3D
3D

Shows a 3D animated wall of content.
Muestra una pared de animación en 3D de los contenidos.

File List
Lista de archivos

Shows a list of files.
Muestra una lista de archivos.

Chart
#!

Shows categories using a graphical chart.
#!

All Files
Todos los Archivos

Selected Files
Archivos Seleccionados

Files
Archivos

################################################################################################
#  Source Code > FlickrUploader
################################################################################################

Flickr Uploader Settings
Configuraciones Flickr

Field to use for title
Campo usado para título

Field to use for description
Campo usado para descripción

Use Keyword list for Tags
Usar palabras de la lista para etiquetas

Resize Images
Cambiar tamaño de Imágenes

Width
Ancho

Height
Altura

Only You (private)
Solo Tú (privado)

Your Friends
Sus Amigos

Your Family
Su Familia

Anyone (Public)
Cualquiera (Público)

Hide from public site areas
Ocultar de áreas de sitios públicos

Add uploaded photos to group
Agregar fotos cargadas a grupo

Add to set
Agregar a set

Add to new set
Agregar a nuevo set

Additional tags to apply to all (semi-colon delimited)
Etiquetas adicionales a aplicar a todos los (punto y coma delimitada)

Image Size
Tamaño de Imagen

Who can see these photo(s)?
¿Quién puede ver esta(s) foto(s)?

Sets and Groups
Grupos y Sets

Adding File to Group
#!

Creating Photoset %s
Creación de Photoset %s

Adding File to Set
Agregar archivo para establecer

################################################################################################
#  Source Code > FtpUploadHelper
################################################################################################

Please select the files you want to upload.
Por favor, seleccione los archivos que desea subir.

Unable to change to selected directory
Imposible cambiar el directorio seleccionado

Unable to create directory
Imposible crear directorio

Uploading File(s)
Subiendo Archivo(s)

%s  (%i of %i)
%s  (%i de %i)

%i of %i files transferred
%i de %i archivos transferidos

Unable to connect to host
Imposible conectar con el servidor

Unable to open an internet session with IE
Imposible abrir una sesión de Internet con IE

################################################################################################
#  Source Code > GalleryCreator
################################################################################################

Creating Gallery
Generando Galería

Converting Video
Convirtiendo Video

################################################################################################
#  Source Code > GalleryUploadDlg
################################################################################################

Fetching Gallery Album List
Trayendo Lista de Galerías

################################################################################################
#  Source Code > GetCoverArtThread
################################################################################################

Getting cover art for %s
Obteniendo portada del disco %s

Clipboard
Portapapeles

Lookup in progress
Búsqueda en progreso

No results found
No existen resultados

Report Offensive Image
Reportar imagen ofensiva

Choose best result
Elegir mejor resultado

Choose your library
Elija su librería

Choose largest
Elige la más larga

Saving cover art
Guardando portada de disco

Saving cover art for file %d of %d
Guardando portada del disco para el archivo %d de %d

Updating server for album %d of %d
Actualizando servidor del álbum %d de %d

This feature is only designed to report offensive images.
Esta característica  es solo asignada para reportar imágenes ofensivas.

Do not use this feature to report incorrect, low quality, or duplicate images.
No usar esta característica para imágenes incorrectas, baja calidad o imágenes duplicadas.

Are you sure the selected image is offensive?
¿Está seguro que la imagen seleccionada es ofensiva?

Confirm Offensive Image
Confirmar imagen ofensiva

Thank you for reporting this image.  It will be reviewed and removed from the database if it is found to be offensive.
Gracias por reportar esta imagen. Será revisada y eliminada de la base de datos si verificamos que es ofensiva.

Image Reported
Imagen reportada

There is no image selected.
No hay imagen seleccionada

Save Cover Art
Guardar arte de portada

Save Cover Art & Continue
Guardar portada de CD y Continuar

Uploaded cover art for %d %s. (took %s)
Portada cargada para %d %s. (toma %s)

albums
álbumes

Added
Agregados

%d %s
%d %s

Skipped file upload (only vote counted)
Saltar la opción de subir files (solamente los votos contados)

Failures (rejected by database)
Fallas (rechasado por base de datos)

No art to upload
Sin portada para subir

(%d of %d)
(%d de %d)

Submitting cover art
Enviando Portada

Done submitting cover art.
Terminado el envío de portada.

################################################################################################
#  Source Code > GroupChannelsWnd
################################################################################################

Please set up default priority ordering for channel types.  Use buttons to order channel types.  The new order will be applied when you set up new channel groups.
#!

,
#!

Television Channels
#!

To manage a channel group, select by clicking an entry from the list below.  The channel, and the group associated with it (if any) will be shown in the list on the right.
#!

Auto Match
Auto Coincidir

Channels in selected group
#!

Below is the list of channels in the selected channel group.  Use the buttons to modify the list.  The top of the list is the anchor channel.
#!

Add/Remove
#!

The following channels are already in some channel groups and thus will not be included in this group
#!

Some selected channels are of the same channel type.  It is not beneficial to include channels of the same type in a group.  You should remove some of the channels and either hide them or include them in other groups.
#!

################################################################################################
#  Source Code > HardwareList
################################################################################################

Library
Librería

files,
#!

in library,
#!

in thumbnails
En miniaturas

################################################################################################
#  Source Code > HHCacheStackBuilder
################################################################################################

Building cache (%d of %d)
Construyendo cache (%d of %d)

################################################################################################
#  Source Code > HHManager
################################################################################################

%s was unable to initialize the desired handheld.
%s fue imposible inciar el dispositivo deseado.

Check that it is plugged in and turned on.
Verifique que está conectado y encendido.

%s device (full after transfer)
%s dispositivo (lleno después de la transferencia)

%s device (%s free after %s transfer)
%s dispositivo (%s libre después %s de transferencia)

%s device (%s free)
%s dispositivo (%s libre)

The device '%s' could not be initialized.
El dispositivo '%s' no pudo iniciarse.

Initialization Failed
Inicialización Fallida

The device '%s' is not ready to transfer.
El dispositivo '%s' no está preparado para transferir.

Device Not Ready
Dispositivo No Preparado

The device '%s' is fully synchronized.
El dispositivo '%s' está completamente sincronizado.

Fully Synchronized
Sincronización Completa

Rechecking sync
Revisando sincronización

The device '%s' is not configured to synchronize.
El dispositivo '%s' no está configurado para sincronizarse.

Would you like to configure this device now?
¿Desea configurar este dispositivo ahora?

Confirm Configure Device
Confirmar Configurar Dispositivo

Plugin not installed
Plugin no instalado

Retrieving info
Recuperando info

Deleting
Borrando

Audio Filename Rule
#!

Images Path
#!

Video Path
#!

Data Path
#!

Playlist Path
#!

Write Custom Playlist files
#!

Playlist Format
#!

Database Path
#!

Audible Path
#!

Save cover art to 'Folder.jpg' file
#!

Save video thumbnail to '[File].jpg' file
#!

Supported Types
#!

################################################################################################
#  Source Code > HHManagerMap
################################################################################################

%s has detected a new device attached to your machine
%s ha detectado un nuevo dispositivo conectado a su equipo

Do you want %s to recognize this device as a portable media player?
¿Desea que %s reconozca este dispositivo como un reproductor multimedia portátil?

New Device Recognition
Nuevo Dispositivo Reconocido

################################################################################################
#  Source Code > HHProxyDeviceConfigureDlg
################################################################################################

My Device
Mi Dispositivo

Device name
Nombre de Dispositivo

Device path
Ruta de Dispositivo

You must specify a path for this device.
Debe especificar una ruta para este dispositivo.

Drive-style device
Estilo-Unidad Dispositivo

F
F

Local folder
Carpeta Local

C
C

Laptop connected on network
Portátil conectado a la red

My Laptop
#!

Media
#!

Must Specify Path
Debe Especificar Ruta

The path '%s' already contains files.
La ruta '%s' ya contiene archivos.

Are you sure you want all the files at this path to be analyzed and managed as a device?
¿Desea que todos los archivos en esta ruta se analicen y sean manejados como un dispositivo?

Confirm Path
Confirma Ruta

The specified path could not be found or created.
La ruta especificada no pudo crearse o encontrarse.

Invalid Path
Ruta Inválida

################################################################################################
#  Source Code > HHUploadHelper
################################################################################################

Loading handheld
Cargando dispositivo

Calculating transfer
Calculando transferencia

Tracks that are already on your device are automatically removed from the transfer queue.
Las canciones que ya están en su dispositivo/MP3 Player serán eliminadas automáticamente de esta lista.

Some of your queued tracks are already on your device and will be removed.
Algunas de las canciones de esta lista ya están en su dispositivo/MP3 Player y serán eliminadas.

Tracks Already On Device
Canciones existentes en el MP3 Player

Device is fully synchronized
Dispositivo o MP3 Player completamente sincronizado

%s Available
%s Disponible

Device full
Dispositivo/MP3 Player lleno

%s Over capacity
%s Por encima de la capacidad

None of the tracks can be transferred.
Ninguna de las canciones pueden transferirse.

The following %s cannot be transferred.  %s
El siguiente %s no puede ser transferido. %s

Remove the unsupported tracks and continue?
Eliminar las pistas sin apoyo y continuar?

Errors
Errores

No Rights
Sin Derechos

Common errors include insufficient rights or unsupported file types.
NOTA: Las canciones de pago por suscripción mensual no se pueden quemar en CD o DVD.

You have attempted to transfer %s more media than can fit on your device.
Está tratando de transferir %s más archivos de los que caben en su dispositivo

Would you like files that don't fit to be automatically removed so that the transfer can continue?
¿Desea remover los archivos que no caben automáticamente para continuar?

Over Capacity
Capacidad Superada

################################################################################################
#  Source Code > HHUploadWorker
################################################################################################

Handheld upload
#!

Finishing transfer
Finalizando transferencia

Converting
Conviertiendo

Waiting
Esperando

################################################################################################
#  Source Code > HotKeyHelper
################################################################################################

Keyboard only
#!

IR remote only
#!

Disabled
Inactivo

Automatic (recommended)
Automático (recomendado)

App commands
Comandos App

Hot keys
Accesos rápidos

################################################################################################
#  Source Code > HTMLGalleryHelper
################################################################################################

Uploading File %d
Subiendo Archivo %d

Uploading Directory %s
Subiendo Directorio %s

################################################################################################
#  Source Code > ImagePreview
################################################################################################

Hold the <b>SHIFT</b> key to invert the "Sync Previews" setting.
Sostenga el <b> SHIFT </ b> para invertir la "Sync Previews" de ajuste.

ImagePreview
ImagePreview

HideTree
HideTree

HideList
HideList

Sync Previews
Vista previa Sync

Hide Tree
Ocultar Árbol

Show Histograms
Mostrar Histogramas

Zoom on Mouse Wheel
Zoom sobre la rueda del ratón

Hide Files
Ocultar archivos

################################################################################################
#  Source Code > InactivityTimer
################################################################################################

You've been inactive for quite a while. Click 'Yes' if you'd like to continue playing subscription content.
Usted ha estado inactivo durante bastante tiempo. Haga clic en 'Sí' si desea seguir escuchando el contenido de suscripción.

You've been inactive for quite a while. Click 'Yes' if you'd like to continue playing radio content.
#!

################################################################################################
#  Source Code > Instructions
################################################################################################

Press OK to pause, left and right to seek, up and down for controls.
Pulse OK para hacer una pausa, izquierda y derecha para buscar, arriba y abajo para los controles.

Press Green Button to exit.
Pulse el botón verde para salir.

Move mouse to edge of screen for controls.
Mueve el mouse hasta el borde de la pantalla para los controles.

Press Esc to exit.
Pulse Esc para salir.

Press left, right, up, down to navigate, and OK to accept.
Oprima hacia la izquierda, derecha, arriba, hacia abajo para navegar, y OK para aceptar.

Press Green Button to return home.
Pulse el botón verde para volver a casa.

################################################################################################
#  Source Code > InterfacePlugins
################################################################################################

Interface plug-in '%s' must implement Init function.
El plugin de  Interfaz '%s' debe implementar función Init.

Interface plug-in '%s' must implement IDispatch interface.
El plugin de Interfaz '%s' debe implementar interfaz IDispatch.

Interface plug-in '%s' must implement IUnknown interface.
El plugin de Interfaz '%s' debe implementar interfaz IUnknown.

Interface plug-in '%s' could not be found or created.
El Plugin de Interfaz '%s'no pudo encontrarse o crearse.

Interface plug-in '%s' is not the correct version.
El Plugin de Interfaz '%s' no tiene la versión correcta.

################################################################################################
#  Source Code > ITunes
################################################################################################

Loading iTunes SDK
Cargando iTunes SDK

There are no files in the current view.  Please select a playlist or view with files and try again.
No hay archivos en la vista actual. Por favor, seleccione una lista de reproducción o vista con los archivos y vuelva a intentarlo.

The iTunes SDK could not be loaded.  This feature requires iTunes to be installed.
El iTunes SDK no se pudo cargar. Esta función requiere el programa iTunes para ser instalado.

This will export the currently visibile files to iTunes, iPhones, iPods, or any other iTunes devices using the iTunes SDK.
Esto exportar los archivos en la actualidad visibile a iTunes, iPhone, iPod, iTunes o cualquier otro dispositivo que utilice el SDK de iTunes.

Enter the name of the playlist to be created.  To create playlist folders, use a backslash in the name.
Escriba el nombre de la lista de temas que se creará. Para crear carpetas de lista de reproducción, utilice una barra invertida en el nombre.

Destinations
Destino

Check any destinations you would like to sync content to.  If your iPhone or other iTunes device doesn't appear in the list, please double-check that the device appears in iTunes, and then try using this tool again.
Comprobar cualquier destinos que le gustaría sincronizar contenido.  Si tu iPhone o otros iTunes dispositivo no aparece en la lista, por favor, compruebe el dispositivo aparece en iTunes y, a continuación, intente volver a utilizar esta herramienta.

Replace existing playlists with the same name
Reemplazar listas de reproducción existente con el mismo nombre

Eject iPhones, iPods, etc. when complete
Expulsar iPhones, iPods, etc. cuando se haya completado

iTunes Library
Biblioteca de iTunes

Export
Exportar

iTunes
iTunes

Please select one or more destinations.
Por favor, seleccione uno o más destinos.

Exporting to iTunes
Exportar a iTunes

Exporting file %d of %d to %s
Exportar archivo %d de %d a %s

Finishing
Finalizado

iPod
iPod

################################################################################################
#  Source Code > JRStoreListCtrl
################################################################################################

No search results inside current pane selection.
No hay resultados de búsqueda dentro de la selección actual.

Double-click here to search entire store.
Haga doble clic aquí para buscar en toda la tienda.

No purchased items found.
No se encnotraron artículos comprados.

No items found.
No se encontraron artículos.

Getting files
Obteniendo archivos

(Loading
(Cargando

)
)

(To Be Released Soon)
(Para ser lanzado pronto)

(Not Available)
(No disponible)

Recommended %s Songs
Canciones %s recomendadas

Music Videos
Videos

Track Id
Canción

################################################################################################
#  Source Code > JRStoreView
################################################################################################

To download music, you must be logged in.
Para descargar música, Usted debe iniciar sesión

Sorry, your device is not enabled for downloading.
Lo sentimos, el dispositivo no está habilitado para descargas.

Sorry, your device is not compatible with subscription files. It must be a 'Plays For Sure' type of device.
Lo sentimos, su dispositivo NO es compatible con los archivos de suscripción.

Sorry, you do not appear to have a subscription account.
Lo sentimos, parece que No tiene una cuenta de suscripción.

Sorry, you do not appear to have a portable subscription account.
Lo sentimos, parece que No tiene una cuenta de suscripción portátil.

Sorry, no downloadable tracks were found.
Lo sentimos, no se encontraron canciones para descargar.

Sorry, %d of %d files %s not available for downloading.
Lo sentimos, %d de %d archivos %s no está disponibles para su descarga.

was
fue

were
fueron

Amazon
Amazon

Google
Google

Wiki
Wiki

YouTube
YouTube

Unable to locate album information.
No se encontró información del álbum.

Unable to locate movie information.
No se puede encontrar información de la película.

Unable to locate artist information.
No se encontró información del Artista.

Preparing to download
Preparando para descargar

Building a list of %s%s
Creando lista de %s%s

and similar artists
y artistas similares

################################################################################################
#  Source Code > LibraryLoadFailureDlg
################################################################################################

There was a problem loading the library '%s'.
Hubo un problema al cargar de la biblioteca '%s'.

Please ensure that your network connection is available and that the server is running properly.
Por favor, asegúrese de que su conexión de red disponible y que el servidor se está ejecutando correctamente.

Please ensure that you have access to the library folder
Por favor, asegúrese de que tiene acceso a la carpeta de la biblioteca

Retry loading the same library.
Vuelva a intentar cargar la misma biblioteca.

Load the library '%s'
Cargar la biblioteca '%s'

Load the previously loaded library '%s'.
Carga de la biblioteca '%s' cargada anteriormente.

Load a different library
#!

Load the library
#!

Restore the library '%s' from a backup.
#!

Clear
Vaciar

Clear the library '%s' and start over.
Clear de la biblioteca '%s' y empezar de nuevo.

################################################################################################
#  Source Code > LibraryView
################################################################################################

In
En

Selected
Seleccionado

################################################################################################
#  Source Code > LibraryViewHeaderWnd
################################################################################################

A
A

B
B

D
D

E
E

G
G

H
H

I
I

J
J

K
K

L
L

M
M

N
N

O
O

P
P

Q
Q

R
R

S
S

T
T

U
U

V
V

W
W

X
X

Y
Y

Z
Z

0-9
0-9

################################################################################################
#  Source Code > LineinAutoVolumeDlg
################################################################################################

End Test
Terminar Prueba

Testing completed successfully.
Prueba completada con éxito.

Operation was canceled by user.
#!

Failure recording the wave data.
Error grabando los datos wave.

Memory allocation error.
Error de localización de memoria.

No sound was detected from the sound card.
Ningún sonido ha sido detectado desde la tarjeta de sonido.

Too much clipping even with volume set at minimum level.
Demasiados recortes con volumen establecidos al mínimo nivel.

Failure opening system mixer.
Error abriendo sistema mixto.

The line level was very low.
El nivel de linea es muy bajo.

Unrecognized volume testing error
Error no reconocido probando volumen

The clipping distortion was extremely high.
La distorsión del recorte es extremadamente alto.

You should decrease the volume on your audio device and try again.
Debe bajar el volumen en su dispositivo de audio e intentarlo otra vez.

The clipping distortion was high.
La distorsión del recorte era alta.

You may want to decrease the volume on your audio device and try again.
Podría bajar el volumen en su dispositivo de audio e intentarlo otra vez.

No sound was detected. Check that your audio device is working and try again.
No se detectó ningún sonido. Compruebe que su dispositivo de audio está funcionando e inténtelo otra vez.

The line level is very low. You may want to increase the volume on your audio device and try again.
El nivel es muy bajo. Debería incrementar el volumen en su dispositivo de audio e intentarlo otra vez.

Can't create recorder control
No se puede crear control de grabación

################################################################################################
#  Source Code > LineinOneTrack
################################################################################################

You must enter a valid track name.
Debe indicar un nombre de canción válida.

################################################################################################
#  Source Code > LineinTracknameLookup
################################################################################################

Looking up track names, please wait
Buscando nombres de canciones, espere

Looking up tracks
Buscando canciones

Click Ok to use these track names.
Haga clic en aceptar para usar esos nombres de canción.

Click Ok to use these track names, or select a different album.
Haga clic en Aceptar para usar esos nombres de canciones o seleccione otro álbum.

No tracks found for this title.
No se encontraron canciones con ese título.

Failed to connect to YADB server or parse return XML.
Error al conectar al servidor YADB entrada XML devuelta.

Looking up matching albums, please wait
Buscando álbumes coincidentes, por favor espere

Searching YADB database
Buscando base de datos YADB

No matches found.
No se encontraron resultados.

Failed to connect to YADB server.
Error al conectar con el servidor YADB.

################################################################################################
#  Source Code > LineinTracknames
################################################################################################

No items were selected.
Ningún objeto fue seleccionado.

Cannot delete an already recorded track.
No se puede eliminar una pista ya grabada.

Select an item before doing an insertion.
Seleccione un objeto antes de hacer una inserción.

Select a single item before doing an insertion.
Seleccione un único objeto antes de hacer una inserción.

Cannot insert a new track between already recorded tracks.
No se puede insertar una nueva pista entre las pistas ya grabadas.

Select an item to edit.
Seleccione un objeto para editarlo.

Only a single item may be selected for editing.
Sólo debe seleccionarse un único objeto para la edición.

Are you sure you want to delete all track names?
¿Seguro que desea eliminar todos los nombres de canciones?

Tracks that have completed recording cannot be modified.
Las pistas que han finalizado la grabación no se puede modificar.

################################################################################################
#  Source Code > LoaderThread
################################################################################################

Saving database
Guardando base de datos.

################################################################################################
#  Source Code > LookupLyricsThread
################################################################################################

Looking up lyrics (%d of %d files)
#!

################################################################################################
#  Source Code > MacMenu
################################################################################################

View
Ver

Player
Reproductor

################################################################################################
#  Source Code > MainFrameEditHelper
################################################################################################

Some of the selected files are not eligible for 'Get Movie & TV Info' because
#!

Please select only eligible files (or edit files to make them eligible) and try again.
#!

New Group
Nuevo Grupo

New Smartlist
Nuevo Smartlist

New Playchart
#!

4 or 5 Stars
4 ó 5 estrellas

Images & Video -- Watched Videos
#!

Audio -- 100 Random Songs
#!

Audio -- Not Recently Played
#!

Imported This Month
Importadas Este Mes

Audio -- Missing Cover Art
#!

Podcasts -- Podcasts by Date
#!

################################################################################################
#  Source Code > MainFrameFileHelper
################################################################################################

Opening URL
Abriendo URL

There is already a print task running.  Please finish and try again.
Existe una impresión en curso. Por favor termine e intente de nuevo

What format would you like to export to?
#!

Export Format
#!

M3U
#!

M3U8
#!

Exporting playlists
Exportando playlists

All of your playlists have been exported to the standard %s format.
#!

Exported playlists have been placed here
Las Playlists has sido exportadas aquí

Playlist export process was canceled.
#!

The completed .m3u exports were placed here
#!

All playlist types
Todos los tipos de playlists

Common playlist types
Tipos comunes de playlist

iTunes playlist types
Tipos de playlist de iTunes

My Movies XML data file
Mi archivo de películas XML

XBMC nfo data file
#!

JRiver smartlist
#!

All files
Todos los archivos

Select Playlist File
Seleccione Archivo de Playlist

Recommended Podcast
Podcast recomendado

Check out this Podcast -- it's called "%s"
Verifique este Podcast -- se llama "%s"

(copy the line above and paste into your browser)
(copie la línea de abajo y péguela en su navegador)

Message sent by my favorite media player
Mensaje enviado por mi player favorito

Save Library as XML File
Guardar Librería como Archivo XML

Library export successful.
Exportación exitosa de librería.

Library export failed.
Error en la Exportación de librería.

(cloned)
(clonados)

Cloning library
Clonación de la biblioteca

There was a problem cloning the library.  Please double-check that the library and destination are valid and then try again.
Hubo un problema de la clonación de la biblioteca. Por favor, compruebe que la biblioteca y el destino son válidos y vuelva a intentarlo.

There is a problem right now.  Playback can not be started.
#!

################################################################################################
#  Source Code > MainFrameHelpHelper
################################################################################################

EULA
#!

Finish browse
#!

What artist would you like to play?
#!

################################################################################################
#  Source Code > MainFrameOtherHelper
################################################################################################

Tracks will be automatically scrobbled to Last.fm as they are played.
Las pistas seran automaticamente scrobbled de Last.fm, según se escuchen.

You can turn off automatic scrobbling by selecting the same menu command again.
Puede desactivar el scrobbling automática al seleccionar el comando de menú mismo.

There is no trailer for this movie.
#!

%s found no TV channels to play. Please run TV Options to set up channels first.
%s no encontró canales de TV para reproducir. Por favor activa las opciones de TV para activar los canales.

The TV channel %d was not found.
#!

from
de

by
por

from the series
de la serie

Failed to copy 'Listening To' information to clipboard.
#!

There was a problem Tweeting the playing track.
Ha habido un problema Tweeting la pista en reproducción

Failure
fallo

################################################################################################
#  Source Code > MainFrameToolHelper
################################################################################################

This feature is only available for images that have embedded GPS information.
Esta función sólo está disponible para las imágenes que han incorporado la información del GPS.

Cannot add files to a running upload.
#!

Please select tracks you want to convert.
Por favor seleccione las canciones que desea convertir.

Cannot add files to a running conversion.
#!

Ripping is currently unavailable.
Ripping no está disponible actualmente.

Please ensure that a suitable optical drive is installed on this machine.
#!

%s could not find a suitable burner installed on this machine.
%s no se puede encontrar una quemadora instalada en esta máquina.

Please select tracks you want to create a CD label for.
Por favor, seleccione las canciones para las que va a crear la portada.

You have %d tracks selected for labeling, are you sure you want to continue?
Ha seleccionado %d canciones para etiquetar, ¿está seguro que desea continuar?

If not, click No. Then select the tracks you want to create a label for
Si no, haga clic en 'No'. Después seleccione las canciones que desea crear para etiquetar

before selecting the CD Labeler tool.
antes de seleccionar la herramienta Etiquetador CD.

Please select tracks you want to analyze.
Por favor, seleccione el contenido (ej.: Canciones, Videos, etc.) que desea analizar.

The image editor could not load the selected file.
El editor de imagen no pudo cargar el archivo seleccionado

Please ensure that the file is valid and try again.
Asegúrese que es un archivo válido y trate de nuevo

Rotating image(s)
Rotando imagen(es)

Rotating image %d of %d
Rotando imagen %d de %d

Failed to rotate %d image(s).
Error al rotar %d imágenes(s).

################################################################################################
#  Source Code > MainFrameViewHelper
################################################################################################

There is currently no recently imported playlist.
#!

Would you like to close the program?
¿Desea cerrar el programa?

Confirm Close Program
Confirmar cerrrar el programa

Please confirm that you want to enter audio only mode.  This will disable the image and video features and restart the program.  Continue?
#!

The program will now restart.
#!

Enter a password to be used for switching between party and normal modes.
Ingrese una contraseña para cambiar entre los modos fiesta y normal.

Enter a password to switch back to normal mode.
Ingrese una contraseña para cambiar a modo normal.

Enter a password to switch to party mode.
Escriba una contraseña para cambiar a modo fiesta.

Party Mode allows you to protect your %s settings while it is in use by others.
Modo Fiesta te permite proteger tus %s parámetros mientras está en uso por otros.

Restoring Owner's Settings
Restaurando Configuraciones Propias.

Saving Owner's Settings
Guardando Configuraciones Propias

################################################################################################
#  Source Code > MainUIWnd
################################################################################################

Loading view
Cargando Vista

################################################################################################
#  Source Code > ManageTreeFavoritesDlg
################################################################################################

no favorite selected
ningún favorito seleccionado

################################################################################################
#  Source Code > MCBar
################################################################################################

Radio Paradise
#!

Mellow
#!

Rocking
#!

Groovy
#!

List Style
Lista de estilos

Favorites
Favoritos

Zone
#!

User
#!

################################################################################################
#  Source Code > MCColumn
################################################################################################

Image (small icon)
Imagen (icono pequeño)

Image (small thumbnail)
Imagen (thumbnail pequeño)

Image (large thumbnail)
Imagen (Thumbnail grande)

Stack Icon
Icono de compilación

Download Button
Botón Descargar

Buy Button
Botón Comprar

Play Button
Botón Reproducir

################################################################################################
#  Source Code > MCDBCore
################################################################################################

%s failed to load any library. This is a critical error, and the program must stop running.  Please re-install the latest version.
%s falló al cargar alguna librería. Esto es un error crítico, y el programa debe cerrarse. Por favor, reinstale la última versión.

Critical Error
Error Crítico

Restoring library
Restauración de la biblioteca

There
Allí

New Library
Nueva Biblioteca

This will delete the library '%s'.  The media files and library files on disk will not be removed.
Esto eliminará de la biblioteca '%s'. Los archivos multimedia y archivos de la biblioteca en el disco no será removido.

Are you sure you want to delete this library?
¿Está seguro que desea eliminar esta biblioteca?

This will delete all dynamic libraries.
#!

Are you sure?
#!

This will delete all dynamic zones. Their associated DLNA controller settings will be lost.
#!

Zone not found.
#!

This will delete the zone '%s'.  The associated DLNA controller settings will be lost.
#!

Are you sure you want to delete this zone?
#!

Are you sure you want to hide this library?
¿Está seguro que desea ocultar esta biblioteca?

You can show it again by right-clicking the parent item in the tree and picking 'Show Hidden Library'.
Puede volver a mostrarla, haga clic en el elemento principal en el árbol y la "Biblioteca Mostrar Ocultos" picking.

Confirm Hide
Confirmar Ocultar

################################################################################################
#  Source Code > MCDiscWriter
################################################################################################

Cannot create CD Writer control.
Imposible crear controlador de grabación de CD.

ISO image burning requires a single file with extension 'ISO'.
#!

The media type of all files for a DVD Video must be video.
#!

Copying from a DVD optical disc is not allowed.  Please rip the DVD first.
#!

Only one DVD Video will fit on a disc.
#!

There is not enough free disc space to do the conversions prior to burning.
No hay suficiente espacio en disco para hacer conversiones antes de quemar.

Your temp music disc has %s free and you need %s to convert all tracks.
El espacio temporal en disco tiene %s. Necesita %s para convertir todos las canciones.

Either free up disc space or change your temp music directory to a disc with more space.
Libere espacio del disco o cambie su directorio de música temporal a un disco con más espacio.

Your temp music location is %s
La ubicación de tus archivos temporales está en %s

Volume Level needs to be calculated prior to burning.
#!

Please click the Analyze button or click Exit if you want to skip this step.
Por favor haga clic en el botón Analizar o en Salir si desea saltarte este paso.

If you skip this step, your audio tracks may have differing volume levels.
Si se salta este paso, sus canciones de audio pueden tener volumen distinto.

Uncheck the Volume Level DSP option to turn this off permanently.
#!

The DVD Video copy function only works from a single existing DVD video.
#!

ISO image burning is only valid for a single file with extension 'iso'.
#!

No tracks selected to burn.
No hay canciones seleccionadas para grabar.

Disc must be blank for UDF file system burning.
El disco debe estar vacío para quemar el archivo de sistema UDF

Canceling, please wait
#!

The current CDR operation cannot be canceled. Please wait.
#!

Building CD filenames
Generando nombres de archivos

The current disc will be immediately closed so no further data may be written to it.
El disco actual se cerrará inmediatamente para que no se puedan escribir más datos en él.

Do you want to continue with the closing operation?
¿Desea continuar con la operación de cierre?

Are you sure you want to erase the contents of your re-writable disc?
¿Está seguro que desea eliminar los contenidos de este CD regrabable?

Error starting disc erase process.
Error comenzando el proceso de borrado de disco.

Disc %i of %i
Disco %i de %i

-> Disc
-> Disco

You have files queued up for CD burning.
Hay archivos en cola para ser grabados en CD.

Do you want to clear the queue?
¿Desea eliminar estos archivos que aún no han sido grabados?

An error occurred during the erase process
Ocurrió un error durante el proceso de borrado

Erase process complete.
Borrado de disco completo.

Waiting for media
Esperando media

Completed Disc %d of %d. Insert next disc.
Disco Completo %d de %d. Insertar otro disco.

Insert disc for copy number %d
Insertar disco para copiar el número de%d

Waiting for Media in Drive %s
Esperando por Información/Media en la unidad %s

Multiple disc burn has not completed. Are you sure you want to abort?
#!

file %d of %d
#!

file %d
#!

Test Burn Completed Ok
Prueba de grabación Correcta

################################################################################################
#  Source Code > MCDiscWriterManager
################################################################################################

A non-audio file has been added to the burn queue.
Un archivo diferente a audio se ha añadido a la fila de transferencia

Data burning mode has been automatically selected.
El modo de quemar datos se ha seleccionado automáticamente

Data Mode CD
CD de datos

None of the tracks can be burned.
No puede quemarse ninguna canción.

The following %s cannot be burned.  Common errors include insufficient rights or unsupported file types.
Aviso: %s no puede grabarse. Errores comunes incluyen insuficientes derechos o tipos de achivo no soportados

0 files
0 Archivos

Invalid drive
Unidad Inválida

disc
disco

Insert writable %s
Insertar %s válido

%d discs needed
%d discos requeridos

%s Over Capacity
%s Sin Espacio

%d MB available
%d MB disponibles

%d MB Over Capacity
%d MB Sin Capacidad

%d MB
%d MB

%d min
%d min

There are no files queued.  Drag files to the Action Window to add them to the queue.
No hay archivos en espera para transferirse. Arrastre archivos a la Ventana de Acción para agregarlos a la fila.

No Files Queued
No hay archivos en espera para transferirse

It appears that you have DVD media in your drive. Audio burns require CD media.
Al parecer tiene un DVD en la unidad. Quemar audio requiere un CD de datos.

Please insert a blank CD now.
Por favor, inserte un CD virgen ahora.

Please insert a blank DVD now.
Por favor, introduzca un DVD en blanco ahora.

Please insert a blank disc now.
Por favor, inserte un disco virgen ahora.

Blank Media Needed
Disco en blanco necesario

Do you want to clear the burn queue?
¿Desea vaciar la cola de grabación?

There are no files selected.
No hay archivos seleccionados.

There is no drive capable of burning.
No hay drive para quemar.

Please wait for the current burn to finish.
Por favor espere a que el proceso actual de quemado termine.

There was an error starting the burn.
Hubo un error al iniciar el quemado.

################################################################################################
#  Source Code > MCDragDropBase
################################################################################################

Add to
Agregar a

################################################################################################
#  Source Code > MCDropInfo
################################################################################################

This operation can not be completed because the desired action is ambiguous or not possible.
Esta operación no puede completarse debido a que la acción deseada es ambigua o no posible realizarla.

################################################################################################
#  Source Code > MCExpressionEditCtrl
################################################################################################

Recent
Reciente

No Recent Entries
No hay Entradas Recientes

Clear Recent List
Limpiar Lista Recientes

Insert Field
Insertar Campo

Insert Function
Insertar Función

Insert Variable
#!

Expression Editor
Editor de Expresiones

################################################################################################
#  Source Code > MCFlavorCore
################################################################################################

Search Store
Buscar aquí

No more files can be added once burning starts.
No pueden Agregarse más archivos una vez que la grabación empiece.

Burn queue contains
La Cola de grabación contiene

Start burning now?
¿Iniciar la grabación?

Confirm Start CD Burn
Confirmar inicio de grabado CD

This will change the data associated with the tracks.
Esto cambiará los datos asociados con las canciones.

Summary
Resumen

Track Data Change
Cambiar Datos de canciones

################################################################################################
#  Source Code > MCGlobalVariableManager
################################################################################################

never run
#!

%s memory
#!

%d handles
#!

################################################################################################
#  Source Code > MCHandheldPlaylistTreeReportCtrl
################################################################################################

Media Types
Tipos Multimedia

All Audio
Todos los Archivos de Audio

All Images
Todas las Imágenes

All Video
Todos los Videos

################################################################################################
#  Source Code > MCMenus
################################################################################################

This selection has no playable files.
Esta selección no tiene archivos reproducibles.

Library Views
Vistas de librería

Navigation
Navegación

Load / Save View
#!

Add View
Agregar Vista

Always on Top
Siempre al Frente

Skip To
#!

Seek
Búsqueda

Volume
Volumen

Repeat
Repetir

Preview Mode
Modo Previsualización

Display Options
Opciones de Vista

PonoMusic Account
#!

Change user
#!

Check for downloads
#!

Advanced Tools
Herramientas Avanzadas

How To
Cómo hacer

New / Improved This Version
#!

($%d%c%02d USD)
#!

%s license
#!

Master license for all platforms (Windows, Mac, Linux)
#!

Show / Hide Zone
#!

Link Current Zone
Enlace actual Zona

Set Startup Volume
#!

Delete Local Zone
#!

Delete Dynamic Zones
#!

Refresh Dynamic Entries
#!

Unlink
Desvincular

requires at least two zones
requiere por lo menos dos zonas

Adjust Link Timing
Ajuste la sincronización Enlace

Link To Existing Link (%s)
#!

Link To %s
Vincular a %s

Only one server, used by default.
#!

Associate with %s
#!

Ignore Transport Events (use polling mode)
#!

Disable SetNext Support (for broken renderers)
#!

Ignore Get Position Failure (for broken renderers)
#!

Lock Display To This Zone
Bloqueo de la pantalla a esta zona

Controls
#!

Play Entire Song
Reproducir canción completa

Play Warp Speed Preview (from 30 seconds in)
Reproducir instante (a partir de 30 primeros segundos)

Play 5 Second Preview (from 30 seconds in)
Reproducir 5 Segundos (a partir de 30 primeros segundos)

Play 10 Second Preview (from 30 seconds in)
Reproducir 10 Segundos (a partir de 30 primeros segundos)

Play 30 Second Preview (from 30 seconds in)
Reproducir 30 Segundos (a partir de 30 primeros segundos)

Play 1 Minute Preview (from 30 seconds in)
Reproducir 1 Minuto (a partir de 30 primeros segundos)

Play 2 Minute Preview (from 30 seconds in)
Reproducir 2 Minutos (a partir de 30 primeros segundos)

Play 3 Minute Preview (from 30 seconds in)
Reproducir 3 Minutos (a partir de 30 primeros segundos)

Play Warp Speed Preview (from beginning)
Reproducir instante (desde el principio)

Play 5 Second Preview (from beginning)
Reproducir 5 Segundos (desde el principio)

Play 10 Second Preview (from beginning)
Reproducir 10 Segundos (desde el principio)

Play 30 Second Preview (from beginning)
Reproducir 30 Segundos (desde el principio)

Play 1 Minute Preview (from beginning)
Reproducir 1 Minuto (desde el inicio)

Play 2 Minute Preview (from beginning)
Reproducr 2 Minutos (desde el inicio)

Play 3 Minute Preview (from beginning)
Reproducr 3 Minutos (desde el inicio)

More Play Options
Más Opciones de Reproducción

Create Playlist
Crear Playlist

Email / Web
Email / Web

Gallery
Galería

Show Panes
#!

The changes for this will take effect the next time you open the image preview window.
#!

Show Spectrum Analyzer
Mostrar analizador Spectrum

Show Ratings
Mostrar Calificaciones

Show Alternate Display Text
Mostrar Visualizado de texto Alternativo

Customize Display
Configurar Vista

Library Tools
Herramientas de Librería

Edit Commands
Modificar comandos

Play Stack
#!

Menu only available for single selection
Menú disponible para selección individual

Connect to Remote Library
#!

double-click to play an item with children
doble-clic para reproducir un objeto con su hijo

hold down SHIFT to 'Add to Playing Now'
mantén presionado SHIFT para 'Agregar a Reproduciendo Ahora'

Gathering files
Archivos recopilados

Zones
#!

Close Media Server
Cerrar Media Server

Get Artist Images From Last.fm
Obtener imágenes del artista de Last.fm

Getting artist images
Obtención de imágenes de artista

Getting '%s' image
Cómo '%s' la imagen

no favorites saved yet
todavía no hay favoritos guardados

Organize Favorites
Organizar Favoritos

Please enter a name
Por favor ingrese un nombre

Favorite Name
Nombre Favorito

Hide Borders
Ocultar Borde

Always On Top
Siempre visible

Send To (playing track)
Enviar a (canción en reproduciendo ahora)

DirectShow Filters
Filtros DirectShow

Select Filters
Seleccione Filtros

Copy graph info to clipboard
Copiar información del gráfico al portapapeles

Jump To
Avanzar A

Slow Motion Playback
#!

Normal Playback Speed
#!

Half Speed Playback
#!

Quarter Speed Playback
#!

One Tenth Speed Playback
#!

Image Playback Settings
Configuraciones de Reproducción Imagen

Color Controls
Controles de color

Video Playback Settings
Configuraciones de Reproducción Video

TV Playback Settings
Configuraciones de Reproducción  TV

Inactive Transparent
Transparente si inactivo

Return to
Volver a

Skin
Máscara

Skin Effects
Efectos de Máscara

Skin Download Page
#!

Not supported by current skin
#!

Retina Mode
#!

English Measurement System
#!

Metric Measurement System
#!

Build / Update Translation Using Google Translate
Crear o actualizar el uso de traducción Google Translate

Browse Translations Folder
Examinar Traducciones carpeta

Language translations are provided by users.
Las Traducciónes son proporcionadas por usuarios.

If you'd like to provide or improve one, please look here
Si desea proporcionar o mejorar una, por favor, mire aquí

JRiver appreciates your support.
#!

Pane
Panel

Remove This Category
Eliminar esta categoría

Add Category
Agregar Categoría

Add Category To Left
Agregar categoría a izquierda

Add Category To Right
Agregar categoría a la derecha

Manage Links
Administrar Links

Copy to Clipboard
Copiar al Portapapeles

Not Available While Bitstreaming
#!

Volume Protection
Volumen de Protección

Loudness
#!

Enable Volume When Bitstreaming
#!

Burn Settings
Configuración de Grabación

Clear List
Vaciar Lista

Erase RW Disc
Borrar Disco RW

Close Disc
Cerrar Disco

Create Disc Labels
Crear Etiquetas de Disco

Edit CD-Text
Editar Texto-CD

MP3 Transcoding Options
#!

Disc Folder Naming
#!

Artist/Album
Artista/Álbum

Genre/Artist/Album
Género/Artista/Álbum

Same as Original
Igual que el original

Disc File Naming
#!

Track Name
Nombre de la canción

Track Number
Número de canción

Save Folder Structure
Guardar Estructura de Carpeta

Load Folder Structure
Cargar Estructura de Carpeta

Recheck Sync
Volver a sincronizar

Program in past
Programado anteriormente

No actions available
No existen acciones disponibles

Deselect
Deseleccionar

Cancel Selection
Cancelar selección

Slideshow
Presentación

Shuffled Slideshow
Presentacion al azar

Move Next To Play
Mueva Siguiente para Reproducir

Remove (selection)
Eliminar (selección)

Remove
Quitar

Show Files
Mostrar Archivos

Set
Establecer

Save Changes
Guardar Cambios

Enter %s value for %s
Ingrese %s valor para %s

Set %s to %s
Establece %s a %s

Show Tabs
Mostrar Pestañas

Show 1 View
Mostrar 1 Vista

Show 2 Views
Mostrar 2 Vistas

Show 3 Views
Mostrar 3 Vistas

Rows
Filas

Columns
Columnas

Lock View %d
Bloqueo Ver %d

Please enter a name for the saved view.
#!

n/a (device busy)
n/a (dispositivo ocupado)

Group By
Agrupar Por

Sort By
Ordenar Por

Set Thumbnail Size With Slider At Top Right Of View
Establecer el tamaño Miniatura Con Slider arriba a la derecha de Vista

Thumbnail Text
Texto Miniatura

Thumbnail Text Lines
#!

No Thumbnail Spacing
No Thumbnail Spacing

Small Thumbnail Spacing
Small Thumbnail Spacing

Medium Thumbnail Spacing
Medium Thumbnail Spacing

Large Thumbnail Spacing
Large Thumbnail Spacing

Show Fanned Thumbnails
Show Fanned Thumbnails

Show Stack Indicator On Thumbnails
Mostrar indicador de pila en miniaturas

Please enter the number of thumbnail text lines.  Enter empty for the default.
#!

Auto Size All Columns
Tamaño Automático a todas las columnas

Remove Column From Sorting
#!

Add Expression Column
Añadir Columna

Set Seq From Sort
#!

Edit '%s' Expression Column
Modificar la columna '%s' Expresión

Presets
Plantillas

Column Alignment
#!

My Expression
Mi Expresión

Enter Preset Name
Escribir Nombre Predeterminado

Are you sure you want to delete the preset '%s'?
¿Está seguro que desea eliminar la plantilla '%s'?

Apply This Layout To Child Views
Aplicar Este Esquema A Las Vistas Dependientes

Save Current Layout
Guardar Este Esquema

Delete Layout
Borrar Esquema

My View Layout
Mi Vista De Esquema

What would you like to name the layout?
¿Cómo desea llamar a este esquema?

Layout Name
Nombre Del Esquema

Add Current Page To Favorites List
Añadir Esta Página A Lista De Favoritos

Remove Current Page From Favorites List
Quitar Esta Página De Lista De Favoritos

Also Show
También Mostrar

Not available when showing all tags
No disponible cuando se muestran todas las etiquetas

Reset All Checks
Limpia todo lo seleccionado

Customize
#!

Featured Websites
Websites ofrecidos

Add Website
Agregar sitio web

Edit/Remove
Editar/Quitar

Connected Website
Sitio Web Conectado

Merge
Combinar

Delete Library
Eliminar la Biblioteca

Show Hidden Library
Mostrar Biblioteca oculta

Delete Dynamic Libraries
#!

Device Address
#!

Show Server Webpage
#!

ALL
#!

There are no hidden libraries
No hay bibliotecas ocultas

Downloads to Keep
Descargas para mantener

Last %d
Última %d

Select Download Folder
Seleccione la carpeta a Descargar

Open Download Folder
Abrir la carpeta de descarga

Disable Automatic Update (not recommended)
Desactivar la actualización automática (no recomendado)

Download Folder
Descargar Folder

Edit Current User
#!

Add User
#!

Delete User
#!

New User
#!

You can not delete the current user.  Please change to a different user and try again.
#!

Are you sure you want to delete the user '%s'?
#!

Confirm Delete User
#!

(Local libraries only)
#!

Please ensure you have a PonoPlayer plugged in and that it's firmware version supports the PonoRevealer feature (1.0.6 or greater).
#!

Please select a single track from which to create a PonoRevealer.
#!

Manage PonoRevealer Tracks
#!

Add Spotify Playlist
#!

View Cover Art
#!

Manage Devices
#!

Manage Channels
#!

Stop loading program guide
#!

Load Program Guide
Descargar la Programación

Clean up time-shifting folders
#!

################################################################################################
#  Source Code > MCPlayerCore
################################################################################################

This zone can not be deleted.
Esta zona no puede ser eliminado.

Are you sure you wish to delete the zone '%s'?
¿Está seguro que desea eliminar la zona '%s'?

Confirm Delete Zone
Confirmar borrado de zona.

The current player zone can not be removed.
La zona de reproducción actual no puede ser quitada.

################################################################################################
#  Source Code > MCPlayerLib
################################################################################################

%s is running, but there may be a problem.  Possible causes
%s se está ejecutando, pero puede haber un problema. Causas posibles

1.  The program is also running under a different user account.
1.  El programa también se está ejecutando bajo una cuenta de usuario diferente.

2.  %s and Media Server are both in Windows Startup.  You must remove one.
2.  %s y Media Server están en el inicio de Window. Debe remover uno.

3.  The program is not responding for an unknown reason.
3.  El programa no responde por una razón desconocida.

Please try rebooting the computer.  Verify that no other user accounts are running the program.
Por favor trate de reiniciar la computadora. Verifique que otras cuentas de usuario no estén ejecutando el programa.

Problem Running %s
Problema ejecutándose %s

%s was not installed correctly for the current user.
%s no se instaló correctamente por el usuario actual.

Please reinstall %s
Por favor, reinstale %s

%s was installed for a different operating system.
%s se instaló por un sistema operativo distinto.

Please reinstall %s.
Por favor, reinstale %s.

License restored successfully.
#!

Could not restore license from file.
#!

%s failed to load due to a player core failure.
%s error al cargar debido a un error en el núcleo del reproductor.

%s failed to load due to a UI core failure.
%s error al cargar debido a un error en el núcleo de UI.

Screen Saver
#!

Free Media!
¡Gratis!

Please use "Restore Info
Por favor, use "Restaurar Información

" menu item to restore previously backed up file.
" para restaurar archivos guardados previamente.

################################################################################################
#  Source Code > MCPlayerWnd
################################################################################################

################################################################################################
#  Source Code > MCPodcastFeedEditPropertiesDlg
################################################################################################

Podcast Field Entry Error
Error en entrada del campo Podcast

Set Tag Properties
Establecer Propiedades de Etiquetado

Please enter a Name for this Feed
Indique un nombre para este Feed

Please enter a unique Name
Por favor, indique un Nombre único

Please enter a URL for this Feed
Por favor indique una dirección para este Feed

Please enter a unique URL
Por favor, escribe una dirección única

################################################################################################
#  Source Code > MCPodcastTagPropertiesDlg
################################################################################################

Comment
Comentario

Directory
Directorio

Restore Defaults
Predeterminados

################################################################################################
#  Source Code > MCSearchCtrl
################################################################################################

Wizard
Asistente

Audio Only
Sólo Audio

Image Only
Sólo Imágenes

Listened To Today
Escuchados Hoy

Not Listened To For A Week
No Escuchados Hace Una Semana

Imported Today
Importados Hoy

One Hour
Una Hora

One Audio CD
Un CD de Audio

One Data CD
Un CD de Datos

From Mix Albums
De Álbumes Mixtos

From Complete Albums
De Álbumes Completos

Randomize Sorting
Orden Aleatorio

Limit To 5 Albums
Limitado a 5 Álbumes

Limit To 2 Songs Per Artist
Limitado a 2 Canciones por Artista

Edit (with wizard)
Editar (con ayudante)

Edit (by typing)
Editar (escribiendo)

Play Results
Reproducir Resultados

Ctrl+Enter
Ctrl+Enter

Shift+Esc
Shift+Esc

Load / Save
#!

Recent Searches
#!

Delete Recent Searches
#!

What name would you like to save this search as?
#!

################################################################################################
#  Source Code > MCToolsCore
################################################################################################

CD burning
Quemar CD

CD ripping
Ripear CD

DVD ripping
Ripear DVD

Library import
Importar librería

Line-in recording
Line-in recording

Format conversion
Conversión de formato

Content uploader
#!

Audio analysis
Análisis de audio

Handheld operation
Operación con dispositivo

TV recording
Gravación de TV

Processing thread
Procesando

Modeless window
Ventana Modeless

Doctor Who
#!

%s is running these tools
%s está ejecutando estas herramientas

%s.  If you continue, these tools will be stopped.
%s.  Si continúa, estas herramientas se van a detener.

exit the program
#!

continue
#!

%s must stop running tools and discard any progress to continue with this action.
%s debe detener los procesos que se están ejecutando y descartar cualquier progreso para continuar con esta acción.

Running tools
Herramientas de ejecución

Are you sure you want to %s?
#!

%s can not perform this action while tools are running.
%s no puede procesar esta acción mientras las herramientas se están ejecutando.

Please close any running tools and try again.
Cierre cualquier proceso en ejecución e intente de nuevo.

Searching for handhelds
Buscando dispositivos

No handheld available.
No hay dispositivo conectado.

Connect your handheld to the computer and turn it on.
Conecte su dispositivo a la computadora y enciéndalo.

If your handheld is still not detected, you can force device redetection here
Si su dispositivo todavía no es detectado, puede volver a detectarlo aquí

Tools > Options > Handheld > Device Management > Redetect Devices
#!

Are you sure you want to delete %s?
¿Está seguro de querer borrar %s?

Television recording files can not be easily restored from the Recycle Bin. They will be permanently deleted from the disk instead. Proceed?
Grabaciones de TV eliminados no puede ser facilmente recuperados del Bote de Basura (Recycle Bin). Permaneceran permanentemente elimindos. ¿Desea proceder?

(file not found)
(archivo no encontrado)

note
nota

notes
notas

################################################################################################
#  Source Code > MCTreeBuilder
################################################################################################

Web Media
#!

Link
Enlace

Analyzing devices
Analizando dispositivo

################################################################################################
#  Source Code > MCUICore
################################################################################################

User interface
#!

Mode change
#!

Updating view
Actualizando Vista

################################################################################################
#  Source Code > MCViewCore
################################################################################################

The file '%s' does not exist.
El archivo '%s' no existe.

File Missing
Falta Archivo

################################################################################################
#  Source Code > MCViewInfo
################################################################################################

Zone ID
#!

Zone Index
#!

Link Zone
Zona Enlace

Show Device Webpage
#!

Associate with DLNA Server
#!

DLNA Controller Options
#!

View an overview of all playback zones
#!

Grouping of zones
#!

Error setting some file properties
Error configurando algunas propiedades de archivos

these errors normally occur when attempting to change a field that isn't user editable, or can't easily be changed like the media type or format.)
estos errores ocurren normalmente al intentar cambiar un campo que no es editable por el usuario, o no puede cambiarse fácilmente, como el tipo de archivo o el formato.)

Are you sure you want to remove this view scheme?
¿Está seguro que desea eliminar esta vista de esquema?

Confirm Removal
Confirmar eliminación

Clear '%s'
'%s' abierto

Unlock All Children
#!

Lock All Children
#!

Playlist Group
#!

Are you sure you want to delete the %s '%s'?
¿Está seguro que desea eliminar el %s '%s'?

Confirm Playlist Deletion
Confirmar borrar playlist

Downloaded Podcasts
Podcasts Descargados

Are you sure you want to delete the Podcast Feed '%s'?
¿Esta seguro que desea borrar este Podcast '%s'?

Confirm Feed Deletion
Confirmar borrado Feed

Show Podcast homepage
Muestra Podcast Principal

Find Podcast Feeds and Directories
Encuentra Podcast Feeds y Directorios

Blu-ray
Blu-ray

Delete Folder
Eliminar Carpeta

Device not found
Dispositivo no encontrado

(Not Connected)
(No Conectado)

Are you sure you want to delete the selected device?
¿Está seguro de querer eliminar el disposivo seleccionado?

By removing and ignoring a device you are informing the player to no longer recognize the device even after closing and restarting the player.
Removiendo e ignorando el dispositivo, está informando al reproductor que no vuelva a reconocerlo tras el cerrado y reinicio del mismo.

To undo this setting you will have to select 'Redetect Devices' under Device Management in advanced handheld options.
Para deshacer esta configuración tendrás que seleccionar 'Redetectar Dispositivos', bajo el Administrador de Dispositivos en opciones avanzadas de dispositivos.

Are you sure you want to remove and ignore the selected device?
¿Está seguro que desea eliminar e ignorar el dispositivo seleccionado?

Remove & Ignore Device
Eliminar e Ignorar Dispositivo

failed to move or copy the folder.  This usually happens when files inside the folder are in use by other programs.
error al mover o copiar la carpeta. Esto normalmente ocurre cuando los archivos internos son usados por otros programas.

Failed because this name change could create one or more invalid (too long) file names.
#!

Failed to rename folder.
Error al renombrar carpeta.

%s will not allow you to delete this folder (it is critical to your system).
%s no se permite eliminar esta carpeta (es crítico para su sistema).

Are you sure you want to permanently delete this folder and all of its files?
¿Está seguro que desea eliminar definitivamente esta carpeta y todos sus achivos?

Confirm Folder Deletion
Confirmar el borrado de Carpeta

%s failed to delete this folder.  Please make sure that it is not in use by another application.
%s falló al eliminar esta carpeta. Verifique que no esté en uso por otra aplicación.

Downloads
Descargas

View downloaded media files
Ver archivos descargados

New Tab
#!

Access
Acceso

Use digital services, plug-ins, and servers
Use servicios digitales, plug-ins y servidores

View and organize notes
Ver y organizar notas

Media Network
Media Network

Share media on your network, control DLNA devices, and more
Compartir los medios de comunicación en la red, dispositivos de control de DLNA y más

Playing from
Juego de

Click to manage libraries
Haga clic aquí para administrar las bibliotecas

Click to add a new library
Haga clic para añadir una nueva biblioteca

Click to load or configure this library
Haga clic para cargar o configurar esta biblioteca

Control output format and other processing
#!

Reporter
#!

################################################################################################
#  Source Code > MCViewInfoTree
################################################################################################

New Library Item
Nuevo Objeto en Librería

################################################################################################
#  Source Code > MCViewInfoTreeConfigureWnd
################################################################################################

Reset!
Restaurar!

Show Categories In This Order
Mostrar categorías en este orden

Set rules for file display
Establecer reglas para desplegar archivos

Files To Display
Archivos para mostrar

Display 'All' as a choice
Mostrar "todos" como una opción

Items To Show
Objetos a Mostrar

Category
Categoría

Root Library Item
Objeto de raíz de librería

Library Item
Objeto de librería

Library Item From Standard View
Objeto de librería de vista estándar

Library Item 1
Objeto 1 de librería

Library Item 2
Objeto 2 de librería

Library Item 3
Objeto 3 de librería

New Grouping
Nueva Agrupación

This will reset all views to their defaults.
Esto restablecerá todos los puntos de vista a sus valores predeterminados.

This item has no configuration.
Este objeto no es configurable

No item is selected.
No hay objeto seleccionado.

Details For %s
Detalles para %s

################################################################################################
#  Source Code > MCViewInfoTreeReportCtrl
################################################################################################

Are you sure you want to reset all of your saved view schemes to the defaults?
¿Está seguro que desea cambiar sus vistas guardadas a las vistas predeterminadas por Pasito Tunes Player?

Confirm Reset Saved View Schemes
Confirma el reseteo de las vistas de esquemas

################################################################################################
#  Source Code > MCWebService
################################################################################################

Connected Library
Biblioteca conectado

A comma seperated list of keys.
#!

The name of the playlist.
#!

################################################################################################
#  Source Code > MediaCheckDlg
################################################################################################

Ask me each time to choose an action
Preguntar siempre elegir una acción

A new %s has been detected in drive %s.
Se ha detectado un %s en la unidad %s.

Take no action
No hacer nada

Play CD
Reproducir CD

Play DVD
Reproducir DVD

Rip CD
Ripear CD

Rip DVD
#!

Rip Blu-ray
#!

################################################################################################
#  Source Code > MJCDStationListCtrl
################################################################################################

There is no disc.
No hay disco

Insert a disc and double-click here to refresh.
Inserte un disco y haga doble clic aquí para actualizar.

No files were found on disc.
#!

Double click here to re-analyze the disc.
#!

Track selection cannot be modified during the ripping process.
El contenido (ej.: Canciones, Videos, etc.) seleccionado no puede modificarse durante el ripeo.

################################################################################################
#  Source Code > MJConvertListCtrl
################################################################################################

Converted File Name
#!

################################################################################################
#  Source Code > MJExplorerListCtrl
################################################################################################

(found %s)
(encontrado %s)

################################################################################################
#  Source Code > MJFileListCtrl
################################################################################################

Are you sure you want to unstack %s?
¿Está seguro que desea unstack %s?

Confirm Unstack
Confirmar Unstack

no search results
no hay resultados

<unknown name>
#!

<unknown album>
#!

Sort Inside Groups by %s
Ordenar dentro de grupos por %s

Sort All Files by %s (removes grouping temporarily)
Ordena todos los archivos por %s

File View List
Vista de Listado de Archivos

<b>%s%s (%s)</b>
<b>%s%s (%s)</b>

%d files
%d archivos

<too many files to list>
<demasiados archivos en lista>

################################################################################################
#  Source Code > MJHHListCtrl
################################################################################################

Are you sure you want to delete the selected %s?
Está seguro que desea eliminar los %s seleccionados?

Some of the files removed from the queue were there because of the sync settings.  Please re-check the settings.
Algunos de los archivos eliminados de la cola estaban allí debido a los ajustes de sincronización. Por favor vuelva a verificar los ajustes.

Sync Files Removed
Archivos de sincronización removidos

Transfer to computer
#!

DVD rip info
Información de ripeo de DVD

%s can not play files from this portable device.
%s imposible reproducir archivos de este dispositivo.

Portable Device Information
Información Dispositivo Portátil

track
canción

tracks
canciones

################################################################################################
#  Source Code > MJLibraryListCtrl
################################################################################################

There are no files.
No hay archivos.

Double-click here to add files to the library.
Haga doble clic aquí para agregar archivos a la librería.

There are no search results inside the current view.
No hay resultados de búsqueda dentro de la vista actual.

Double-click here to search the entire library.
Haga doble clic aquí para buscar en la Librería entera.

There are no search results inside the current pane selection.
No hay resultados de búsqueda dentro del panel de selección actual.

Searching for files
Buscando archivos

################################################################################################
#  Source Code > MJPlaylistListCtrl
################################################################################################

Please select some files.
#!

Remove From List
Eliminar de la Lista

Double-click here to play the entire library.
Haga doble clic aquí para reproducir la librería completa.

################################################################################################
#  Source Code > MJSearchNewValueDlg
################################################################################################

Assign selected files to this value
Asignar archivos seleccionados a este valor

################################################################################################
#  Source Code > MovieRipHelper
################################################################################################

Ripping
Ripeando

canceled.
#!

failed.
#!

Would you like the incomplete ripped data deleted?
#!

There is not enough space on drive %s to rip this disc.
#!

Need
#!

%s, Have
#!

You can change the rip location in Options / File Location.
#!

A video with the same name already exists
#!

left
#!

Movie ripping
#!

################################################################################################
#  Source Code > MyGalLogin
################################################################################################

Forgot Password?
¿Olvidó su contraseña?

Remember Password
Recordar Contraseña

If Registering
#!

Please enter a valid e-mail address and password so we can send you links to your galleries.
Por favor ingrese una cuenta de correo válida y contraseña para poder enviarle las ligas de sus galerías

If Signing In
#!

Please enter the e-mail address and password you use for gallery access.
Por favor ingrese la cuenta de correo y contraseña que usa para accesar

How This Works
#!

After your gallery is uploaded a link to it is sent to the email provided.
Después de cargar su galeria le será enviado un correo con las ligas para poder verlas

################################################################################################
#  Source Code > MyGalOptions
################################################################################################

Clear remembered password (select to see login prompt)
#!

Remember previous title and description
#!

Template
Plantilla

################################################################################################
#  Source Code > NewLibraryLocationWnd
################################################################################################

Access key or URL
Clave de acceso o dirección URL

An access key was provided when you started your Library Server (i.e. CRhGkc).
Una tecla de acceso se proporciona cuando se inició la biblioteca del servidor (es decir, CRhGkc).

Alternatively, you can enter a URL to the server. (i.e. 192.168.0.100:52199).
Como alternativa, puede introducir una dirección URL en el servidor. (Es decir, 192.168.0.100:52199).

Use secure HTTPS connection, if available
#!

Library location
ubicación de la biblioteca

Enter a path to an existing library, or enter a path with no files in it to create a new library.
Escriba una ruta a una biblioteca existente, o entrar en un camino sin archivos en ella para crear una nueva biblioteca.

Local Library
Biblioteca local

You can't add your own library.  Please enter the key of a different library.
#!

You must create a new folder for the library.
Debe crear una nueva carpeta para la biblioteca.

Cannot create a new library at the specified location.
No se puede crear una nueva librería en esa ubicación.

Cannot create a new library at the specified location. The directory must be empty.
#!

Clone Library will make a new library that is a copy of an existing library.
#!

Please enter the name and path of the new library below.  The path must be a new folder or an empty folder.
Por favor, introduzca el nombre y la ruta de la nueva biblioteca de abajo. La ruta debe ser una nueva carpeta o una carpeta vacía.

Please select a folder with no files in it where the cloned library can be created.
Por favor, seleccione una carpeta sin archivos en ella donde se encuentra la biblioteca clonados creados.

################################################################################################
#  Source Code > NewPlayerZoneDlg
################################################################################################

A descriptive name like 'Living Room' or 'Lynx DAC' is recommended.
#!

None (create new zone with default settings)
#!

Use to copy settings from an existing zone to the new zone.
#!

Please enter a name for the new zone.
#!

################################################################################################
#  Source Code > NotesView
################################################################################################

Type here or click 'Add Note' above to add a new note.
Escriba aquí o haga clic en 'Añadir Nota' de arriba para añadir una nueva nota.

Select a note on the left to view or edit it here.
Seleccione una nota de la izquierda para ver o editar aquí.

Enter text here for the selected note
Introduzca el texto aquí para ver la nota seleccionada

Phone
Teléfono

Phone 2
Teléfono 2

Phone 3
Teléfono 3

Work Phone
Teléfono de trabajo

Home Phone
Teléfono de la casa

Address
Dirección

Date Modified
Fecha de Modificación

Set Field
Un conjunto de campos

Show Field Labels
Mostrar etiquetas de campo

Input file
Archivo de entrada

Input format
Formato de entrada

Google Contacts
Contactos Google

Get contact data from your Google account (login required).
Obtener datos de contacto de su cuenta de Google (se requiere acceso).

CSV (comma delimited) contact data
CSV (delimitado por comas) de contacto

This format is used by email programs like Thunderbird, Gmail, Outlook, and many more.
Este formato es utilizado por los programas de correo como Thunderbird, Gmail, Outlook, y muchos más.

MPL
MPL

This is an XML format used by %s in many areas of the program.
Este es un formato XML utilizado por %s en muchas áreas del programa.

Triple-line-break delimited text
Triple salto de línea de texto delimitado

This format is a simple text format where multiple line breaks are used to separate values.
Este formato es un formato de texto simple, donde los saltos de línea se utilizan varios de los valores por separado.

Keywords
Palabras Clave

Enter a list of semi-colon delimited keywords to attach to the imported notes.
Introduce una lista de palabras clave y coma delimitada para adjuntar a las notas de los importados.

Please select a filename.
Por favor seleccione un nombre de archivo.

This feature is temporarily unavailable due to recent note format changes.
Esta característica no está disponible temporalmente debido a los cambios de formato reciente.

(Other)
(Otros)

################################################################################################
#  Source Code > OpenFileURLDlg
################################################################################################

Enter URL of streaming file
Indicar URL del archivo streaming

Show web media options when opening to allow recording and more
Mostrar opciones de Web Media cuando se abra para permitir grabar y más.

URL cannot be empty.
El URL no puede estar vacía.

################################################################################################
#  Source Code > OpenLiveDlg
################################################################################################

WASAPI Loopback
#!

Play the audio going to the default Windows sound card through the JRiver engine.
#!

To use this feature, you need to set the default Windows playback device to something other than the device %s is using.
#!

ASIO Line-in
#!

Play from the line-in on your sound card through the JRiver engine.
#!

You will likely need to use a different device for audio output than you are using for input.
#!

Configure ASIO Line-in
#!

Play real-time sources in the JRiver audio engine.
#!

################################################################################################
#  Source Code > OptionsDlgHelper
################################################################################################

Audio Converter
#!

Video Converter
Convertidor de video

CD, DVD & BD
#!

CD & BD
#!

Encoding
Codificación

File Location
Ubicación Archivos

File Types
Tipos de Archivo

Handheld
Dispositivos

Library & Folders
Librería y Carpetas

Recorder
Grabador

Services
Servicios

Startup
Inicio

Tree & View
Menú y Vistas

################################################################################################
#  Source Code > OutputGeneratorDlg
################################################################################################

Save in
Guardar en

Store paths relative to exported playlist location
Guardar rutas relacionadas en la  ubicación de playlists importadas

MPL Playlist (%s only)
#!

HTML
HTML

Text File (CSV delimited)
#!

ASX Playlist
Playlist ASX

M3U Playlist (simple)
Playlist M3U (simple)

M3U Playlist (extended)
Playlist M3U (extendida)

M3U8 Playlist
M3U8 Playlist

WPL Playlist
#!

JRiver Smartlist XML
#!

Only Visible Fields
Sólo Campos Visibles

Selection
Selección

Includes field data
Incluir campos de datos

Filenames only
Sólo nombres de archivo

Included Fields
Campos Incluidos

Output Range
Rango de Salida

Cannot access the content view.
No se puede acceder al contenido de la vista.

The output file name cannot be empty.
El archivo de salida no puede estar vacío.

The output file name does not contain a path.
El archivo de salida no contiene una ruta.

The output folder could not be created.
La carpeta de salida no se puede crear.

Cannot create the playlist file.
No se puede crear el archivo de Playlist.

There were errors exporting the playlist file. This can be caused by missing files within the playlist.
Errores al exportar el playlist. Esto puede ser causado porque faltan archivos dentro del playlist

################################################################################################
#  Source Code > PaneReportCtrl
################################################################################################

################################################################################################
#  Source Code > PanesWnd
################################################################################################

Empty (click here to configure)
Vacío (haga clic aquí para configurar)

You must enable 'Pane Tagging' to tag files using the panes.
#!

Pane Tagging Instructions
Panel de Instrucciones de Etiquetado

Select one or more files.
#!

The check boxes indicate the available tags.
Los campos de selección indican las etiquetas disponibles.

You may check any boxes that apply.
Puede marcar cualquier campo que aplique.

You may also drag-n-drop onto tags.
#!

TIP
CONSEJO

Use undo to fix any mistakes (Ctrl+Z).
#!

Enable Pane Tagging Now
Habilitar Ahora el Panel de Etiquetado

Quit (No Tagging Now)
Salir (No Etiquetar ahora)

Do you want to save the changes to the view scheme '%s'?
¿Desea guardar los cambios de vista de esquema '%s''

Confirm View Scheme Changes
Confirmar Cambios de Vista de Esquema

################################################################################################
#  Source Code > ParticleMaker
################################################################################################

New Particle
#!

Particle
#!

Click here to learn more about particles
#!

Play entire file
#!

Play only this range (you can change this later by editing the Playback Range of the particle)
#!

A particle is a portion of a larger file.
#!

Give your particle a unique name so you can identify it easily.
#!

Playback Range
Rango de Reproducción

Particles allow playback of a specific region of a file.
#!

################################################################################################
#  Source Code > PasteTags
################################################################################################

When you copy multiple source files, you must paste to the same number of destination files.
#!

There are %d files on the clipboard.
#!

The source and destination files can not overlap.
#!

This will paste the tags of the one file on the clipboard onto the selection.  Please select the fields and options for pasting below.
#!

This will paste the tags on the clipboard onto the selected files.  Please select the fields and options for pasting below.
#!

Allow overwrite of existing values
#!

Please select at least one field.
#!

################################################################################################
#  Source Code > PlaybackDisplayView
################################################################################################

The display for this zone is owned by a different window.
#!

################################################################################################
#  Source Code > PlayerSetupDlg
################################################################################################

Play Mode (Main)
Modo de Reproducción (Principal)

Play Mode (Alternative)
Modo de Reproducción (Alternativo)

Stopped Mode
Modo Detenido

To change modes, click on the display and pick 'Show Alternate Display Text'.
#!

################################################################################################
#  Source Code > PlayerWnd
################################################################################################

Volume Options
Opciones Volumen

Resume
Reiniciar

(double-click to Stop)
doble-clic para Detener

(click to change)
(hacer clic para cambiar)

(click for options)
(clic para opciones)

Next^^Track^^
Siguiente Pista

(hold to fast forward)
(mantener clic para avance rápido)

(hold to rewind)
(mantener clic para rebobinar)

Position
Posición

Current file (click for commands / options)
Archivo Actual (clic para comandos / opciones)

Analog (CD)
Analógico (CD)

Digital (CD)
Digital (CD)

################################################################################################
#  Source Code > PlayerZone
################################################################################################

Buffering
Almacenando

Locating
Localizando

Connecting
Conectando

Downloading missing codec
Descargando codec de música

Starting Individualization
Comenzando Individualización

Individualization (connecting)
Individualización (conectando)

Individualization (requesting)
Individualización (solicitando)

Individualization (receiving)
Individualización (recibiendo)

Individualization completed
Individualización completa

Would you like to play the disc currently in your drive?
¿Desea reproducir el disco que actualmente está en su computadora?

Something went wrong with playback.
Algo salió mal con la reproducción.

Playback Problem
Problema de reproducción

Communication with the server failed.  Would you like to switch libraries?
#!

Continue Playback?
Continuar con la reproducción?

Would you like to clear Playing Now?  This will stop playback.
#!

Confirm Clear Playing Now
#!

There is nothing to play.
No hay nada para reproducir.

Opening
Abriendo

What playback method would you like to use?
#!

Playback Method
Método de reproducción

Play inside Media Center
#!

Play with an external program
#!

There was a problem controlling the selected DLNA device.  Double-check your device, server, and network settings.
Hubo un problema al controlar el dispositivo DLNA seleccionado. Compruebe el dispositivo, el servidor y la configuración de red.

Failed to start radio playback.
Error al iniciar la reproducción de radio.

Please allow the current rip to finish, and then try again.
Por favor, deje el ripeo actual hasta el final, y después intente de nuevo.

Please allow the current burn to finish, and then try again.
Por favor permite terminar el quemado de cd actual, y después intente de nuevo.

There is no disc in the drive.
No hay disco

Please insert a disc and try again.
Inserte un disco e intente de nuevo

No Disc
Sin Disco

What would you like to do with the disc?
¿Qué te gustaría hacer con el disco?

Disc Action
Acción de disco

Play disc
Reproducir disco

Rip disc
Ripear disco

Eject disc
#!

Bitstreaming
Bitstreaming

Muted
Silencio

Remote Volume
#!

Application Volume
Uso del volumen

System Volume
Volumen del Sistema

Internal Volume
Volumen interior

Disabled Volume
Volumen de movilidad reducida

CD Burning
Grabación de CD

Player (zone %d)
#!

The selected files can not be played.
Los archivos seleccionados no se pueden reproducir.

The database entries for the selected files are missing or invalid.
Las entradas de base de datos para los archivos seleccionados se han perdido o son inválidos.

The media types of the selected files are not supported for playback. (%s)
Los tipos multimedia de los archivos seleccionados no son soportados por la reproducción. (%s)

Playback Failed
La reproducción falló.

DSP Studio is only available for local zones.
#!

DRM protected media tracks cannot be played on this system.
#!

The volume labeled '%s' could not be found.
El volumen de la etiqueta '%s' no se pudo encontrar.

The track named '%s' cannot be played because the volume labeled '%s' was not found.
La canción nombrada '%s' no puede reproducirse porque el volumen etiquetado '%s' no se encontró.

Would you like to try again?
¿Desea intentarlo otra vez?

'%s' Not Found
'%s' No Encontrado

The file could not be found.  Check that the filename in the library matches the filename on disk.
El archivo no pudo ser encontrado. Compruebe que el nombre del archivo en la biblioteca coincide con el nombre del archivo en el disco.

The media type '%s' is not supported.
El tipo '%s' de medio no es compatible.

The current user account has disabled this content.
#!

Spinning up drive
#!

The file could not be opened for read access (error %d).  Check permissions, ownership, and that the file is not in use by another program.
The file could not be opened for read access (error %d).  Check permissions, ownership, and that the file is not in use by another program.

Acquiring license
Adquiriendo licencia

Playback has requested multiple restarts in a short amount of time.
#!

Playing Now (if multiple files)
Reproduciendo Ahora (si hay varios archivos)

Display View (even in %s)
Mostrar vistas (aún en %s)

Theater View Playing Now
Theater View Playing Now

Would you like to resume from your last playback position?
English to Spanish translation

Resume Playback
#!

Start From Beginning
#!

Playback
#!

Loading tracks
#!

################################################################################################
#  Source Code > PlayerZoneDisplayInfo
################################################################################################

Stopped
Detenido

Paused
Pausado

Playing
Reproduciendo

################################################################################################
#  Source Code > PlayerZoneLink
################################################################################################

Linked Zones only support audio playback.
#!

Would you like to unlink the zone and continue playback?
#!

Media Type Unsupported
#!

Unlink & Continue Playback
#!

Cancel Playback
Cancelar la reproducción

While playing music, use the slider below to adjust the timing for the current zone.
Mientras se reproduce música, use el siguiente control deslizante para ajustar el calendario para la zona actual.

If you hear sound from this zone before other zones, move the slider left.
Si escucha el sonido de esta zona antes de otras zonas, mueva el deslizador a la izquierda.

If you hear sound from this zone after other zones, move the slider right.
Si escucha el sonido de esta zona después de otras zonas, mueva el control deslizante.

Rate (plus or minus percentage)
#!

%s is the master
%s es el  master

Play '%s' in both zones
Reproducir '%s' en ambas zonas

################################################################################################
#  Source Code > PlayerZoneRadio
################################################################################################

Sorry, but Last.fm does not allow pausing radio playback.
Lo sentimos, pero Last.fm no permite pausar la reproducción de radio.

################################################################################################
#  Source Code > PlayerZoneSwitch
################################################################################################

Engage when file matches this search
#!

Play in this zone
#!

Stop playback in these zones (use to avoid simultaneous playback)
#!

Please select a play zone.
#!

Enable ZoneSwitch
#!

Rules are evaluated in order until a match is found.  The first file in a playback set determines the rule.  Files that don't match the rule are removed from playback.
#!

ZoneSwitch directs playback to zones based on configurable rules.
#!

################################################################################################
#  Source Code > PlayFromView
################################################################################################

Add a new library.  This will unload the current library and switch to the new library.
Añadir una nueva biblioteca. Esto descarga la biblioteca actual y cambiar a la nueva biblioteca.

Remove a library from the list of available libraries.
Eliminar una biblioteca de la lista de bibliotecas disponibles.

Show a previously hidden library.
Mostrar una biblioteca que antes estaban ocultas.

Delete one or all dynamically found libraries.
#!

Click a library in the tree on the left to use tools.
Haga clic en una biblioteca en el árbol de la izquierda para utilizar las herramientas.

Load Library
Cargar la biblioteca

This library is already loaded.
Esta biblioteca está ya cargada.

Load this library.  This will unload the current library and switch to this library.
Cargar esta biblioteca. Esto descarga la biblioteca actual y cambia a esta biblioteca.

Sync changes from this library to the server and retrieve any changes made by other clients or the server itself.
Sincronizar los cambios de esta biblioteca en el servidor y recuperar los cambios realizados por otros clientes o el propio servidor.

Disconnect from this library and switch back to the last loaded local library.
Desconectar de la biblioteca y volver a la última biblioteca local cargada.

Rename this library.
Cambiar el nombre de esta biblioteca.

Hide this library so that it will no longer automatically appear.
Ocultar esta biblioteca para que ya no aparezcan automáticamente.

Delete this library from the list of available libraries.
Eliminar esta biblioteca de la lista de bibliotecas disponibles.

Remove this dynamic library from the list of libraries.
#!

Backup & Restore
Copia de Seguridad

Backup & Restore is only available for local libraries.
Copia de Seguridad sólo está disponible para las bibliotecas locales.

Backup & Restore is only available for loaded libraries.
Copia de Seguridad sólo está disponible para las bibliotecas de carga.

Create a backup of the files, playlists, views, and settings.
Crear una copia de seguridad de los archivos, listas de reproducción, las vistas, y la configuración.

Restore a previous backup.
Restaurar una copia de seguridad anterior.

Some tools are only available when the library is loaded.
Algunas herramientas sólo están disponibles cuando la biblioteca se carga.

Import new files into this library or configure how auto-import is performed.
mportar nuevos archivos a esta biblioteca o configurar el modo automático de importación para que sea realizado.

Library Options
Opciones de Biblioteca

View and manage other options for this library.
Ver y administrar otras opciones para esta biblioteca.

Remove all files, playlists, etc. from your library.
Elimine todos los archivos, listas de reproducción, etc de la biblioteca.

Make a new library that is a copy of this library.
Hacer una nueva biblioteca que es una copia de esta biblioteca.

Synchronize the files and playlists in this library with the files and playlists from a Library Server.
Sincronizar los archivos y listas de reproducción de esta biblioteca con los archivos y listas de reproducción desde un servidor de biblioteca.

Export the library to XML for use in other programs.
Exportación de la biblioteca de XML para su uso en otros programas.

################################################################################################
#  Source Code > PlayingNowOverviewView
################################################################################################

(current)
#!

################################################################################################
#  Source Code > Podcast
################################################################################################

Cannot get the list of default feeds.
#!

Orphan
Huérfano

Not in feed
No está en el feed

You are already subscribed to this Podcast
Ya está suscrito a este Podcast

Podcast Subscription error
Error en la Suscripción del Podcast

You have asked to Keep this episode forever.
Has solicitado guardar este episodio para siempre.

You have asked to Keep this Orphan episode forever.
Has solicitado guardar este episodio huérfano para siempre.

%s will never automatically delete this episode, and its presence will never cause another episode to be deleted.
%s nunca eliminará este episodio automáticamente, y su presencia nunca causará que otro episodio sea borrado.

Click to change this.
Haga clic para cambiar esto.

This episode no longer meets the "Keep" criteria you selected in Feed properties.
#!

This Orphan episode no longer meets the "Keep Orphan Episodes" criteria you selected in the Podcast options.
Este episodio Huérfano ya no cumple el criterio "Guardar Episodios Huérfanos" que seleccionaste en las opciones Podcast.

It is still on disk because you also selected "Delete Only When Max Disk Space Exceeded" in the options dialog, and the disk space used by all your podcasts is currently under the limit.
Todavía está en disco debido a que sólo seleccionaste "Eliminar sólo cuando se exceda el espacio en disco" en las opciones, y el espacio utilizado por todos tus podcasts está actualmente por debajo del límite.

Click to keep this episode forever.
Haga clic para guardar este episodio para siempre.

You have downloaded this episode to disk.
Has descargado este episodio en el disco.

This episode is called an Orphan, because you have deleted the Feed from which it was downloaded.
Este episodio se llama Huérfano porque has borrado el Podcast desde el cual se descargó.

It could be automatically deleted by %s in the future (depending on your Keep criteria).
Puede eliminarse automáticamente por %s en el futuro (dependiendo de su criterio de guardado).

This episode is no longer available from the feed, or the feed is down.
Este episodio no es válido desde el podcast o el podcast está caido.

If the URL is still valid, it may be possible to play the file.
Si la dirección continua siendo válida, debería poderse reproducir el archivo.

This is a duplicate of an existing episode.
Este es un duplicado de un episodio existente.

This sometimes occurs when an episode URL is put on a playlist or imported into your database.
Esto ocurre algunas veces cuando la dirección de un episodio es puesta en una Playlist o importada a una base de datos.

This file was previously downloaded and deleted, and will not be automatically downloaded again.
Este archivo fue previamente descargado y borrado, y no será descargado automáticamente otra vez.

Click to re-enable automatic download.
Haga clic para reactivar la descarga automática.

You previously requested this file be deleted from the %s database, but left on disk.
Anteriormente solicitaste que se eliminara este archivo de la base de datos de %s, pero fue dejado en el disco.

Click to bring this file back into the %s database.
Haga clic para traer de vuelta el archivo a la base de datos de %s.

This episode is currently downloading.
Este episodio está actualmente descargándose.

Click on the progress bar to cancel or restart the download.
Haga clic en la barra de progreso para cancelar o reiniciar la descarga.

The internet is not currently available, so download operations can not be performed.
Internet no está actualmente activo, así que las operaciones de descarga no se realizarán.

Enable your modem or other network connection to resume normal operation.
Permitir al módem u otra conexión de red reanudar operaciones normales.

You have configured %s never to download Episodes at this time of the day.
Has configurado %s para que nunca descargue episodios a esta hora del día.

The free space available in the Podcast directory has fallen below the value you configured in Options > Podcast.
El espacio libre en el directorio del Podcast ha descendido por debajo del valor que configuraste en Opciones > Podcast.

You must free up some disk space before %s will download additional episodes.
Debe liberar algo de espacio en disco antes que %s pueda descargar más episodios.

When the condition clears, this episode be downloaded ahead of any auto-download episode.
Cuando se libere esta condición, este episodio será descargado por delante de cualquier episodio auto-descargado.

Click to change that.
Haga clic para cambiar esto.

Click to expedite downloading when the condition clears.
Haga clic para apresurar descarga al arreglar la condición.

%s has attempted to download this episode the number of times shown.
%s ha intentado descargar este episodio el número de veces mostrado.

The program is now waiting a short time before trying again.
El programa está esperando un instante antes de intentarlo otra vez.

%s has given up trying to download this episode after the number of attempts shown.
%s abandonó el intento de descargar este episodio tras el número de intentos mostrado.

You can change the time between attempts and the max number of attempts in Options->Podcast.
Puede cambiar el tiempo entre intentos y el máximo número de solicitudes en Opciones->Podcast.

Click to immediately restart the download.
Haga clic para reiniciar inmediatamente la descarga.

You have requested that this episode be downloaded as soon as possible.
Has solicitado que este episodio se descargue tan pronto como sea posible.

%s will download this episode ahead of any automatically downloaded episode.
%s descargará este episodio por delante de cualquier episodio descargado automáticamente.

Click to cancel this request.
Haga clic para cancelar esta solicitud.

You have disabled automatic downloads.
Has desactivado las descargas automáticas.

You have configured %s not to do automatic downloads at this time of day.
Has configurado %s para que no descargue automáticamente a esta hora del día.

Downloading this episode would cause the Max Disk Space you configured in Options > Podcast to be exceeded.
Descargar este episodio podrías causar que se sobrepase el Espacio Máximo de Disco que configuraste en Opciones > Podcast

If you download this episode, it will be automatically deleted.
Si descargas este episodio, será borrado automáticamente.

You have configured this feed not to "Keep" this episode.
Has configurado este feed para no "Guardar" este episodio.

If you download this episode, and all those after it in the feed, this episode will be deleted.
Si descargas este episodio y todos los posteriores en el podcast, este episodio será borrado.

This episode will not be automatically downloaded.
Este episodio no será automáticamente descargado.

Click to manually download.
Haga clic para descargar manualmente.

This episode will be automatically downloaded.
#!

Since the download has not yet started, there must be some newer episodes downloading ahead of it.
En vista de que la descarga no ha iniciado, debe haber algunos episodios nuevos descargados antes de este.

Click to expedite download.
Clic para apresurar la descarga.

Cannot load %s
No puede cargar %s

Cannot access %s
No puede accesar %s

Link is not XML or is poorly-formed XML
El link no es un XML o está mal formateado

Unsupported xml file
Archivo XML no soportado

Feed URL cannot be determined
El URL no puede ser determinado

################################################################################################
#  Source Code > PodcastComboBoxTable
################################################################################################

Only Episodes I Select
Sólo Episodios Seleccionados por Mí

Newest Episode
Episodio Más Nuevo

2 Newest Episodes
2 Últimos Episodios

5 Newest Episodes
5 Últimos Episodios

10 Newest Episodes
10 Últimos Episodios

20 Newest Episodes
20 Últimos Episodios

30 Newest Episodes
30 Últimos Episodios

All Episodes
Todos los Episodios

50 Newest Episodes
50 Últimos Episodios

100 Newest Episodes
100 Últimos Episodios

Newest 20 MB
Últimos 20 MB

Newest 50 MB
Últimos 50 MB

Newest 100 MB
Últimos 100 MB

Newest 200 MB
Últimos 200 MB

Newest 500 MB
Últimos 500 MB

Newest 1 GB
Últimos 1 GB

Newest 2 GB
Últimos 2 GB

Newest 5 GB
Últimos 5 GB

Newest 10 GB
Últimos 10 GB

3 Days
3 Días

10 Days
10 Días

30 Days
30 Días

90 Days
90 Días

1 Year
1 Año

None of the Episodes
Ninguno de los Episodios

################################################################################################
#  Source Code > PodcastEpisode
################################################################################################

To be deleted
Para borrar

On disk
En disco

Duplicate
Duplicado

Deleted
Borrado

Bad Directory
Directorio Erróneo

Network Down
No hay Red

Not Time
Sin tiempo

No Free Space
Sin Espacio Libre

Failed(%d)
Fallido(%d)

Retry(%d)
Reintentar(%d)

IN QUEUE
EN ESPERA

In Queue
Encola

Download Disabled
Descarga Deshabilitada

No Space
Sin Espacio

Will Not Keep
No Se Guardará

Operation Canceled
#!

################################################################################################
#  Source Code > PodcastFeed
################################################################################################

Feed deleted
Feed borrado

XML Field Error
Error en campo de XML

RSS Feed target is not XML
El Feed RSS no es un XML

################################################################################################
#  Source Code > PonoPlayerHelper
################################################################################################

Remove PonoRevealer Track
#!

Are you sure you want to delete %d PonoRevealer Track%s from your PonoPlayer?
#!

No PonoPlayer device found.  Please plug-in your device and try again.
#!

Unable to create PonoRevealer folder on PonoPlayer.
#!

Please wait until your PonoPlayer completes the currently running task.
#!

################################################################################################
#  Source Code > PropertiesAudioPlaybackDlg
################################################################################################

Standard (gapped)
Estandar (abierto)

Cross-fade (smooth)
Desvanecido (suave)

Cross-fade (aggressive)
Cross-fade (agresivo)

Gapless
Sin espacios

Gapped Fade
Gapped Fade

Bitstream all DSD sample rates
#!

Up to DSD64
#!

Up to DSD128
#!

Up to DSD256
#!

Up to DSD512
#!

No memory playback
#!

Load full file (not decoded) into memory
#!

Load full album (not decoded) into memory
#!

Load decoded file into memory
#!

use %s to toggle
uso %s para cambiar

Use these alternate settings
Utilice estas opciones alternativas

Minimum
#!

10 milliseconds
#!

20 milliseconds
#!

50 milliseconds (recommended)
#!

100 milliseconds
#!

250 milliseconds
#!

500 milliseconds
#!

Ask
Preguntar

No Dithering (not recommended)
#!

JRiver Bit-exact Dithering
#!

TPDF Dithering
#!

Configure audio using Options > Media Network > Add or configure DLNA servers
#!

Audio settings for Library Server zones must be configured on the server.
#!

The selected output mode does not have any custom settings.
El modo de salida seleccionado no permite personalización.

None (recommended)
Ninguno (se recomienda)

HDMI
HDMI

S/PDIF
S/PDIF

DSD
#!

Backward
Hacia atrás

%d minutes %d seconds
%d minutos %d segundo

Cannot find input plug-in '%s'.
Imposible encontrar plugin de entrada '%s'.

2 seconds
2 segundos

4 seconds
4 segundos

6 seconds (recommended)
6 segundos (recomendado)

10 seconds
10 segundos

20 seconds
20 segundos

Smooth (fast)
Suvizado (rápido)

Smooth (normal)
Suavizado (normal)

Smooth (slow)
Suavizado (lento)

Immediate
Inmediato

Fadeout (fast)
Desvanecer (rápido)

Fadeout (normal)
Desvanecer (normal)

Fadeout (slow)
Desvanecer (lento)

Fade (fast)
#!

Fade (normal)
#!

Fade (slow)
#!

1/4 second
1/4 segundo

1/2 second
1/2 segundo

1 second
1 segundos

3 seconds
3 segundo s

5 seconds
5 segundos

6 seconds
6 segundos

7 seconds
7 segundos

8 seconds
8 segundos

9 seconds
9 segundos

15 seconds
#!

25 seconds
#!

30 seconds
#!

35 seconds
#!

40 seconds
#!

45 seconds
#!

Forward %d seconds, backward %d seconds
Adelante %d segundo, hacia atrás %d segundo

Jump behavior
Cambiar el comportamiento

Yes (S/PDIF)
Si (S/PDIF)

Yes (HDMI)
Si (HDMI)

Yes (DSD)
#!

################################################################################################
#  Source Code > PropertiesBaseDlg
################################################################################################

Zone to configure
#!

Changes take effect once playback is stopped
Los cambios se realizarán al detener la reproducción

################################################################################################
#  Source Code > PropertiesCDDBDlg
################################################################################################

AutoPlay
Reproducción Automática

Rip Complete Options
Opciones Rip completo

Eject CD after ripping
Expulsar CD tras el ripeo

Get cover art from internet after ripping
Descargar portada de Internet tras el ripeo

Show recently ripped playlist after ripping
Mostrar playlist recientes después de rippear

Play sound after ripping
Reproducir sonido tras el ripeo

Sound file
Archivo de sonido

Auto Rip CD Database Lookup Options
Auto rasgar el CD Base de datos Opciones de búsqueda

Enable auto-rip mode
Permitir modo auto-ripeo

If multiple matches are found, choose the first one
Si se encuentran múltiples resultados, elegir el primero

If no matches are found, show CD submission dialog
Si no hay resultados mostrar diálogo de CD

Show failure messages
Mostrar mensajes de error

File Management
Administración de archivos

Overwrite existing files that have the same name
Reemplazar archivos existentes que tengan el mismo nombre

Rip to a single file with cue rather than separate files
Rip a un único archivo con referencia en lugar de los archivos separados

Cue file template
Cue archivo de plantilla

Auto-create log file in secure rip mode
Crear archivo de log en Modo de Ripeo Seguro

Expert Options
Opciones Avanzadas

Analyze audio during ripping
Analizar audio durante el ripeo

Encode concurrently with ripping
Codificar al mismo tiempo que rasga

Normalize to %s%% before encoding (valid range is 90 to 100 percent)
#!

The normalize feature is useful in some special cases, but generally not recommended for highest quality reproduction.
#!

Max rip processes
Procesos RIP Max

Max encode processes
Número máximo de procesos de codificar

Max combined processes
Número máximo de procesos combinados

Copy mode
Modo de Copiado

Read speed
Velocidad de Lectura

Secure
Seguro

Max
Máximo

8X
8X

4X
4X

2X
2X

1X
1X

Cue filename template
Cue nombre de archivo de plantilla

The currently selected encoder doesn't support concurrent ripping and encoding. That option will be disabled.
#!

Normalization is not possible when 'Encode concurrently with ripping' is enabled.
#!

That option will be disabled.
#!

Disable that option if you want to enable normalization.
#!

Ask every time
Preguntar cada vez

################################################################################################
#  Source Code > PropertiesContentViewDlg
################################################################################################

Tree
Árbol

Web Browser
Navegador de Internet

Full Screen (Display View, Theater View, etc.)
Pantalla completa (Ver en pantalla, ver teatro, etc)

Show gridlines
Mostrar rejillas

Show track info tooltips
Mostrar info-mensajes de canciones

Auto size columns
Ajuste automático de columnas

Enlarge scrollbars on mouse over
#!

Auto expand
Auto expandir

Auto size width
Ajuste automático de ancho

Engine
Motor

Resolution
Resolución

Ignore articles
#!

Articles
#!

Sort empty strings last
Colocar campos vacíos al final

Ignore accents when sorting
#!

Save changes on list header clicks
Guardar cambios en los clics de las cabeceras

Draw frames on image thumbnails
Marcos Dibujar en miniaturas de las imágenes

Standardize aspect ratios
#!

Create thumbnails for videos
Crear miniaturas de los vídeos

Build missing thumbnails
Construir miniaturas faltantes

Erase all thumbnails
Eliminar todas las miniaturas

Thumbnail exit behavior
Comportamiento de la miniatura al salir

Thumbnail creation threading
La creación de miniaturas de subprocesamiento

Capture video thumbnails at %s seconds
Captura de vídeo en miniatura %s segundo

Capture television recording thumbnails at %s seconds
Captura de la grabación de televisión en miniatura %s segundo

Allow auto size to cut off long values
Permitir auto-tamaño para recortar valores largos

Allow list lasso with left mouse button
Permitir lista enlazada con botón izquierdo del mouse

Enable OSD
#!

OSD text color
#!

Reset OSD text color to skin setting
#!

Display missing file image in lists (slow on network drives)
Mostrar imagen del archivo perdido en lista (más lento en unidades de red)

Right click recent command count
Contador de Comandos recientes clic derecho

Customize toolbars
Personalizar las barras de herramientas

Select font
Elija la fuente

Leave
Dejar

Erase orphans
Eliminar huérfanos

Erase all
Eliminar todos

OSD text color has been reset to skin setting
#!

%s has been designed to work optimally with a smaller font size.
%s ha sido diseñado para trabajar óptimamente con una fuente pequeña.

You can safely select larger fonts, but some areas of the program will not look as nice.
Puede seleccionar fuentes grandes, pero algunas areas del programa no se verán correctamente.

Are you sure you want to use this large font?
¿Está seguro que desea usar esta fuente grande?

Confirm Large Font
Confirmar Fuente Grande

################################################################################################
#  Source Code > PropertiesConvertDlg
################################################################################################

8-bit
8-bit

16-bit
16-bit

24-bit
24-bit

24-bit (padded)
#!

32-bit
32-bit

32-bit (integer)
#!

64-bit
#!

Convert to same folder as original files
#!

Convert to this folder
#!

And create
Y crear

levels of folder structure
#!

Replace original file on disk and in library
Reemplazar el archivo original en la Librería

Leave original file
Dejar el archivo original

add destination file to library
agregar archivo de destino a la Librería

do not add destination file to library
no agregar archivo de destino a la Librería

Import converted file
#!

Please enter a valid destination folder for the conversion.
#!

################################################################################################
#  Source Code > PropertiesEncodingDlg
################################################################################################

Encoding for
Codificando para

There was a problem loading the selected encoder.
Ocurrió un problema cargando los codificadores seleccionados.

The default encoder has been automatically selected.
El decodificador predeterminado ha sido automáticamente seleccionado.

################################################################################################
#  Source Code > PropertiesFileLocDlg
################################################################################################

Audio (CD rips and Podcasts)
#!

Filename rule
Regla de nombre de archivo

Audio (Purchased from Store)
#!

Ripped DVD Video
#!

Ripped BD Video
#!

Other Video
#!

Audio mode
#!

Folder
Carpeta

Clean cover art folder
#!

Also store image in the file's tag
También guarda la imagen en el tag del archivo

Conversion Cache
Conversión Cache

Program Files
Archivos de programa

Temporary files
Archivos temporales

Library backups
Copias de seguridad de la Librería

Audio file location cannot be empty
#!

Audio file location cannot be read-only.
#!

Video file location cannot be empty
La ubicación del archivo de video no puede estar vacía

You left the track naming template blank. The default template will be used.
Dejó en blanco el nombre de la canción. Se usará la plantilla de default.

Temporary file location cannot be empty
La ubicación del archivo temporal no puede estar vacía

Specified track image location cannot be empty
La ubicación de la imagen de canción no puede estar vacía

Specified track image location is not valid (may not have file create / write permissions)
#!

In a specified folder
En carpeta específica

In the same folder as the file (as Folder.jpg)
En la misma carpeta que el archivo (como Carpeta.jpg)

In the same folder as the file
En la misma carpeta que el archivo

None (do not create cache)
Ninguno (no crear cache)

Next to file
Junto al archivo

Custom folder
Carpeta personalizada

What rule would you like to use for naming directories?
¿Qué regla desea usar para nombrar los directorios?

Directory Rule
Regla de Directorio

What rule would you like to use for naming files?
¿Qué regla desea usar para nombrar archivos?

Name Rule
Nombre de Regla

################################################################################################
#  Source Code > PropertiesFileTypes
################################################################################################

File Type
Tipo de Archivo

File Association
Asociación de Archivo

Settings For File Types Selected Above
Configuraciones para tipos de archivo seleccionados

Setting the File Association will make %s the default player, so double-click in Explorer will open the file with %s.
configurando la asociación del archivo hará %s el player por predeterminado,  haga doble clic en Explorar y abrirá el archivo con %s.

Arguments
Argumentos

No file types selected
No hay tipos de archivo seleccionado

################################################################################################
#  Source Code > PropertiesGeneralDlg
################################################################################################

Interface
Interfaz

Importing & Tagging
Importando & Etiquetando

Shell Options
Opciones Integración

Video Card
Tarjeta de Video

Behavior
Comportamiento

Online Metadata
Metadatos en línea

Features
Características

Minimize to System Tray
Minimizar a la barra de tareas

Make inactive Mini View transparent
Hacer transparente la Vista Mini al estar inactiva

Show on screen instructions
Mostrar las instrucciones en pantalla

Automatically import files when played
Importar automáticamente los archivos cuando se reproduzcan

Update tags when file info changes
Actualizar etiquetas si cambia la info del archivo

Sidecar tagging mode
#!

Create external sidecar files for media types
#!

Enable shell integration
Permitir integración con el sistema

Jump on play (audio)
Avanzar al reproducir (audio)

Jump on play (video)
Avanzar al reproducir (video)

Jump to windowed display mode when playback is started externally
Saltar a modo de visualización de ventana cuando la reproducción se inicia el exterior

Double-click
Doble-clic

Play button
Botón Reproducir

Previous button
Botón Anterior

Show stop button
Muestra boton de alto

Remove files from Playing Now after they are played
#!

Start playing when files added to Playing Now
Reproducir cuando los archivos se añadan a Reproducciendo Ahora

Resume playback using bookmarks
Reanudar la reproducción utilizando marcadores

Allow automatic CD lookup / submission
Permitir búsqueda automática de CD / sumisión

Submit song ratings to recommendation system
Establecer calificación de canciones al sistema de recomendaciones

Submit cover art changes to online database
Establecer cambios en la portada de CD en la base de datos en línea

Disc lookup capitalization
Buscar disco

Lookup cover art for files that have no cover art at playback time
#!

Default metadata lookup language
#!

Clear Recently Imported and Recently Ripped on exit
Borrar Recientemente Importados y Recientemente Ripeados al salir

Clear Playing Now on exit
Vaciar Reproduciendo Ahora al salir

Show playlist groups as collection
#!

Media key mode
Modo de llave multimedia

Translate hot keys when running as Media Server
#!

Allow multiple instances to run at one time
Permitir ejecución de instancias múltiples

Install plug-in from file
#!

Reset all confirmation messages
Quitar todos los mensajes de confirmación

Reset saved Internet passwords
Restablecer contraseñas guardadas de Internet

Kiosk mode
Modo de pantalla completa

Popup transparency mode
Popup modo de transparencia

Support extra long filenames (experimental)
#!

Show duplicate file warnings for playlists
#!

No sidecar
#!

Save in sidecar if internal tagging is not supported
#!

Save in both sidecar and internal tags (if supported)
#!

Save in sidecar only
#!

Original from database
Original desde Base de Datos

Title case
Título del caso

Upper case every word
Cada palabra en mayúsculas

Replace Playing Now (single)
Reemplazar Reproduciendo Ahora (sencillo)

Replace Playing Now (all)
Reemplazar Reproduciendo Ahora (todas)

Add to Playing Now (to end)
Agregar a Reproduciendo Ahora (al final)

Add to Playing Now (play now)
Agregar a Reproduciendo Ahora (reproducir ahora)

Add to Playing Now (play next)
Agregar a Reproduciendo Ahora (reproducir después)

File Properties
Propiedades Archivo

Play visible files
Reproducir archivos visibles

Play Playing Now
Reproducir Reproduciendo Ahora

Previous track always
Siempre canción anterior

CD player style
Estilo reproductor de CD

Remove old tracks
Eliminar canciones viejas

Remove all tracks
Eliminiar todas las canciones

Leave all tracks
Dejar todas las canciones

Enabled
Habilitado

Disable over movies
Deshabilitar más películas

Never
Nunca

Feature changes only take effect after restarting the program.
Los cambios sólo tendrán efecto tras reiniciar el programa.

This will reset all confirmation dialogs.
Se restaurarán todos los dialogos de confirmación

This will reset all saved Internet passwords.
Esto restablecerá todas las contraseñas de Internet guardados.

################################################################################################
#  Source Code > PropertiesHandheldDlg
################################################################################################

Device management
Administración de Dispositivos

Files, Paths, & More
Archivos, rutas, y más

Auto-sync on connect
Auto-sincronizar al conectar

Delete from handheld any files not in sync list
Eliminar del dispositivo los archivos que no estén en la lista de sincronización

Enable album artwork support if possible
Activar soporte de Álbum artwork si es posible

Get play stats from handheld on connect
Traer estadísticas de reproducción del dispositivo al conectar

Resync if Date Modified has changed
volver a sincronizar si la fecha de modificación cambia

Auto-eject
Auto-expulsar

On close
Al cerrar

After sync
Después de Sincronizar

Volume adjustment (-100%% to 100%%)
Ajustar volumen (-100%% a 100%%)

%s%%
%s%%

Ignore articles (a, an & the) when sorting artists
Ignorar artículos cuando los artistas estén en orden aleatorio

Simultaneous Conversions
Conversiones Simultáneas

Apply DSP (volume leveling, equalization, etc.)
#!

DSP settings
#!

Apply volume leveling
#!

No Change
Sin cambio

Add to Tags
Añadir a Etiquetas

Remove from Tags
Remover de Etiquetas

No conversion
No conversión

JPEG (original size)
JPEG (tamaño original)

JPEG (640x480)
JPEG (640x480)

JPEG (320x240)
JPEG (320x240)

JPEG (custom size -- click to configure)
JPEG (tamaño definido -- clic aquí para configurar)

Conversion set by device
Conversión definida por dispositivo

Use WMDM (allows protected WM content)
Utilizar WMDM (permitir contenido de WM protegido)

Remove & ignore device
Eliminar e ignorar dispositivo

Redetect all devices
Volver a detectar todos los dispositivos

(settings will be lost)
(Las configuraciones se perderán)

Add device
Agregar dispositivo

Rename device
Renombrar dispositivo

Apple iPod Base
#!

Apple iPod TV
#!

Apple High Res
#!

Apple Very High Res
#!

Check any that should be included in your sync
Verificar cualquiera que podría estar incluído en su sincronización

(No handhelds present)
(No hay dispositivos conectados)

One or more devices are busy and cannot be reset at this time.
Uno o más dispositivos están ocupados y no pueden restaurarse en este momento.

This will discard all device settings and redetect devices.
Esto quitará todas las configuraciones de dispositivos y volverá a detectar dispositivos.

After the reset this dialog will close.
Tras el reseteo este diálogo se cerrará.

Continue with redetect?
¿Continuar redetectando?

Confirm Redetect Devices
Confirmar Redetectar Dispositivos

Device display name
Mostrar nombre del dispositivo

Device Name
Nombre del Dispositivo

Caution -- ALL files that are not in the current sync list will be deleted from the handheld.
Precaución -- Todos los archivos que no estén en esta lista de sincronización se eliminarán del dispositivo.

Caution
Precaución

WMDM allows transfer of protected Windows Media content for PlaysForSure devices.
WMDM permite transferir contenido protegido por Windows Media a dispositivos PlaysForSure.

Changing this option will require devices to be reanalyzed.
Cambiar esta opción requerirá analizar de nuevo los dispositivos.

Are you sure you want to change this setting?
¿Seguro que desea cambiar esta configuración?

Custom image size
Tamaño de imagen definida

################################################################################################
#  Source Code > PropertiesImagePlaybackDlg
################################################################################################

Cache Directory
Directorio de caché

Invalid max cache size.  Setting cache size to 256 MB.
#!

Select Base Path
Selleciona Ruta Base

################################################################################################
#  Source Code > PropertiesLibraryDlg
################################################################################################

Auto-Import
Auto-Importar

Run auto-import in background
Ejecutar importar carpetas en automático

Run import on empty libraries
#!

Show 'Recently Imported' when clicking on 'Details' when an import finishes
#!

Configure auto-import
Configuración automática de importación

Add Field
Agregar Campo

Settings For This Folder
Opciones Para Esta Carpeta

Remove Folder
Eliminar Carpeta

Edit This Field
Editar Este Campo

Manage Library Fields
Administrar campos de Librería

################################################################################################
#  Source Code > PropertiesMCDiscWriter
################################################################################################

Test mode (will not burn to disc)
Modo de prueba (no quemara el disco)

Eject after burning
Expulsar al terminar

Play sound after burning
Reproducir al terminar

Choose sound
Elegir sonido

Audio Burning
Opciones de Audio

Write CD-Text
Grabar Texto-CD

Apply cross-fade and DSP effects
Aplicar cross-fade y efectos DSP

Between tracks
#!

Omit leading & trailing silence
#!

Data Burning
Quemado de datos

Close disc when burning is complete
Cerrar disco al terminar la grabación

File System
Sistema de archivo

Advanced ISO Options
Opciones ISO Avanzadas

Drives
Unidades

Redetect
Redetectar

ISO 9660 (Recommended)
ISO 9660 (Recomendado)

UDF
UDF

################################################################################################
#  Source Code > PropertiesPodcastDlg
################################################################################################

Podcast Directory
Directorio Podcast

Repository
Repositorio

Downloading New Episodes
Descargando Nuevos Episodios

Check for new episodes every %s min
Buscar nuevos episodios cada %s min

Allow up to %s simultaneous downloads
Permitir %s descargas simultaneas

After a download error retry in %s min
Después de un error al descargar, intentarlo en %s min

Attempt each download at most %s times
Solicitar cada descarga al menos %s veces

Stop Downloading when less than %s GB free
Detener la descarga cuando haya menos de %s GB libres

Tag and File Renaming Rules
Reglas de Etiquetado y Renombrado de Archivos

Deleting Old Episodes
Borrando Episodios Antiguos

Delete when all episodes exceed %s GB
Eliminar cuando todos los episodios excedan %s GB

Delete only when max disk space exceeded
Eliminar sólo cuando se exceda el espacio máximo del disco

Keep Orphan Episodes
Mantener Episodios Huérfanos

Select Download Directory
Seleccione Directorio de Descarga

################################################################################################
#  Source Code > PropertiesServicesDlg
################################################################################################

Stores Shown in the Tree
#!

Interface Plug-ins
Plugins de Interfaz

Download plug-ins
#!

Manage interface plug-ins
#!

Last.fm
Last.fm

Manage Last.fm account
Administrar cuenta en Last.fm

Submit playback information to Last.fm (scrobble)
Envíe la información de reproducción de Last.fm (scrobbling)

Configure filter for submission
Configurar el filtro para la presentación

Wikipedia
Wikipedia

Twitter
Twitter

Manage Twitter account
Administrar cuenta de Twitter

Server URL
#!

Test Engen server
#!

Reset to default url and port
#!

Netflix
Netflix

Manage Netflix account
Administrar la cuenta de Netflix

Show Netflix search option
Mostrar Netflix opción de búsqueda

Manage YouTube account
#!

Playback bitrate
Reproducción de tasa de bits

Hulu
#!

Manage Hulu account
#!

Change user account (clears the last login information)
#!

Display information about '%s' account
Mostrar información sobre '%s' cuenta

Open account webpage
Cuenta abierta webpage

Delete the connection to this account
Elimine la conexión a esta cuenta

Connect to %s account
Conéctese a %s cuenta

Are you sure you want to delete the connection to your %s account?
¿Está seguro que desea eliminar la conexión con el %s cuenta?

Confirm Delete Connection
Confirmar eliminación de conexión

%s is currently connected to the following %s account
%s está relacionada con las siguientes %s cuenta

To change accounts, please use the 'Delete the connection to this account
Para cambiar las cuentas, utilice la opción "Eliminar la conexión a esta cuenta

' command.
' comando.

Highest quality available
Calidad más alta disponible

5 Mbit/s or less
5 Mbit/s o menos

3 Mbit/s or less
3 Mbit/s o menos

1 Mbit/s or less
1 Mbit/s o menos

0.5 Mbit/s or less
0.5 Mbit/s o menos

YouTube TV
#!

No interface plug-ins installed
#!

Are you sure you want to uninstall the plugin '%s'?
#!

Confirm Uninstall
#!

Subscriber
Suscriptor

yes
si

no
no

Success
#!

A valid Engen server was detected at url
#!

No Engen server was detected at url
#!

Last.fm Submission Filter
Last.fm Presentación del filtro

Hulu Plus
#!

################################################################################################
#  Source Code > PropertiesStartUpDlg
################################################################################################

Startup Interface
Interfaz de Inicio

Startup Actions
Acciones de Inicio

Startup Volume
Volumen de Inicio

Windows Startup
Inicio de Windows

Run on Windows startup
Ejecutar al inicio de Windows

Mac Startup
#!

Run on Mac startup
#!

Linux Startup
#!

Run on Linux startup
#!

Show tree
Mostrar árbol

Show Action Window
Mostrar ventana de acciones

Start playing current playlist
Iniciar reproduciendo lista actual

Optimize volume for best sound quality
Optimizar el volumen para mejorar la calidad del sonido

Always load default library
#!

Last Location
Última Ubicación

Nothing
Nada

Media Server (allows library sharing, television recording, etc.)
Server Multimedia (permite compartir librería, grabación de televisión, etc.)

Media Server (allows library sharing)
#!

%s and Media Server
%s y Sever Multimedia

Media Server (starts out minimized)
#!

Last Exit View
Ultima Visualización

(automatic update disabled)
(actualización automática desactivada)

################################################################################################
#  Source Code > PropertiesTelevisionDlg
################################################################################################

Channels^^TV^^
#!

Time-shifting
Tiempo de cambio

Guide
Guía

Postal Code
#!

Folder for recording and time-shifting files
Carpeta para la grabación y el tiempo de desplazamiento de los archivos

Specify a second location for recording and time-shifting files
#!

Second location
#!

Load program guide
#!

Favorite channels
#!

Hidden channels
#!

Next / Previous use favorite channels only
Siguiente / Anterior usar solo canales favoritos

Manage channels
#!

Aspect ratio
Relación de aspecto

Closed captions (only supported for analog television)
Cerrado subtítulos (sólo se admite para la televisión analógica)

Crop edges to remove visual noise at the edge of some broadcasts
Recortar los bordes para eliminar el ruido visual en el borde de algunas emisione

Amount
Cantidad

Save on stop
Save on stop

Start analog devices in time-shifting mode
#!

Start digital devices (including CableCARD devices) in time-shifting mode
#!

Time-shifting allows pause and rewind of live television by keeping the last few hours on disk.
#!

Recording allows you to save a program to disk for later playback.
La grabación permite guardar un programa en disco para su posterior reproducción.

Enable recording
Activar la grabación

Enable recording on client
#!

Bookmark recordings at program start time instead of recording start time
#!

Recording default
#!

Cleanup mode
#!

Days to keep
#!

Episodes to keep
#!

Tags to apply when recording is done
#!

Subscription default
#!

Require an exact name match
Requiere un nombre exacto

Search all fields for name
#!

Search all channels
#!

Time mode
#!

Do not record programs that have been recorded in the past
#!

Note
Nota

the above feature only works for programs where each episode has a unique name or description or episode number etc.
#!

Do not record reruns
#!

Compare fields
#!

Ask me about the following detail settings when scheduling to record in Theater View (defaults will be applied to all unselected settings)
#!

If a recording rule does not include post-process tagging or command, apply respective defaults.
#!

Hide channel names in Theater View guide when channel logos are available
#!

Color code categories in Theater View guide grid
#!

Customize Theater View guide grid color
#!

Use a vertical line to indicate current time in Theater View guide grid
#!

In over-the-air EPG scan, save programs for channels with empty XMLTV IDs only
#!

Use a default image for channels without logos
#!

Mark new shows in Theater View with a star in front of show name
#!

Copy television related filter info to clipboard
Copia de televisión relacionados con el filtro de información al portapapeles

Logging verbosity
#!

Offer to delete a recorded show after it is watched
#!

Allow setup on clients
#!

Tuner Profiles
#!

Here is a list of tuner profiles you have configured.  Select a profile from the list and click Configure button to modify it.
#!

Delete after set number of days
#!

Keep at most set number of episodes
#!

Series name
#!

Season number
#!

Episode number
#!

Date aired
#!

Disk Write Error
Error de escritura en disco

You must choose at least one field to compare, in order to determine whether an existing recording matches a program to be recorded.
#!

Alternative recording folder should be set on a different hard drive, or not set at all.  Please select a folder on a different drive, or disable alternative location.
#!

Please enter a valid postal code.
#!

This tool helps you setup an IR emitter for a set of existing set-top box channels.  From the list below please select a set of set-top box channels to set up IR emitter for.  If the list is empty, you should cancel this tool and run "Scan for channels" tool instead.
#!

Select one
#!

Click OK button to start IR Emitter setup wizard.
#!

All Ports
#!

All Devices
#!

You do not appear to have any STB channels.  Click Cancel and run "Scan for channels" tool instead.
#!

Please note that most tags make sense only on individual recordings,  and therefore should be set on each individual recording at scheduling time.  Here you should carefully select only tags that can be applied to all recordings.
#!

Customize Color
#!

Use built-in color for this genre
#!

Use no color (default Theater View grid color)
#!

Built-in color
#!

No color, use Theater View Skin default
#!

(No color, use Theater View Skin default)
#!

(Custom color)
#!

################################################################################################
#  Source Code > PropertiesTheaterViewDlg
################################################################################################

Show menu
Mostrar menú

Go into item, show menu at end
Ir al artículo, mostrar menú al final

Narrow
Estrecho

Wide
Ancho

Extra Wide
Extra ancho

No Anti-Aliasing
#!

2x MSAA
#!

4x MSAA
#!

8x MSAA
#!

Skin Image
Skin Image

Arctic White
Blanco ártico

Electron Blue
Electron Blue

Victory Red
Rojo victoria

Velocity Yellow
Velocity Yellow

Atomic Orange
Atomic Orange

Image / video mix amount
/ Imagen cantidad Video Mix

Subtle
Sutil

Strong
Fuerte

Online media slideshow
Presentación de diapositivas en línea

Show online media slideshow in file views
#!

Google Images
Imágenes de Google

HTBackdrops
HTBackdrops

TheTVDB
TheTVDB

TheMovieDB
#!

Fadeout Cover Art In Playing Now Display
Fadeout Cover Art In Playing Now Display

Only for online media slideshow (recommended)
Sólo para los medios de comunicación en línea diapositivas (recomendado)

Always
Siempre

Install theme from zip file
Instalar el tema de archivo zip

Create zip file of current theme
Crear un archivo zip de tema actual

Browse themes folder
Ver temas carpeta

Would you like to overwrite the existing '%s' theme?
¿Desea sobrescribir los existentes '%s' tema?

Confirm Overwrite Theme
Confirmar la sobrescritura de Tema

Successfully installed theme.
Estilo/Theme Instalado correctamente.

Successfully created zip file.
Ha creado correctamente el archivo zip.

Theme
Tema

################################################################################################
#  Source Code > PropertiesVideoPlaybackDlg
################################################################################################

General Video Settings
Configuración general de Video

Video mode
#!

Enable 3D Blu-ray and MKV 3D decoding
#!

Hardware accelerate video decoding when possible
#!

Optimize hardware decoding for performance
#!

Performance optimizations can result in some Red October HQ features to be unavailable
#!

Custom video mode settings
#!

Open madVR Settings (Advanced)
#!

Quality Setting
#!

Audio bitstreaming can be configured in Options > Audio
#!

VideoClock (smooths video by adjusting audio)
VideoClock (suaviza el ajuste de audio video)

Play Blu-ray discs using Menus
#!

Blu-ray Region Code
#!

Subtitles & Language
Subtítulos y lenguaje

Subtitle mode
Modo del subtítulo

Default subtitle language
Idioma predeterminado de los subtítulos

Default audio language
Idioma de audio predeterminado

Subtitle size
Tamaño del subtítulo

%s%
%s%

Subtitle font (for text-based subtitles)
#!

Always use external subtitles when found (for text-based subtitles)
#!

Subtitle text color (for text-based subtitles)
#!

Display Settings
Configuraciones de Vista

Display Settings automatic change mode
#!

FILM (23.976 fps)
FILM (23.976 fps)

FILM (24 fps)
FILM (24 fps)

NTSC (29.97/59.94 fps)
NTSC (29.97/59.94 fps)

30/60 fps
#!

PAL (25/50 fps)
PAL (25/50 fps)

Default (used when restoring display settings)
#!

Wait after change (use if display changes slowly)
#!

Crop edges for non-DVD video
#!

Crop edges for DVD video
#!

Amount of edge cropping
#!

A/V sync correction milliseconds (50, 60, 120 Hz display)
#!

A/V sync correction milliseconds (24 Hz display)
#!

Aspect ratio correction
#!

Aspect ratio mode
#!

Mark commercial positions on position OSD if data are available
#!

Choose color of commercial markers on position OSD
#!

Stop after a long pause
#!

On
Encendido

Off
Apagado

Region A (Americas & South East Asia)
#!

Region B (Europe, Africa & Australia)
#!

Region C (Russia & Central Asia)
#!

No default language
No idioma predeterminado

No subtitle
No hay subtítulos

0.5 seconds
#!

60 seconds
#!

madVR is not available and could not be automatically installed.
#!

Please ensure you are connected to the Internet and Media Center is not blocked by a Firewall.
#!

madVR not available
#!

Best Performance (low-end/integrated GPU)
#!

Balanced (default)
#!

Best Quality (mid-range dedicated GPU)
#!

Red October HQ profiles are not available and could not be automatically installed.
#!

Red October HQ profiles not available
#!

Changing the Red October HQ quality setting will reset your existing madVR settings. Are you sure?
#!

################################################################################################
#  Source Code > QuitBurnDlg
################################################################################################

Burning is complete.
Grabación completa.

Burns another copy
Quemar otra copia

Prints CD or case labels
Imprimir etiquetas de CD o de empaque

Just exits burning
Salir de proceso de quemado

Clear burn queue
Vaciar cola de grabación

################################################################################################
#  Source Code > RCAction
################################################################################################

Error creating Engen API object.
#!

Engen server not responding.
#!

Refreshing meter values
#!

Meter value is %s
#!

Unable to retrieve valid values.
#!

Device reports it's level is %s.
#!

Setting to level %d.
#!

Device reports it's level is %d.
#!

The device is not reporting it's status.
#!

Unable to determine device state.
#!

%s scene
#!

When %s %s %.1f %s, do %s
#!

When %s %s %s, do %s
#!

Set device %s to level %d
#!

%s device
#!

Turn on
#!

Turn off
#!

Scene
#!

Conditional
#!

Device
Dispositivo

Skip the rest of the steps
#!

Skip the next step
#!

Continue to next step
#!

New IR Blast
#!

Unable to create the remote control manager.
#!

IR blast data is empty, try re-learning the IR command.
#!

IR blaster device not found. Try resetting the transceiver.
#!

Unknown error.  Try restarting the program or rebooting the computer.
#!

New Run Command
Nueva Ejecutar comando

An executable program was not specified.
#!

The program does not exist
#!

Program returned error code %u
#!

New Media Center Command
#!

Wait %d seconds
#!

Running PlayPower
#!

################################################################################################
#  Source Code > RCActionEdit
################################################################################################

Command
Instrucción

Parameter
Parámetro

Blast Command Name
Blast Nombre de comando

Blast Code
Blast Código

Stop Learning
Dejar de aprender

Frequency
Frecuencia

Blaster Device
Dispositivo de Blaster

Blaster Port
Blaster Puerto

Import Pronto
Pronto importación

The IR carrier frequency must be a positive number.
La frecuencia de transmisión de IR debe ser un número positivo.

Error importing Pronto data. Data should look something like '0000 0067 0000 0015 0060 0018 0030 0018 0030 0018  etc
Error al importar datos Pronto.

'
'

No blasters were found on your system. Is the MCE remote plugin enabled?
Ningún Blaster fue encontrado en su sistema.

Learn
Aprender

Sleep Time
Tiempo en reposo

Executable Filename
Nombre del archivo ejecutable

Run Invisible
Ejecute Invisible

Executable path cannot be empty.
Ruta del ejecutable no puede estar vacío.

Paste Pronto code here
Pegue el código de Pronto aquí

################################################################################################
#  Source Code > RCActionEditNew
################################################################################################

%.1f seconds
#!

Media types
#!

Delay Time
#!

Engen Server
#!

Select Mode
#!

to level
#!

over a period of
#!

seconds.
segundos.

When
Cuando

, waiting up to
#!

<Error
#!

Device is not responding. Click Cancel and try again.>
#!

is
es

################################################################################################
#  Source Code > RCCommandEdit
################################################################################################

Command name
Nombre de comando

Button Code
Código de botón

Suppress system handling during this command
Sistema de manejo a reprimir durante este mandato

Generate repeats when holding this button down
Generar repiticiones cuando se aprieta este botón

Command Actions
Acciones de Comando

No blasters were found on your system. Did you forget to enable the MCE remote plugin?
Ningún Blaster fue encontrado en su sistema.

Add new IR blaster command
#!

################################################################################################
#  Source Code > RCCommandManager
################################################################################################

New Command
Nuevo comando

################################################################################################
#  Source Code > RCMCCHelper
################################################################################################

Set Mode
#!

Key '%c'
#!

Key 0x%x
#!

Use %s subtitle set (if available)
#!

next
#!

previous
#!

Use %s audio stream (if available)
#!

Use %s video stream (if available)
#!

MC Command #%d, Param=%d
#!

################################################################################################
#  Source Code > recMixer
################################################################################################

Failed opening mixer device
Error abriendo dispositivo mixto

Invalid device number.
Número de dispositivo inválido.

Failed opening mixer device.
Error abriendo dispositivo mixto.

Failed getting mixer capabilities.
Error trayendo capacidades mixtas.

Failed querying for a recording source line.
Error solicitando una fuente de grabación en linea.

Failed getting information about a recording source line.
Error trayendo información sobre la fuente de grabación en linea.

Failed getting audio line control information.
Error trayendo información de control de audio en linea.

Failed getting audio line control detail information.
Error trayendo detalles de información de control de audio en linea.

Failed setting audio line control detail information.
Error estableciento detalles de información de control de audio en linea.

Failed allocating memory for mixer device.
Error asignando memoria para dispositivo mixto.

Unknown mixer error
Error mixto desconocido

Invalid mixer line.
Linea mixta inválida.

Invalid mixer control.
Control mixto inválido.

Invalid value applied to a mixer control.
Valor inválido aplicado al control mixto.

################################################################################################
#  Source Code > recorderDlg
################################################################################################

Ready to process
Listo para procesar

Waiting for sound
Esperando Sonido

Error %d from encoder. %s
Error %d del codificador. %s

Temporary location for recorded files is invalid.
La ruta temporal de archivos grabados no es válida.

Failed to create temporary music directory
Error al crear directorio temporal de música

Please check your file location settings.
Por favor, compruebe la ubicación de archivos.

Could not create target directory %s
No se puede crear directorio de destino %s

Track
Track

Cannot create encoder control.
No se puede crear control de codificación.

Could not move file %s to %s
Imposible mover archivo de %s a %s

Normalizing
Normalizando

Do you want to save the recording that was in progress?
¿Desea guardar la grabación que estaba en progreso?

&Stop
&Parar

&Start
&Iniciar

Timer Recording
Temporizador de Grabación

################################################################################################
#  Source Code > RegistrationInfoDlg
################################################################################################

registered %s license
#!

Reset and Restore License
#!

Problems?
#!

This will remove your current license and then show a 'Restore License' dialog where you can enter a license registration code.
#!

Are you sure you want to remove your current license?
#!

################################################################################################
#  Source Code > RemoteControlManager
################################################################################################

Active
#!

Failed to start
#!

################################################################################################
#  Source Code > RemoteControlSetupWizard
################################################################################################

Learning
Aprendiendo

Start Learning
Inicio de Aprendizaje

Clear Selected
Borrar selección

Clear All
Borrar todos

Commands
Comandos

Learned Trigger Code
#!

Restore Default List
Restaurar lista por defecto

Add Media Center Command
Add Media Centro de Comando

Add IR Blaster Command
Añadir IR Blaster Comando

Are you sure you want to delete this command?
¿Está seguro que desea eliminar este comando?

Are you sure you want to restore the default command list?
¿Estás seguro de que desea restaurar la lista de comandos por defecto?

Please enable a remote control device before starting the learning process.
Por favor, activa un dispositivo de control remoto antes de iniciar el proceso de aprendizaje.

Are you sure you want to clear all learned codes?
¿Estás seguro de que desea borrar todos los códigos aprendido?

This command should not be learned if you are using an MCE remote.
#!

MCE remotes handle this command automatically and learning will result in duplicated commands.
#!

Skip Learning
#!

This button is already assigned to the following command
Este botón ya está asignado al siguiente comando

Do you want to re-assign this button to the current command?
¿Quieres volver a asignar este botón para el comando actual?

Selected input devices
Los dispositivos de entrada seleccionada

Select remote control devices to use.
Seleccione los dispositivos de control remoto para utilizar.

Anti-repeat time (ms)
Anti-repetición (ms)

IR blasting
#!

Select one or more methods to control your A/V equipment
#!

Enable or disable Engen control of your A/V equipment
#!

Zones to Control (uncheck to disable)
#!

< none selected >
#!

Control Sequence for Zone
#!

We don't detect an IR blaster device on the system.  This is required to use this feature.
#!

< zone not accessible >
#!

Removing a zone will discard any settings for the zone.
#!

Are you sure you want to remove the selected zone?
#!

Confirm Remove Zone
#!

Add new Engen step
#!

Copy Engen step from zone
#!

Copy all steps
#!

Add new IR blaster step
#!

The program can control other devices using Remote Relay.
El programa puede controlar otros dispositivos mediante Relay remoto.

You'll need to have a %s with IR blasting support plugged into a USB port on your computer.
Usted necesita tener un%s con el apoyo de infrarrojos de limpieza conectado a un puerto USB de su ordenador.

The %s has one or more IR emitters which you will attach to the front of your TV or amplifier.
El%s tiene uno o más emisores de IR que se adhieren al frente de su televisor o del amplificador.

You'll also need the remotes for your TV and amplifier.
Usted también necesitará el control remoto de su televisor y el amplificador.

Click 'Next >' below to begin.
"Siguiente>" Haga clic a continuación para comenzar.

Manage the list of remote control commands, learn from devices, and add macros to perform advanced functionality.
Administrar la lista de comandos de control remoto, aprender de los dispositivos, y añadir las macros para realizar funciones avanzadas.

Devices & Options
Dispositivos y opciones

Select input devices and remote control options.
Seleccione los dispositivos de entrada y opciones de control remoto.

Use Engen to power up external A/V devices when the Play button is pressed.
#!

Please select at least one.
Por favor, seleccione al menos uno.

Select which external equipment functions you would like to control with your %s
Seleccione las funciones de los equipos externos que desea controlar con el %s

Not assigned
No asignado

Assigned to a button
Asignada a un botón

Press the %s button on your %s remote repeatedly until the code has been learned.
#!

You should point the remote at the %s, about 1 to 4 inches away.  Press the button each time in a quick, but firm manner.  When learning is complete, the text box will show 'Code has been learned.'
Usted debería apuntar el control remoto al %s, de 1 a 4 pulgadas de distancia. Pulse el botón cada vez de manera, rápida, pero firme. Cuando el aprendizaje es completo, el cuadro de texto mostrará 'Código que se ha aprendido'.

Press button over and over until learned
Presione el botón una y otra vez hasta que se aprende

Code has been learned.
Código que se ha aprendido.

Retry Learning
Intentar de nuevo aprendizaje

Unable to start learning. Try unplugging the receiver and plugging it back in.
No se puede iniciar el aprendizaje. Pruebe a desconectar el receptor y vuelva a conectarlo

Attach an IR emitter onto your %s at the location it receives IR signals.  Plug the emitter jack into the back of the %s and click the test button.
Adjuntar un emisor de infrarrojos en su%s en el lugar que recibe señales de IR. Enchufe el conector del emisor en la parte posterior de la %s y haga clic en el botón de prueba.

%s Test
%s de prueba

Power the %s off and back on after
Poder%s y vuelva a encenderla después de

This is useful if the screen you are currently viewing will power off after sending the %s command.  Sending it again will power it back on.
Esto es útil si la pantalla que está viendo actualmente se apagará después de enviar el comando%s. Envíelo de nuevo para encenderlo de regreso.

Troubleshooting
Solución de problemas

Try these tips if the '%s' button above does not operate the %s on your %s.
Pruebe estos consejos si el '%s' botón de arriba no funciona el%s en el%s.

If the emitter does not flash at all, click the 'Back' button and try learning the button again.
Si el emisor no tiene flash, haga clic en el botón 'Atrás' y tratar de aprender de nuevo el botón.

If the emitter flashes but does not operate the equipment, the emitter placement may be wrong.  Use this 'Emitter Placement Test' to help you find the best location to attach the emitter.
Si el emisor parpadea, pero no utilizar el equipo, la ubicación del emisor puede estar equivocada. Utilice este 'emisor Placement Test' para ayudarle a encontrar la mejor ubicación para conectar el emisor.

The positioning of the IR emitter is critical
El posicionamiento del emisor de infrarrojos es fundamental

it must be attached very close to your %s IR receiving window in order for %s to control the %s.
Se fijará, muy cerca de su%s de recepción IR ventana con el fin de%s para controlar el%s.

Click the button below to send %s commands every couple of seconds.
Haga clic en el botón de abajo para enviar comandos%s cada par de segundos.

Try different locations until your %s responds.  Attach the emitter and click the button again to end the test.
Pruebe diferentes lugares hasta que su%s responde. Conecte el emisor y haga clic en el botón de nuevo para finalizar la prueba.

Start Placement Test
Inicio Placement Test

Stop Placement Test
Stop Placement Test

Testing
Pruebas

Emitter flashed %s
Emisor brilló %s

(Optional)
(Opcional)

Make sure it works.
Asegúrese de que funciona.

Waiting %d seconds until second blast
%d segundos de espera hasta el segundo estallido

All functions have been learned.  Now you will need to train the Media Center Remote which buttons will be used to send them.  You can press these from a normal distance.
Todas las funciones se han aprendido. Ahora tendrá que entrenar el contro remoto de Media Center y que botones se usarán para enviarlos. Puede presionar estas desde una distancia normal.

Now you can choose which buttons on your Media Center Remote to use for controlling your TV and amplifier.
Ahora usted puede elegir qué botones en su Media Center Remote utilizar para controlar el televisor y el amplificador.

Point your %s at the %s
Punto de%s%s en la

and press a button on the remote which you would like to use for each action in the list.
y presionar un botón del control remoto que desea utilizar para cada acción en la lista.

Please select a button to clear.
Por favor, seleccione un botón para borrar.

Congratulations! You've completed the %s wizard.
#!

You are at the end of the %s wizard.
#!

End Testing
#!

Click to enter test mode.
#!

Video from your STB will be displayed in Media Center.
#!

You can then use number and Enter buttons above to test changing channels and verify the codes are correct.
#!

Functions to learn
#!

Delay between blasts
#!

ms
#!

Blast Enter key after the numbers
#!

Repeat count
#!

Decrease repeat count if your STB is getting repeated blast of a value.  Increase it if your STB keeps missing blasts.
#!

Set top box numbers
#!

Code was previously learned.
#!

Click to exit test mode and switch back to learning mode
#!

Press and hold the %s button on your %s remote until the code has been learned.  Repeat the process if necessary.
#!

Press repeatedly, or press and hold the %s button on your %s remote until the code has been learned.
#!

To test codes learned, enter test mode by clicking the 'Test' button.
#!

Make sure that Media Center is displaying the video from your STB.  If so, start testing by clicking the key pad below, as if using the remote control of your STB.
#!

Try changing channels by using the number and Enter keys below.  Observe whether channel changing is successful.
#!

You should point the remote at the receiver, about 1 to 4 inches away.  Press the button each time in a manner appropriate for the device.  When learning is complete, the learning of the next button will be started.
#!

You should point the remote at the %s, about 1 to 4 inches away.  Press the button each time in a quick, but firm manner.  When learning is complete, the learning of the next button will be started.
#!

You should point the remote at the USB-UIRT receiver, about 1 to 4 inches away.  Press and hold the button for a couple of seconds.  When learning is complete, the learning of the next button will be started.
#!

To re-learn a particular button, click the button and then click 'Retry Learning'.
#!

Press and hold button until learned
#!

Press repeatedly, or press and hold button until learned
#!

IR Data
#!

If channel changing does not work properly, exit testing mode by clicking 'End Testing', and try one or more of the following
#!

1. Re-do learning, or
#!

2. Adjust options, or
#!

3. Adjust placement of IR emitter with respect to the STB receiver.
#!

You don't appear to have a %s connected to your computer. Please connect it and try again.
Parece que no hay un %s conectado a su ordenador. Por favor, conectelo y vuelva a intentarlo.

time
tiempo

times
tiempos

################################################################################################
#  Source Code > RemoveTagsThread
################################################################################################

Removing Tags (%d of %d files)
#!

Tags successfully removed from all selected files.
Etiquetas borradas exitosamente de todos los archivos seleccionados.

Failed to remove the tags from the following %s
Error al eliminar las etiquetas de los siguientes %s

Processed %d files (%d failures)
#!

Removing Tags
Eliminando Etiquetas

################################################################################################
#  Source Code > RenameCDFiles
################################################################################################

Rule
Regla

Use '%s' for [Artist] on multi-artist albums
#!

Prefix the list order to the CD filename
Insertar el orden de lista al nombre de archivo del CD

################################################################################################
#  Source Code > Reporter
################################################################################################

%
#!

Total files
#!

Audio files
#!

Image files
#!

Video files
#!

Other files
#!

Thumbnails built
#!

Audio analyzed
#!

Background Tools Running
#!

No tools currently running
#!

Power
#!

Install path
#!

Interface plug-ins
#!

JRMark
#!

Memory used
#!

Handles used
#!

Advanced System Info
#!

Total disk used
#!

What report would you like to generate?
#!

Report
#!

################################################################################################
#  Source Code > ResetSettingsDlg
################################################################################################

%s has detected that it did not shutdown correctly after it was last run.
#!

It is recommended that you allow %s to reset some settings in an effort to prevent the problem from happening again.
#!

Actions to take
Acciones a realizar

Don't show this message again (not recommmended)
#!

Use default window size, position, skin, and startup view
Usar tamaño de ventana por default, posición, skin y vista de inicio

Disable 3rd party plug-ins
Desactivar plugins de terceros

Use default library
Usar librería predeterminada

One or more interface plug-in has been disabled.
Uno o más plugins de interfaz han sido desactivados.

You can restart them using
Puede reiniciarlos usando

Tools > Options
#!

> Services > Interface Plug-ins
#!

If you continue to experience problems, please follow these steps
Si continúa experimentando problemas, por favor, siga estos pasos

1) Backup your library from File > Library > Backup Library
1) Copie su librería en Archivo > Librería > Copiar Librería

2) Uninstall %s
2) Desinstalar %s

3) Reboot your machine
3) Reinicie su computadora

4) Reinstall the latest version of %s
4) Reinstale la última versión de %s

5) Restore your library backup from step #1
5) Restaure su copia de la librería del paso #1

################################################################################################
#  Source Code > ResizeImagesDlg
################################################################################################

Create resized copy in this folder
#!

Overwrite original (permanently alters original images)
#!

Thumbnail (256 x 256)
#!

Small (640 x 480)
#!

Medium (1280 x 720)
#!

Large (1920 x 1080)
#!

JPEG (low quality)
#!

JPEG (medium quality)
#!

JPEG (high quality)
#!

Maintain aspect ratio
Mantener proporciones

Allow enlarging of images
Permitir crecimineto de imágenes

Please select a valid output folder.
#!

This operation will alter original images.
Esta operación alterará las imágenes originales.

Resizing images
Cambiando tamaño de imágenes

Resizing image (%d of %d)
Cambiando tamaño de imagen (%d of %d)

Attempted to resize %d images.
Se intentó cambiar tamaño de %d imágenes.

%d succeeded
%d correctos

%d skipped
%d saltados

%d failed
%d fallidos

################################################################################################
#  Source Code > RingtoneMaker
################################################################################################

Creating preview
Creación de vista previa

Creating ringtone
Creación de tono de llamada

Please select a valid audio file and try again.
Por favor, seleccione un archivo de audio válido y vuelva a intentarlo.

This feature is not available for files with a playback range like CUE tracks.
Esta función no está disponible para los archivos con un rango de reproducción, como las pistas CUE.

Preview
Previsualizar

Continuous
Continuo

Creates a ringtone using 30 seconds of the song.
Crea un tono de llamada con 30 segundos de la canción.

Looping
Repitición

Creates a ringtone using a small clip of the song, repeated like a traditional ring of a phone.
Crea un tono de llamada con un pequeño clip de la canción, que se repite como un anillo tradicional de un teléfono.

Clip duration
Clip duración

Start Time
Hora de inicio

Fade-in at beginning of ringtone
#!

Please select a valid output filename.
Por favor, seleccione un nombre de archivo de salida válida.

Your ringtone has been successfully created here
Su tono se ha creado con éxito aquí

You will need to copy the ringtone to your phone, and then use your phone to select the ringtone.
Usted tendrá que copiar el tono de llamada a su teléfono, y luego usar el teléfono para seleccionar el tono de llamada.

There was a problem creating the ringtone.  The operation was canceled.
#!

################################################################################################
#  Source Code > RipTask
################################################################################################

Cannot create CD Ripping control.
No puede crearse control de Ripeo CD.

Ready to encode
Listo para codificar

################################################################################################
#  Source Code > SchedulerManager
################################################################################################

Are you sure you want to delete the task '%s'?
¿Seguro que desea eliminar la tarea '%s'?

Confirm Delete Task
Confirmar Eliminar Tarea

################################################################################################
#  Source Code > SchedulerTask
################################################################################################

MTWTFSS
MTWTFSS

Running
Corriendo

Waiting (%s)
Esperando (%s)

################################################################################################
#  Source Code > SchedulerTaskDlg
################################################################################################

Task
Tarea

Command Line
Línea de Comandos

Record Stream
Grabar Stream

Engen Command
#!

Now
Ahora

min
#!

Once
Una vez

Reoccur
Repite

Please enter a valid start time.
#!

Please enter a valid date.
#!

################################################################################################
#  Source Code > SchedulerTaskEngenDlg
################################################################################################

All Lights
#!

Select Color
#!

Would you like to switch to the default local Engen server on this computer?
#!

Meter
#!

Select Action
#!

Contacting server
#!

This server does not seem to be responding.  Do you still want to try using it?
#!

on
#!

off
#!

dimmer
#!

color
#!

, %d%%
#!

, rgb(%d,%d,%d)
#!

################################################################################################
#  Source Code > SchedulerTaskPlayDlg
################################################################################################

Full library
Librería Completa

Search Results
Resultados de Búsqueda

Shuffle files
Revolver archivos

################################################################################################
#  Source Code > SearchSuggestion
################################################################################################

Show tracks containing '%s'
Mostrar canciones que contienen '%s'

Type to start searching
Escriba para iniciar la búsqueda

Showing files containing '%s'
Listado de archivos que contienen '%s'

Imported This Week
Importados de la semana

Imported This Year
Importados este año

See All Values For Library Field
Ver todos los valores de la Librería de campo

Play Doctor will play it and more music like it.
#!

Common Searches
Búsquedas comunes

Program Commands
Comandos de Programa

################################################################################################
#  Source Code > SecureRipLogDlg
################################################################################################

Save Log
Guardar Registro

Play Section
Reproducir Selección

Delete Track
Eliminar canción

There are no events to save to a log file.
No hay eventos para guardar en un archivo Log.

Save Secure Rip Log File
#!

Error saving log file.
Error al guardar archivo Log.

Secure Rip Log created at %s
Seguro de registro RIP creado de campo para %s

%s %s
%s %s

Track % 2d
#!

Secure rip failed. [%s]
#!

Secure rip canceled. [%s]
#!

Non-secure rip, %d%% of sectors needed re-reading and %d%% of sectors could not be verified.  [%s]
#!

Secure rip, %d%% of sectors needed re-reading. [%s]
#!

Secure rip, no re-tries. [%s]
#!

Error deleting media file
Error borrando archivo multimedia

################################################################################################
#  Source Code > SendEmailThread
################################################################################################

Please select the files you want to email.
Por favor, seleccione los archivos que desea enviar.

You are attempting to email %d files which consume %.1f MB of disk space.  This is a large email.
Está tratando de enviar por email %d archivos que consumen %.1f MB de espacio. Esto es un e-mail pesado.

Confirm Send Large Email
Confirmar envío de E-mail Pesado

Failed to process image
No se ha podido procesar la imagen

Failed to email items.
Error al enviar el correo

################################################################################################
#  Source Code > SendToMenuHelper
################################################################################################

The selected file is not in Playing Now.  It can not be played this way.
El archivo seleccionado no está en Reproduciendo Ahora, por ello no puede reproducirse.

Burner
Quemador

Handheld Player
Reproductor Portátil

Send To (external)
Enviar a (externo)

Play All
Reproducir Todo

Play (shuffled)
Reproducir (aleatorio)

Play (with Play Doctor)
#!

Play Albums (shuffled)
#!

Play Shuffled Albums (in track order)
#!

Add (play now)
Agregar (reproducir ahora)

Add (shuffled)
Agregar (aleatorio)

Add (shuffle all)
Agregar (todo aleatorio)

Add (shuffle remaining)
Agregar (permanecer aleatorio)

Add (to beginning)
Agregar (al principio)

Add (after current album)
#!

Add (after current artist)
#!

Add (album)
#!

Add (artist)
#!

Remove from
Remover de

Stop After Playing Track
#!

################################################################################################
#  Source Code > SharedPlaylists
################################################################################################

Upload smartlist as
#!

Uploads a static 'snapshot' of the Smartlist.
#!

Uploads the Smartlist search expression.
#!

Please enter a name for the Smartlist.
#!

Users
#!

Views
Vistas

You must be signed in to Doctor Who in order to use this feature.  Would you like to sign-in now?
#!

Successfully saved view '%s' to your 'Saved Views' folder.
#!

Unknown error saving view.
#!

No playlists to upload.
#!

%d playlist%s uploaded successfully.
#!

The playlist already exists
#!

All playlists already exist
#!

%d playlists already exist
#!

%s on the server.   Would you like to overwrite %s?
#!

%d playlist%s skipped because %s already exist.
#!

playlists
#!

%d %s %s truncated to the maximum size of %d tracks.
#!

%d playlist%s %s skipped because of having fewer than %d tracks.
#!

%d playlist%s failed to upload. Please try later.
#!

Download failed.
#!

################################################################################################
#  Source Code > SkinEffectsDlg
################################################################################################

Effects
Efectos

Add Color
Agregar Color

Add Color (high contrast)
Agregar Color (contraste alto)

Greyscale
Escala de gris

Invert
#!

Flip Red and Blue
#!

Flip Red and Green
#!

Flip Blue and Green
#!

################################################################################################
#  Source Code > SkinManagerDlg
################################################################################################

Successfully installed new skin.
Skin instalada correctamente.

Do you want to apply it now?
¿Desea aplicarlo ahora?

Please select skin first.
Por favor, seleccione una máscara primero.

Unable to delete default skin
Imposible eliminar la máscara predeterminada

Cannot delete currently selected skin.
No puede eliminarse la máscara actualmente seleccionada.

Are you sure you want to delete the skin '%s'
#!

Author
Autor

################################################################################################
#  Source Code > SkinnedMainFrame
################################################################################################

The current skin is designed to work with Windows Aero, but Windows Aero is not currently available on this system.
La skin en curso está diseñado para funcionar con Windows Aero, pero no está actualmente disponible en este sistema.

Windows Aero requires Windows Vista or later with the Aero desktop feature enabled.
Windows Aero requiere Windows Vista o posterior con la característica de escritorio con Aero activado.

It is strongly recommended that you choose a different skin that is compatible with your system.
Se recomienda encarecidamente que usted elija un skin diferente que sea compatible con su sistema.

################################################################################################
#  Source Code > SkinPlaylist
################################################################################################

################################################################################################
#  Source Code > SmartlistEditorDlg
################################################################################################

to
a

units
unidades

Use '(' to -OR- rules and '[' to -AND- rules.
#!

Click, multiple times if necessary, to add either one or a combination of both.
#!

Use ')' to close an -OR- group, or ']' to close an -AND- group.
#!

Import / Export
Importar / Exportar

Set 'Notes' to description of Smartlist
Habilitar 'Notas' para la descripción de Lista Inteligente

Rules
Reglas

Add New Rule
Agregar Regla

Add Stock Rule
Agregar Lista de Reglas

Modify Results
Modificar Resultados

Add New Modifier
Agregar Modificador

Edit Search
Modificar Búsqueda

################################################################################################
#  Source Code > SmartlistHelper
################################################################################################

stars
estrellas

Hz
Hz

kbps
kbps

dB
dB

pixels
pixeles

MB
MB

GB
GB

items
elementos

################################################################################################
#  Source Code > SmartlistImportDlg
################################################################################################

Smartlist rules data
Datos de Reglas para Listas Inteligentes

################################################################################################
#  Source Code > SyncFromLibraryServerDlg
################################################################################################

Merge files
Combinar archivos

Merge playlists
Combinar playlists

File Locations
Ubicación de Archivos

Reset locations to default
Restaurar ubicaciones por las default

Set a custom filter for included files
#!

Disabled (will not be merged)
Deshablitado (no se combinaran)

Encoder Settings
Configuración de Codificador

Library Sync lets you copy files from another PC.  Just start Library Server on the other PC, then start the sync here.
Sincronizar Librería le permite copiar archivos de otra PC. Sólo habilita el Servidor de Librería en la otra PC y comienza a sincronizar aquí

Library Server (Access key or URL)
#!

Please select at least one media type in the file location area.
Por favor seleccione al menos un tipo de medio en el área de localización

Are you sure you want to reset the file locations to the defaults?
¿Está seguro de regresar las Ubicaciones de archivo a las default?

################################################################################################
#  Source Code > SyncFromLibraryServerThread
################################################################################################

Library Sync can only be run when not already connected to a Library Server.
Sincronizar Librería solo funciona cuando no ha sido conectado a un Servidor.

Please load a local library, and try again.
Por favor cargue una librería local e intente de nuevo

Library Sync
Sincronizar Librería

Files Not In Sync
Archivos No Sincronizados

This playlist contains files in the local library that are not in the sync library.
Esta playlist contiene archivos que no están en la Librería a sincronizar

Merging existing files (%d of %d)
Cobinando archivos existentes (%d de %d)

Downloading new files (%d of %d)
Descargando archivos nuevos (%d de %d)

Merging playlists
Combinando playlists

################################################################################################
#  Source Code > SynchronizeDatabase
################################################################################################

There are no folders configured for use with auto-import.
No exiten carpetas configuradas para usar auto-importar

Would you like to configure auto-import now?
¿Desea confirmar auto-importar carpetas ahora?

No Folders
No hay carpetas

There is already an import process running.
Todavía hay un proceso de importación ejecutándose.

Please wait for that process to finish before attempting another import.
Por favor espere que termine este proceso antes de intentar hacer otra importación.

Analyzing library
Analizando librería

%d of %d
%d de %d

Found
Encontrado

Adding file %d of %d
Agregar archivo %d de %d

Adding file %d
Agregar archivo %d

Adding files to library
Añadiendo archivos a la librería

Getting cover art
Obteniendo Portada de CD

Getting movie & TV info
#!

Updating thumbnails
Actualizando miniaturas

Fixing broken links
Corrigiendo enlaces rotos

Updating library to match external changes
Actualizando librería para igualar con cambios externos

Removing files with broken links
Eliminando archivos con enlaces rotos

Search and update canceled.
Búsqueda y actualización cancelada.

Library now has %s. Search and update took %s.
La Librería tiene ahora %s. La búsqueda y actualización duró %s.

Imported %s.
Importados %s.

Imported
Importado

Fixed %s. (%d fixed, %d removed)
Reparados %s(%d reparados, %d borrados)

Updated %s that had external changes.
Actualizados %s que tuvieron cambios externos.

Updated
Actualizado

Failed to import %s.
Error al importar %s.

Failed to import
Error al importar

filename too long
#!

system file
#!

previously deleted from library
#!

previously determined to be bad
#!

Created a library backup at '%s'
Creada copia de seguridad en '%s'

Skipped %s (%s).
#!

Skipped (%s)
#!

Playlist file
Archivo de playlist

new file
nuevo archivo

new files
nuevos archivos

broken link
enlace roto

broken links
enlaces rotos

Imported Playlists
Playlists Importados

################################################################################################
#  Source Code > SynchronizeDatabaseConfigurationWnd
################################################################################################

Include this folder and all child folders
Incluír esta carpeta y todas las carpetas secundarias

Exclude this folder and all child folders
Excluír esta carpeta y todas las carpetas secundarias

Import these file types
#!

Ignore special files (folder.jpg, etc.)
Ignorar archivos especiales (carpeta.jpg, etc.)

Analyze audio on new files
#!

The directory could not be found.  Please enter a valid directory that you have permission to access.
El directorio no pudo ser encontrado. Por favor, introduzca un directorio válido que tiene permiso de acceso.

Folder Settings
#!

Searching for media folders
La búsqueda de carpetas de medios

[System Music folder]
#!

[System Images folder]
#!

[System Videos folder]
#!

Please select the type of search you want to use
Por favor seleccione el tipo de búsqueda que desea usar

Automatically finds and adds media to your library.
Automáticamente busca y agrega archivos multimedia a su librería.

Provides a list of folders that the program will automatically stay synchronized with.
Provee una lista de carpetas que el programa automáticamente mantendrá sincronizado.

Import a single folder
Importar una carpeta

Allows you to add a single folder of content to your library.
Le permite agregar una carpeta con contenido a su librería.

No import
No importar

Does no importing now.  You can import later using Tools > Import, or by dragging files into the player.
No importar datos ahora.  Usted puede importar sus archivos después, usando Herramientas > Importar, o arrastrando los archivos dentro del Player.

Configure Auto-Import
#!

Runs auto-import now using your last settings.
Esta opción corre auto-import ahora con la configuración anterior.

Get cover art
Obtener portada

Get movie & TV info
#!

Build thumbnails
Crear Miniaturas

Analyze audio for audio files
#!

Analyze audio for video files
#!

Fix broken links
Corregir ligas rotas

Update for external changes
Actualizar por cambios externos

Write file tags when analyzing audio, getting cover art, and applying folder-based tags
#!

Ignore files previously removed from library
Ignorar archivos previamente eliminados de la librería

Folders
Carpetas

Add folders you would like the program to watch.
#!

Tasks
Tareas

Select any additional tasks that Auto-Import should perform.
Seleccione las tareas adicionales que la importación automática deberá realizar.

Yes (protect files on missing drives)
#!

It is recommended that you add and check at least one folder.
Se recomienda que agregue y comprobar al menos una carpeta.

Are you sure you want to continue with no folders selected?
¿Estás seguro de que desea continuar sin carpetas seleccionadas?

Confirm No Folders
No hay carpetas Confirmar

Please select a folder.
Por favor, seleccione una carpeta.

Please select the folder to search
Por favor seleccione el folder a buscar

Please enter a valid folder to import.
Por favor, introduzca una carpeta válida para importar.

################################################################################################
#  Source Code > SystemDragDropHelper
################################################################################################

Analyzing files (%d of %d)
Análisis de los archivos (%d de%d)

################################################################################################
#  Source Code > TagWnd
################################################################################################

Edit in Popup
#!

Paste (%s)
#!

clipboard empty
#!

Filter Current View To This Value
#!

Filter Current View To Not This Value
#!

Left-align Labels
#!

Customize Fields
#!

The clipboard is empty.
El portapapeles está vacío.

Edit Field
#!

Click for Tools
#!

################################################################################################
#  Source Code > TaskbarButton
################################################################################################

Play / Pause
#!

################################################################################################
#  Source Code > TelevisionSetupWizard
################################################################################################

A hardware profile named %s already exist.  Do you want to replace it with current profile?
#!

Existing profile details
#!

Tuner Type
Tip de Tuner

Video Device
#!

Capture channel
#!

IR Device
#!

IR Port
#!

Frequency scheme
#!

Satellite
#!

Loading channels from file
#!

EPG mode
#!

Choose Action
#!

Yes, replace existing profile with current one.
#!

No, save current profile using a new name.
#!

Current profile will be saved as
#!

The device for this profile seems no longer available.  Please check your devices.
#!

Devices are currently not available for the profile
#!

Tuners
#!

etc.
#!

You have selected tuner device %s for %s channel scan.  This device is a network device and requires that Media Center be allowed network access in your firewall settings.
#!

If you have not already done so, go to your firewall configuration and allow Media Center through the firewall.
#!

You should also run HDHomeRun Setup program and select JRiver Media Center as its main application.
#!

Yes, it has been done.  Proceed to scanning.
#!

No, do not proceed.
#!

Your Location
#!

Recording options
#!

Please choose a location to store your recordings
#!

Please select a format to save your television recordings
#!

JRiver television recording format.  Use it to get smoothest playback inside Media Center.  Using JTV allows you to retrospectively start recording an entire show, if you have been watching the show live and decide to record it half-way through watching it.
#!

Native format for digital television broadcast.  Use it if you want to play your recordings in other applications.  It uses more computer resources during recording.
#!

Some analog tuners or capture devices do not support this format.  Media Center automatically falls back to 'JTV' format in this case.
#!

Native
#!

The type of service you would like to setup
#!

Antenna (over the air)
#!

Analog or digital over-the-air television service received via an antenna
#!

Digital cable or satellite
#!

Digital cable or satellite service
#!

Analog cable
#!

Analog cable television service
#!

Capture only (no channel guide)
#!

Video capture (no channel guide)
#!

Devices
Dispositivos

Tuner type
#!

Digital (ATSC)
#!

Digital (DVB-T)
#!

Analog Antenna
#!

Clear QAM
#!

CableCARD
#!

DVB-S
DVB-S

DVB-C
DVB-C

Analog Cable
#!

Capture only
#!

Sat>IP
#!

Modulation System
#!

M3U file
#!

Select Devices
#!

Hardware Profile Name
#!

Please select devices
#!

Use highlighted device to perform actual scan
#!

DVB-T
DVB-T

User provided channel list file
#!

Get channels from server provided list
#!

You have already configured a device profile named %s.  Please choose a different name.
#!

An IR emitter device is required for setting up %s tuner type but you appear to have turned off remote control feature.
#!

Please cancel television setup now, and make sure that
#!

1. You have installed a remote control device with IR emitter capability
#!

2. The "Remote Control" feature is turned on in Options
#!

Features.
#!

After turning on the Remote Control feature, restart Media Center before resuming television setup
#!

Device %s has been previously set to be used for <b>%s</b>.
#!

Are you sure you want to change it to <b>%s</b>?
#!

Click Yes to change tuner type to %s.
#!

Click No to keep the old setting and remove the device from current hardware profile.
#!

Click Cancel to go back to the wizard page and make changes.
#!

You have not selected a tuner device that has a server supplied channel list M3U file.
#!

Please make sure you select a tuner that has such a list.
#!

Please specify the location of a channel list M3U file.
#!

You should only select one device for configuration of %s channels.
#!

You have not selected any device to be used in this hardware profile.  If the list of devices is empty, you do not have any device that can be used for %s, and should try configuring a different tuner type.
#!

Please select, by checking checkboxes, <b>all devices</b> that you want to be included in this hardware profile.  All selected devices will be used for tuning to %s channels.
#!

The first selected device will be used to perform actual channel scanning.  If you wish to use a different device, highlight that device and click the button below.
#!

Please select, by checking a checkbox, <b>only one device</b> for this %s hardware profile.
#!

You have selected tuner type %s and your device list seems to be empty.
#!

There can be several different causes.  Please check the following
#!

1. You have OpenCable/CableCARD devices, such as HDHomeRun Prime, or Ceton InfiniTV, installed.
#!

1. You have Sat>IP devices, and the Sat>IP server supports the modulation system you selected.
#!

2. You give Media Center network access through the firewall.  If you have not done so, you should run firewall configuration to allow Media Center to communicate through the firewall.
#!

3. The option "Use Media Network to share this library and enable DLNA" is turned on.
#!

4. The checkbox "DLNA Controller (control other DLNA devices)" under Media Network/Advanced is checked.
#!

After doing all four items above, restart Media Center, and wait for a minute or so before trying this wizard again.
#!

Please make sure the IR device that you are going to use for Set-top box is listed in the list below and is activated.
#!

Settings for device profile "%s"
#!

Device selected to capture video from your set-top box
#!

A Set Top Box is a device provided by Cable or Satellite television providers.  It must be connected to a video capture device, usually at one of the following inputs
#!

SVideo, Composite, Component, Cable 3, or Cable 4.  Select a device and its input channel that the STB is connected to.  If the list of channels below is empty, you must first run an analog channel scan on the device.
S-Video, compuesto, componentes, cable de 3, 4 o por cable. Seleccione un dispositivo y su canal de entrada que el receptor está conectado. Si la lista de canales por debajo está vacío, primero debe ejecutar un escaneo de canales analógicos en el dispositivo.

Analog channel on which to receive signal from STB
Canal analógico en el que para recibir la señal de STB

Audio input line on the capture device
#!

Media Center sends channel changing requests to the set-top box by means of an IR blaster.  Please select an IR blaster device and an IR port to be used to control this set-top box.
#!

Select IR blaster device
#!

Select IR blaster port
#!

Frequencies
#!

Band Type
#!

DisEqC Type
#!

If channel names include multiple parts separated by
#!

'-
#!

', use last part of the name
#!

Device selected to capture video from your video source
#!

It appears that you either do not have a remote control device or you have not enabled it.  Please make sure a remote control receiver with at least one IR emitter is installed and enabled.
#!

Providers
#!

Satellites
#!

Please select a channel to which the STB output is connected.  If the channel list is empty, or does not contain the channel you expect, you may need to run analog cable channel scan on that device first.
#!

Please select a channel on which video capture occurs.  If the channel list is empty, or does not contain the channel you expect, you may need to run analog cable channel scan on that device first.
#!

Please select an audio line from the list.
#!

Please select an IR blaster device and a port.  If the lists are empty, you need to setup your remote control first.
#!

Hauppauge built-in blaster must be configured outside of MC.  Please make sure you run Hauppauge's blaster configuration utility before using the device MC
#!

The tuner is capable of tuning to %s channels
#!

This device requires a cable to route sound directly to the sound card
Este dispositivo requiere un cable para enviar el sonido directamente a la tarjeta de sonido.

Please select a mixer device and an audio line to which the TV audio is connected.  After you have selected the right line, the program will have a better control over the TV sound.
Por favor seleccione un dispositovo mezclador y una línea de sonido que esten conectados a su televisor. Despues que haya seleccionado la línea correcta, el programa tendrá un mejor control sobre el sonido se su TV.

Mixer Device
#!

Audio Line
#!

Please choose a device from the list.
Por favor elige un dispositivo de la lista.

Please choose an audio line from the list.
Por favor elige una línea de audio de la lista.

Method for loading Electronic Program Guide
#!

We have filled the list with previously used provider tokens and set the selection to your current Hardware Profile name.  Please examine the list and make sure the token name makes sense to you.
#!

It should be suggestive of the provider channel lineup that you are going to select.
#!

If you have previously setup hardware profiles that used the same channel lineup, you should select the same provider token from the drop-list
#!

Learn STB number button codes for device profile "%s"
#!

Profile Name
#!

The following is a list of profiles that you have configured so far.  Use Add Profile button to configure additional profiles.  You can also reconfigure a profile by selecting the profile and clicking the Reconfigure button.
#!

Add Profile
#!

Reconfigure
#!

Next we will scan for channels (if necessary) and match them to your downloaded Guide lineup.  Click Scan button to start scanning.
#!

Include channel number in channel name
#!

Click <b>twice slowly</b> to enter in-place edit mode.
#!

Click checkbox to change "Favorite" attribute
#!

Click checkbox to change "Hidden" attribute
#!

Channel #
#!

Favorite
#!

Preferred Tuners
#!

XMLTV ID
#!

You have manually ordered your channel list.  Save channel ordering?
#!

Unhide
#!

Move up
#!

Move down
#!

Group Channels
#!

Ungroup Channels
#!

Auto group this channel
#!

Change default channel type order for grouping
#!

Channel logo
#!

Major Channel
Canal Principal

Minor Channel
Canal de prioridad baja

Physical Channel
Canalo Físico

TSID
TSID

Frequency (kHz)
#!

Bandwidth
Banda Ancha

Original NID
NID Original

Audio PID
Audio PID

Video PID
vídeo PID

Audio Format
#!

Video Format
Formato de Video

Select a device and its input channel that the STB is connected to.  If the list of channels is empty, you must first run an analog channel scan on the device.
Seleccione un dispositivo y su canal de entrada que el receptor está conectado. Si la lista de canales está vacía, primero hay que ejecutar una búsqueda de canales analógicos en el dispositivo.

Capture Device
Dispositivo de captura de

Video Input
#!

Audio input
#!

Polarization
#!

Symbol Rate
#!

Switching Freq
#!

DiSEqC Type
#!

Modulation Type
#!

Inner FEC Rate
#!

Pilot
#!

RollOff
#!

Program Number
#!

Virtual Channel
#!

Is DVB2
#!

Guard Interval
#!

PLP (0-255)
#!

T2 System ID
#!

SISO or MISO
#!

Data Slice (0-255)
#!

Transmision Mode
#!

Spectrum Inversion
#!

C2 Tuning Fequency Type
#!

PID List
#!

Multiple channels selected
#!

Network ID
ID de Red

Service ID
ID de Servicio

Please select a video capture device that receives signal from set top box.
#!

Please select a video capture device that receives signal from your video source.
#!

Please select an input on the capture device that receives signal from set top box.
#!

Please select an input on the capture device that receives signal from your video source.
#!

Please enter a channel name
Por favor ingrese un nombre de canal

Please enter a positive number for Physical Channel
Por favor ingrese un número de canal

Please enter a positive number for Major Channel
Por favor ingrese un número de canal popular

Please enter a positive number for Minor Channel
Por favor ingrese un número de canal no popular

Please enter a positive number for Audio PID
Por favor ingrese un número ID de Red

Please enter a positive number for Video PID
Por favor, introduzca un número positivo para el PID de video

Please enter a positive number for Network ID
Por favor ingrese un número de ID de Red

Please enter a positive number for Service ID
Por favor ingrese un número de ID de Servicio

Please enter a positive number for Transport Stream ID
#!

Please enter a positive number for Frequency
Por favor ingrese un número de Frecuancia

Please enter a positive number for Bandwidth
Por favor ingrese un número de Banda Ancha

Please enter a positive number for Original Network ID
Por favor ingrese un número de Frecuancia

Please enter a positive number for Channel
Por favor ingrese un número de Canal

Please select an IR blaster device
#!

Please select an IR port
#!

Please select an analog video capture device that receives signal from set top box
Por favor, seleccione un dispositivo de captura de vídeo analógico que recibe la señal del decodificador

Please enter a positive number for Symbol Rate
#!

Please enter a positive number for Switching Frequency
#!

Please enter a positive number for major channel
#!

Please enter a positive number for minor channel
#!

Please enter a positive number for physical channel
#!

Please enter a positive value for Program Number
#!

Please select a modulation system from the list and then select appropriate parameters
#!

Please select a valid DiSEqC type
#!

Please select a valid polarisation value
#!

Please select a valid roll-off value
#!

Please select a valid modulation type
#!

Please select a valid pilot flag
#!

Please select a valid inner FEC rate from the list
#!

Please enter a positive number for Bandwidth.  Valid numbers are 1.712, 5, 6, 7, 8, and 10
#!

Please select a valid transmission mode from the list
#!

Please select a valid guard interval from the list
#!

Please enter an integer between 0 and 255 for PLP (physical layer pipe)
#!

Please enter an integer between 0 and 65535 for T2 System ID
#!

Please select SISO or MISO
#!

Please enter a positive number for Bandwidth.  Valid numbers are 6 and 8
#!

Please select a valid C2 Tuning Frequency Type from the list
#!

Please enter an integer between 0 and 255 for Data Slice
#!

Please select on or off for spectrum inversion
#!

Please enter a comma-separated list of PIDs
#!

Select a channel to display and edit its attributes, or to remove the channel from the channel list.  Multiple channels can be selected for certain operations.
#!

Some cells in the channel list are in-place editable.  Click a cell twice slowly to enter edit mode.
#!

Save Channel Order
#!

Group channels
#!

Auto Group
#!

Rescan
#!

The channel number is used when changing channels with a remote or the number pad.
El número de canal está ocupado cuando se cambian canales con un control remoto o pad de números.

Channel Number
Número de Canal

ONID
ONID

Audio format
#!

Video format
#!

Preferred tuners
#!

XMLTV Identifier
Identificador XMLTV

Are you sure you want to delete the channel '%s'?
¿Esta seguro que desea eliminar el canal '%s"?

Confirm Delete Channel
Confirmar la eliminación del canal

Are you sure you want to delete %d channels?
#!

Confirm Delete Channels
#!

Modify Group
#!

Auto grouping is done.
#!

The result may not always be 100% accurate.  It is therefore important that you examine your channel list carefully and make corrections if necessary.
#!

Channel grouping could caused some programming guide data to be lost.  It is strongly recommended that you run "Load program guide" tool manaully as soon as possible.
#!

Database key
#!

Attributes
#!

Not a member of a group
#!

Anchor channel of a group
#!

Member of a group
#!

Capture Channel
Captura del canal

Audio Capture Line
#!

IR Blaster Device
#!

All devices
#!

IR Blaster Port
#!

All ports
#!

Transport Stream ID
#!

Modulation
#!

InnerFECRate
#!

Modulation system
#!

Source ID
#!

Transmission Mode
#!

PLP (Physical Layer Pipe)
#!

MISO/SISO
#!

C2 Tuning Frequency Type
#!

Data Slice
#!

It appears that you have setup multiple sets of channels that share the same programming lineup.  Such channel sets are prime candidates for channel grouping.
#!

Would you like to run Auto Grouping to try grouping these channels sets?
#!

Starting channel scan
A partir de la búsqueda de canales

Channels that have been found
Los canales que se han encontrado

Perform a more thorough but slower scan
Realizar un análisis más profundo, pero más lento de exploración

The specified tuner for scanning is in use or not available.  Please either select a different tuner, or free up the selected tuner and try again.
#!

Channel scanning for SAT>IP devices is not yet supported
#!

No television device could be found for scanning.
No hay ningún dispositivo de televisión para ser explorado.

Please make sure a television device is installed and selected for scanning.
Por favor, asegúrese de que la televisión es un dispositivo instalado y seleccionado para la exploración.

A television device does not exist, or was not selected for scanning.  Click Cancel button to exit.
Un aparato de televisión no existe, o no fue seleccionado para la exploración.

Loading %s channels from XMLTV file
#!

The XMLTV file is not valid, or does not contain any channel information.
El archivo XMLTV no ​​es válida, o no contiene toda la información del canal.

Would you like to retry?
¿Te gustaría volver a intentarlo?

Failed to load channel list file from the server
#!

The Channel list M3U file was not found.
#!

The following is a list of profiles that you have previously configured.  Select one profile that you would like to perform channel scan for.
#!

Please select a device profile
#!

The following is a list of tuners for this profile.  The first tuner in the list will be used to perform actual channel scanning.  If you wish to use a different device, highlight that device and click the button below.
#!

The program guide file is not valid, or does not contain any program information for channels in your channel list.
#!

The guide data is not valid, or does not contain any program information.
#!

Sort XMLTV name list by
#!

Name without number
#!

Name with number in front (if attached)
#!

Please connect identifiers with your television channels before continuing.
#!

(click here to configure)
#!

The program will attempt to auto match channels with their corresponding identifiers.
#!

If an identifier is already associated with a channel, do you want to keep the existing identifier or use the newly matched identifier?
#!

Keep Existing
#!

Use New
#!

Guide Mode
#!

Tuner Profiles Using the Mode
#!

Next Load
#!

You may have previously configured tuner profiles that require EPG data loading.  Use checkboxes below to choose actions you would like to take.
#!

Clear program guide
Guía de programación abierto

Use this option to remove existing program guide information, and to cancel any recurring loading of the program guide.  If you want recurring loading to resume, please make sure you run this tool again to turn it on.
#!

Automatically load the program guide everyday in the background
#!

starting at
#!

The following is a list of EPG loading modes you have saved.  Use checkboxes to select those that you want automatically executed daily in the background.  Some tuner profiles may share the same EPG loading method, in which case loading will be performed only once.
#!

The selected profiles in the list are ready to run when you click the OK button.  You can choose how they are run below.
#!

Run selected profiles now
#!

Run selected profiles now in silent mode
#!

Do not run now, just save settings
#!

Please select any of the following optional operations
#!

Clean up existing television channels
#!

Clean up existing television guide data
#!

Reset all television settings
#!

Are you sure you want to perform the following clean up operation before continuing?
#!

Clean up all existing television channels
#!

Clean up all existing television guide data
#!

Confirm Actions
#!

################################################################################################
#  Source Code > TextEditorDlg
################################################################################################

This text has been copied to the clipboard.
Este texto se copió al portapapeles.

################################################################################################
#  Source Code > TheaterViewFileRoller
################################################################################################

Add to queue
Añadir a la cola

Remove from queue
Quitar de la cola

Add to Playlist
#!

Find Artist
#!

Watch All
Ver todos

Trailer
#!

Please select the type of playback
Por favor seleccione el tipo de reproducción

Please select the field to tag
Por favor, seleccione el campo de etiqueta

Please select the playlist to append to.
#!

################################################################################################
#  Source Code > TheaterViewItem
################################################################################################

Info
Información

################################################################################################
#  Source Code > TheaterViewKeyboard
################################################################################################

Please select the keyboard you would like to use.
Por favor seleccione el teclado que le gustaría usar.

################################################################################################
#  Source Code > TheaterViewLayout
################################################################################################

There are no items to display.
#!

################################################################################################
#  Source Code > TheaterViewLibraryItemDlg
################################################################################################

Show search at file level
#!

Secondary roller
Rodillo secundario

Main roller
Rodillo principal

Command Line Arguments
Argumentos de Línea de Comandos

Hide %s while program is running
Ocultar %s mientras el programa se está ejecutando

No configuration available.
Configuaración no disponible

Show for these disc types
Mostrar para estos tipos de discos

(Root)
(Raíz)

Webpage
Página Web

External Program
Programa externo

New Webpage
Nueva página web

New Program
Nuevo Programa

This will reset all Theater View views to their defaults.
Esto restaurará todas las vistas de teatro por las defaults.

################################################################################################
#  Source Code > TheaterViewList
################################################################################################

Adding files
Añadiendo archivos

Subscription canceled
#!

Subscribe
Suscríbase

%s / Plays
%s / Reproducciones

################################################################################################
#  Source Code > TheaterViewPlayingNowDisplay
################################################################################################

position
posición

%s / %s
%s / %s

not playing
no playing

volume %s
#!

rating
calificación

################################################################################################
#  Source Code > TheaterViewPlayRoller
################################################################################################

Add All
Agregar Todos

Shuffle All
Aleatorio Todos

Add All (as next to play)
Agregar todos Como al lado de play)

################################################################################################
#  Source Code > TheaterViewPlugins
################################################################################################

Unnamed Plugin
Plugin sin nombre

################################################################################################
#  Source Code > TheaterViewPosition
################################################################################################

Movies
Peliculas

Shows
#!

################################################################################################
#  Source Code > TheaterViewPositionItem
################################################################################################

No Selection
No hay selección

################################################################################################
#  Source Code > TheaterViewRoller
################################################################################################

################################################################################################
#  Source Code > TheaterViewSearchRoller
################################################################################################

All Media Types
Todos Tipo de Media

################################################################################################
#  Source Code > TheaterViewToolsRoller
################################################################################################

Save As Playlist
Guardar Como Playlist

Delete Playlist
Borrar Playlist

################################################################################################
#  Source Code > TheaterViewWnd
################################################################################################

%s could not find any Theater View skins. Please reinstall the latest version of %s.
%s no se encontró ningún skin para Vista de Teatro. Por favor, reinstale la última versión de %s.

%s could not load the desired skin. It has loaded '%s' instead.
%s no pudo cargar la máscara deseada. En su lugar ha sido cargada '%s'.

Exit %s
Salir %s

System Sleep, Shutdown, & More
Suspender sistema, Apagar y Más

Close %s
Cerrar %s

How would you like to view this media?
¿Cómo desea ver este archivo?

Toggle Thumbnails/Details/Lineup
Ocultar Miniaturas/Detalles/Alineación

Save Playlist
Guardar Playlist

Save Playlist & Take Me To The New Playlist
Guardar Playlist y Abrir la Nueva Playlist

Please enter a playlist name
Por favor ingrese el nombre de playlist

################################################################################################
#  Source Code > TileFileBrowser
################################################################################################

Plays
Reproduce

%s / file
%s / archivo

Played
Reproducidos

no files rated
no hay archivos calificados

%.1f stars
%.1f estrellas

no file played
no archivo reproducido

################################################################################################
#  Source Code > TrackInfoCleanDlg
################################################################################################

Convert underscores to spaces
Convertir guión bajo en espacios

Remove leading and trailing spaces
Eliminar espacios del principio y final

Remove leading zeros
#!

Convert dots to the ellipsis character
#!

Change spacing to single-spaced
Cambiar espacios a espacio sencillo

Move articles
#!

Fix capitalization
Corregir mayúsculas

To end (i.e. 'The Beatles' to 'Beatles, The')
#!

To beginning (i.e. 'Beatles, The' to 'The Beatles')
#!

Title Case
Título Mayúscula

Upper Case All Words
Todas las Palabras en Mayúscula

Upper Case First Word Only
Sólo la 1º Palabra en Mayúscula

Upper Case All Letters
Todas la Letras en Mayúscula

Lower Case All Letters
Todas las Letras en Minúscula

Upper Case All Words (preserve existing capitalization)
#!

Please select the cleaning operations that you'd like to run, and then select the fields to run them on.
Seleccione las operaciones de vaciado que le gustaría ejecutar y seleccione los campos para realizarlas.

Please select the fields to process.
Por favor, seleccione el campo a procesar.

Please select one or more operations.
#!

################################################################################################
#  Source Code > TrackInfoFillFromFilenamesDlg
################################################################################################

[same as existing value]
#!

Please select the method for extracting information from your filenames.
#!

Intelligently analyze files and extract information.
#!

Specify how library fields should be extracted from the filenames.
#!

Directories
Directorios

Only show changes
#!

Clean results
#!

################################################################################################
#  Source Code > TrackInfoFindAndReplaceDlg
################################################################################################

Find what
Qué encontrar

Match case
Mayúsculas / Minúsculas

Please fill in what to find and replace below, and then select the desired fields to process.
Indique qué encontrar y reemplazar, después seleccione los campos deseados para procesar.

Please enter something to search for.
Por favor, indique algo a buscar.

'%s' was replaced %d time(s) with '%s'
'%s' fue reemplazado %d veces con '%s'

################################################################################################
#  Source Code > TrackInfoMoveCopyFieldsDlg
################################################################################################

Please select the source and destination fields, and then select the action to perform.
Por favor seleccione los campos de procedencia y destino, después seleccione la acción a realizar.

Action
Acción

Copy (leaves source)
Copiar (dejar código)

Move (clears source)
Mover (limpiar código)

Flip-flop
Lanzar

################################################################################################
#  Source Code > TrackInfoRenameFromInfoDlg
################################################################################################

Remove All
#!

<no change>
<sin cambio>

Please fill in the base path and naming template you want to use for renaming your files.
Indique la ruta base y nombre la plantilla que desea usar para renombrar sus archivos.

Rename (moves files if directory changes)
Renombrar (mover archivos si el directorio cambia)

Copy and update database to point to new location
Copiar y actualizar la base de datos si apunta hacia otra ubicación

Update database to point to new location (no file rename, move, or copy)
Actualizar base de datos para apuntar a nueva ubicación (no renombrar archivo, mover o copiar)

Base Path
Ruta Base

JTV Container folder
#!

Insert a folder using automatically formatted folder name
#!

Insert a folder using the original folder name
#!

Just use the rule above without adding a folder
#!

Convert Windows File Path Syntax to Mac/Linux
#!

This allows you to change a path by replacing something like C:%cMusic%c with D:%cMusic%c.
#!

Find What
Buscar

Replace With
Reemplazar con

Replace slashes in expressions
#!

Move all non-imported files in folder with selected media files
#!

The base path is undefined.  The path the files currently reside in will be used as the base path.
La ruta de la base no está definida. La ruta actual de los archivos será usada como ruta base.

Do you want to continue with this behavior?
¿Desea continuar con este comportamiento?

Confirm Base Path
Confirmar Ruta Base

Not all of the selected tracks can be renamed.
No todas las canciones seleccionadas pueden renombrarse.

Audio Settings From Options > File Location
#!

Image Settings From Options > File Location
#!

Ripped DVD Video Settings From Options > File Location
#!

Ripped BD Video Settings From Options > File Location
#!

Other Video Settings From Options > File Location
#!

Save Current Settings As Preset
#!

Delete Preset
#!

Copy Settings To Clipboard
#!

Paste Settings From Clipboard
#!

Clipboard does not contain valid settings.
#!

################################################################################################
#  Source Code > TransferStatusChecker
################################################################################################

Failed downloading
#!

You must allow file analysis to finish before you can continue.
Debe permitir terminar el análisis antes de poder continuar.

Some files are still being processed.
Algunos archivos todavía están siendo procesados.

Please try again once all files have completed.
Por favor, inténtelo cuando todos los archivos se completen.

Analyzing files
Analizando archivos

(%d remaining)
(%d restantes)

################################################################################################
#  Source Code > TransferToPCDlg
################################################################################################

Please fill in the base path and naming template you want to use for naming the files on your PC.
Por favor ingrese el path y nombre de template que desea usar para nombrar los archivos en su PC.

Import after transfer
Importar después de la transferencia

Always keep file on PC if duplicate found
Siempre mantener el archivo en la PC si se encuentra un duplicado

You must specify a base path destination for the files to the transferred to.
Debe especificar una ruta base de destino para los archivos que van a transferirse.

Illegal Base Path
Ruta Base no válida

Select Base Rename Path
Seleccione Renombrado Ruta Base

################################################################################################
#  Source Code > TreeFavoritesHelper
################################################################################################

A maximum of 100 favorites are allowed.  Please erase some existing favorites before creating more.
Un máximo de 100 favoritos son permitidos. Por favor, borra algunos favoritos existentes antes de crear más.

################################################################################################
#  Source Code > TVManager
################################################################################################

Analyzing, please wait
#!

Cleanup finished
#!

=== Television Devices ===
=== Dispositivos de Televisión ===

Your tuner list is empty.  Either you do not have any tuners or your tuners have not been initialized yet.  Any television activity, such as watching or recording will automatically initialize the list.
#!

Device %d
Dispositivo %d

State
Estado

Recording Rule IDs
#!

=== Actions ===
=== Acciones ===

Action %d
Acción %d

Recording Rule ID
ID de la Regla de Grabado

No channel
No canal

End Time
Tiempo de Fin

You are currently recording channel
#!

Show channel
Mostrar canal

Stop recording. Show channel
Para de grabar. Mostrar canal.

No television tuner is available to fulfill your request.
#!

Please make sure you have a device that is not in use.
#!

Are you sure you want to run Setup on this client?  Channel and EPG setup is best done on the server.  Many settings set here will have effect only on the client.
#!

Click Yes to run Setup here.
#!

Click No to quit.
#!

Confirm Actiom
#!

Configure the tuners that you would like to use for television playback.  If you have more than one tuner, the order in the list below determines the order in which the tuners will be used.
Configurar los sintonizadores que desea utilizar para la reproducción de televisión. Si usted tiene más de un sintonizador, el orden en la lista de abajo determina el orden en que los sintonizadores se utilizará.

Failed to initialize TV tuner device.
Error al inicializar dispositivo de sintonizador de TV

################################################################################################
#  Source Code > TVOptionsDlg
################################################################################################

Select Country
Seleccione el país

Time-shifting keeps the last few hours of live television playback on disk, allowing you to pause and rewind during a live broadcast.
Tiempo de cambio mantiene las últimas horas de la reproducción en vivo de televisión en el disco, lo que le permite poner en pausa y rebobinar durante una transmisión en vivo.

Start analog channels in time-shifting mode
#!

Recording format
#!

When scheduling to record a television program, you can specify that MC starts a few minutes earlier and stops a few minutes later.  The global values you set here will be applied for each recording by default, but you can always change the values for individual recordings at scheduling time.
#!

################################################################################################
#  Source Code > TVPlayer
################################################################################################

Idle
Idle

Watching
Mirando

Watching & Recording
Mirando y grabando

Scanning
Escaneando

Failed recording
#!

Serving clients
#!

& Serving clients
#!

You are currently watching channel %s.
Actualmente está viendo el canal %s.

Click "OK" to switch to channel %s and begin recording "%s".
Clic "Ok" para cambiar al canal %s e iniciar grabación "%s".

Click "Cancel" to cancel recording.
Clic  "Cancel" para cancelar grabación.

Client %s requested service from this tuner again.
#!

Started serving channel to client.  Client token
#!

Recording failed to start for three consecutive tries.
Error al iniciar la grabación de tres intentos consecutivos.

Possible causes
Causas posibles

1. Television station is inactive or has a low signal strength
1. Estación de televisión está inactivo o tiene una baja potencia de la señal

2. The television tuner device is not working properly.
#!

Client service file %s has been imported
#!

Critical error encountered.
Error crítico encontrado.

Error message
Mensaje de error

Putting tuner in error state.
#!

Stopped serving client %s.
#!

Still serving %n clients
#!

No more client to serve.  Deleting file %s
#!

(analog)
(análogo)

(digital)
(digital)

(OpenCable)
#!

(SAT>IP)
#!

Client %s has not called in for a long time.  Stop serving the client.
#!

Recording to be stopped due to low disk space condition
#!

Recording to be stopped because Media Center is shutting down
#!

Recording to be stopped due to errors
#!

Recording to be stopped to allow recordings of higher priority to use the tuner
#!

Recording time out
#!

Recording started
#!

Recording finished
#!

Critical error encountered
#!

################################################################################################
#  Source Code > TVRecordingManager
################################################################################################

Do you want to cancel the recording of this program?
¿Desea cancelar el registro de este programa

Do you want to reenable the recording of this program?
¿Desea volver a la grabación de este programa?

Do you want to cancel the subscription to this program?
#!

This is a subscription.  Would you like to configure only the current program, or configure the subscription?
#!

Configure current program only
#!

Configure subscription
#!

You have a subscription, but have canceled recording for this program.
#!

Reenable Recording For This Program
Reactive Gravación Para Este Programa

Reenable recording of this program.
Reactive gravación de este programa

Cancel Subscription
Cancelar Suscripción

Cancel this program's subscription.  This will cancel this recording and all future recordings of the program.
Cancelar la suscripción de este programa. Esto cancelar este registro y todas las futuras grabaciones del programa

You have a subscription.
Usted tiene subscripción.

Change the options associated with this subscription.
Cambiar las opciones asociadas a esta suscripción.

Recording Options For This Program
Opciones de grabación para este Programa

Change the recording options that will be used to record this particular program in the subscription.
Cambiar las opciones de grabación del que será utilizado para registrar este programa en particular en la suscripción.

Cancel this subscription.  This will cancel this recording and all future recordings of the program.
Cancelar esta suscripción. Esto cancelará la grabación de todas las grabaciones y el futuro del programa.

Cancel Recording For This Program
Para cancelar la grabación de este programa

Cancel the recording of this program, but keep the subscription in effect.
Cancelar la grabación de este programa, pero mantener la suscripción en vigor.

This program was scheduled to be recorded, but has been canceled.
Este programa estaba previsto para ser grabado, pero ha sido cancelada.

Reenable Recording
Vuelva a activar la grabación

This program is scheduled to be recorded.
Este programa está programado para ser registrados

Recording Options
Opciones de grabación

Change the recording options that will be used to record this program.
Cambiar las opciones de grabación del que será utilizado para registrar este programa

Cancel the recording of this program.
Cancelar la grabación de este programa.

Add Subscription
Añadir suscripción

Add a subscription to record this program and all future showings.
Añadir una suscripción a este programa de registro y todas las futuras exposiciones

Please select one.
Por favor seleccione uno.

Record only this program.
Grabando solo este programa.

Record this program and all future showings (by name or by time).
Grabar este programa y todos los futuros shows (por nombre o por hora).

Record by time
#!

Record this program at specified time on specified channel.
#!

Change the options associated with this program's subscription.
Cambiar las opciones asociadas con este programa de la suscripción

Please select how you would like to schedule recording on this channel.
Por favor, elija cómo desea programar la grabación de este canal

Schedule a one time recording.
Programar una grabación de una hora

Schedule recurring recordings on this channel.
Programe sus grabaciones recurrente en este canal.

Cancel an existing recording.
Cancelar una grabación existente

Edit Subscription Suspension
#!

This subscription has a suspension set.  Use this option to modify suspension settings.
#!

Suspend Subscription
Suspender Suscripción

Suspend this subscription.  This will suspend all future recordings of the program for a specified time interval.
#!

By name
Por nombre

By time only
Por hora solamente

Suspend recording from dates
#!

Please enter valid dates for suspension of subscription.
Por favor, introduzca las fechas de validez de la suspensión de la suscripción.

Resumption date must be after the suspension date.
Fecha de reanudación debe ser posterior a la fecha de suspensión.

By search rules
#!

Edit Rules
#!

Change Anchor Time
#!

This feature only works if each episode in a series has a unique name or description or episode number etc.  Please choose from the list below which fields to use when comparing programs.
#!

the above feature only works if each episode in a series has a unique name or description or episode number etc.  Please choose from the list below which fields to use when comparing programs.
#!

Choose which fields to compare when determining whether a show has already been recorded.
#!

12 AM
#!

%d AM
#!

%d PM
#!

You must create a set of search rules in order to schedule a search rule based subscription.
#!

You must select at least one channel, or "All channels"
#!

Please select a channel.
#!

Prefer
#!

Cleanup Mode
Modo de limpieza

episodes
episodios

Run command
#!

Command line arguments
#!

Save settings as defaults
#!

Please enter a positive integer for number of days to keep recordings
Por favor, introduzca un entero positivo para el número de días para conservar las grabaciones

Please enter a positive integer for number of episodes of recordings to keep
Por favor, introduzca un entero positivo para el número de episodios de las grabaciones para mantener

Program Name
Nombre del Programa

Select existing recordings that you want to cancel
Seleccione las grabaciones que desea cancelar

Duration (minutes)
Duración (minutos

every
cada

On this computer
#!

On client
#!

'%s
#!

This show was scheduled to be recorded on computer
#!

'.  You can choose to record on this computer or keep the current choice.  To record on a different client, go to that client and configure there.
#!

This show will be recorded on this computer.  To record it on a client, you should configure recording on that client.
#!

On server
#!

On this client
#!

This show will be recorded on the server unless you choose to record it on this client computer. If you want to record on a different client, you should configure recording on that client.
#!

This show will be recorded on the server as you have not set up shared recording disk with the server. To record on a client, the recording folder must be shared with the server and have identical folder structure as that on the server.  If you want to record on a different client, you should configure recording on that client.
#!

This show was previously scheduled to record on this client computer.  You can choose to record on the server, or on this computer.  To use a different client you should configure recording on that client.
#!

'.  You can choose to record on the server or on a client (either this computer or
#!

').  To record on a different client, go to that client and configure there.
#!

'.  You can choose to record on the server or on
#!

'.  To record on a different client, go to that client and configure there.
#!

On another client
#!

Please note that in order to record the show on a client, you must make sure tuners are available on the client for recording this show.
#!

Day of the week
#!

12 PM
#!

Recording skipped because an equivalent recording is already going on.  Existing recording ID %s, on channel %s with tuner %s.
#!

TV Tuner %s failed to start recording.
#!

Failed to start recording, either because there is no idle tuner or a matching tuner did not work properly.
#!

Recording failed to start because the tuner list is empty.  This condition maybe temporary.
#!

Recording failed to start or might have been stopped prematurely because there was not enough disk space.
#!

Stopping recording on %s to allow recording with a higher priority on %s
#!

Current Recording
#!

No tuner is found to fulfill the recording request.
#!

Possibly conflicting with one or more recordings
#!

Possibly conflicting recordings
#!

You have scheduled a television recording that may conflict with other previously scheduled recordings.  Some recordings have overlapping time frames and there are not enough tuner devices to record them all.  Please resolve the conflicts, otherwise some recordings will be dropped without further warning.
Que se ha programado una grabación de televisión que pueden entrar en conflicto con otras grabaciones previamente programadas. Algunas grabaciones se superponen los plazos y no hay suficientes dispositivos sintonizador para grabar a todos. Por favor, resolver la

TV Recording Conflicts
Los conflictos de grabación de TV

################################################################################################
#  Source Code > TVRecordingRulesSeletionDlg
################################################################################################

To group rules into an OR relationship, put them inside a pair of round brackets "( )".
#!

To group rules into an AND relationship, put them inside a pair of square brackets "[ ]".
#!

Click, multiple times if necessary, the space just to the left of the drop list box on the left, to add '(' or '[' or a combination of them.
#!

Click the space just before the "X" button, to add ')' or ']' or a combination of them.
#!

################################################################################################
#  Source Code > TVScanDlg
################################################################################################

Digital
#!

High quality, Over The Air, Clear QAM
#!

Analog
Análogo

Lower quality, not available in the U.S.A.
#!

Cable STB
#!

Cable or satellite Set Top Box
#!

CableCARD provided by cable company
#!

Automatically fill "Channel Number" field if available
#!

Add channel number in front of channel name
#!

Digital scanning type
Tipo de digitalización

ATSC (North America, South Korea, etc.)
ATSC (América del Norte, Corea del Sur, etc)

DVB-T (most other countries)
DVB-T (La mayoría de países)

DVB-S (satellite)
#!

DVB-C (cable)
#!

QAM (cable)
#!

Number of '0' characters to insert between major channel and minor channel to avoid conflicts (for example to distinguish channel 5-11 from channel 51-1)
#!

Analog scanning type
Tipo de escaneo análogo

Cable
Cable

Antenna
Antena

A Set Top Box is a device provided by Cable or Satellite television providers.  It must be connected to an analog video capture device, usually at one of the following inputs
Un decodificador es un dispositivo proporcionado por cable o proveedores de televisión por satélite. Debe ser conectado a un dispositivo de captura de vídeo analógica, por lo general en una de las siguientes entradas

Capture device that receives signal from STB
Dispositivo de captura que recibe la señal de STB

Please select an analog capture device and a channel to which the STB output is connected.  If the channel list is empty, or does not contain the channel you expect, you may need to run channel scan on that device first.
Por favor, seleccione un dispositivo de captura analógico y un canal al que está conectado la salida del receptor. Si la lista de canales está vacía, o no contiene el canal que usted espera, puede que tenga que ejecutar búsqueda de canales en el dispositivo primero.

################################################################################################
#  Source Code > TVTunerHelper
################################################################################################

Comedy
Comedia

Children
Niños

Educational
#!

Travel
De viaje

Sports
Deportes

News
Noticias

Newsmagazine
#!

Drama
Drama

Arts & Culture
Arte y Cultura

Music
Música

Musical/Opera
#!

Dance
#!

Adult only
#!

Talk Show
Talk Show

Soap Opera
Telenovela

Social political and economics
#!

Leisure and hobbies
#!

Cooking
Cocina

Current Affairs
Actualidad

Documentary
Documental

Game Show
Show de Juegos

History
#!

Horror
Terror

Lifestyle
Estilo de vida

Music/Ballet/Dance
#!

Paid Programming
#!

Reality
Reality

Romance
#!

Serious
#!

Variety Show
#!

Program info not available
#!

Movie
Película

Film
#!

Films
#!

Watch Channel Live
#!

Tag Channel
#!

Exempt from auto cleanup
#!

This program has already finished.
Este programa ya ha terminado

Are you sure you want to delete the program '%s'?
#!

Are you sure you want to delete %d programs?
#!

Channel '%s'
#!

Edit Keywords (advanced)
#!

This will hide channel '%s' from all views and searches.
#!

You can unhide a channel by editing the channel list in Standard View.
#!

Hide Channel
#!

Channel Keywords
#!

Cancel (recording will not be scheduled)
#!

Cancel subscription setup
#!

Finish now (without additional setting changes)
#!

%s only
#!

Subscription options
#!

Record this show on
#!

Use this option
#!

Do not use this option (record all shows)
#!

Do not record programs that have been recorded in the past (this feature only works for programs where each episode has a unique name or description)
No grabar programas que se han registrado en el pasado (esta característica sólo funciona para los programas en los que cada episodio tiene su propio nombre o la descripción)

Cancel recording configuration
#!

Cancel subscription configuration
#!

Search for the show on all channels or only on
#!

Only on selected channels
#!

Cancel (settings will not be changed)
#!

in %s
#!

in %s (time-shifted)
#!

One time recording based on programming guide
#!

One time recording based on channel and time
#!

Subscription recording based on program search
#!

Subscription recording based on channel and time
#!

Undefined type
#!

Medium Low
#!

Medium High
#!

Increase
#!

Decrease
#!

<b>%s</b>
#!

Change Mode
#!

Change mode
#!

Please select at least one field!
#!

Confirm deleting recorded programs
#!

Do not track the files in Removed Files database
#!

Select any setting and press Enter/OK to edit
#!

Program name
#!

Start time
#!

Edit settings
#!

Please edit the program name
#!

Edit program name
#!

Edit Duration
#!

Skip (abandon current change)
#!

Skip (abandon changes to settings)
#!

Search phrase
#!

Requires exact name match
#!

Search all fields
#!

Anchor time
#!

Do not record if previously recorded
#!

Fields to compare
#!

Select any setting and press Enter/OK to edit.
#!

Subscription setup
#!

Subscribe (and save settings as defaults)
#!

Save (and save settings as defaults)
#!

Subscribe (only apply to this subscription)
#!

Save (only apply to this subscription)
#!

Edit General Recording Settings
#!

Please edit the search phrase.
#!

Edit Search Phrase
#!

Select one or more channels and/or "All channels" from the list below
#!

Select a subscription time mode
#!

Select as many fields as you need from the list below
#!

Select one channel from the list below
#!

Select a channel
#!

Select a component and press OK/Enter to change
#!

Selected time
#!

Change time
#!

Day of week
#!

Skip (abandon current changes)
#!

Select a year from the list
#!

Select a month from the list
#!

Select a day from the list
#!

Select a day
#!

Select an hour from the list
#!

Select a minute from the list
#!

List box
#!

Edit recording settings
#!

Apply (to this recording only)
#!

Record (save settings to this recording only)
#!

Apply (and save as defaults)
#!

Record (and save as defaults)
#!

Apply to this recording only
#!

Select a priority value
#!

Pad Start Time
#!

Pad Stop Time
#!

Select a cleanup mode from the list below
#!

Edit Cleanup mode
#!

Select any number of items from the list below
#!

You must select at least one item!
#!

%s of %d GB available
#!

Recording disk status
#!

disk one
#!

, disk two
#!

Loading program guide
Descargando la programación

(%d of %d complete)
(%d of %d completo)

Program guide last refreshed
Guía de programación ultimamente refrescada

Never refreshed
Nunca refrescada

Client
#!

Please setup recording folder first.
#!

The above option is useful if you use "Do not record programs that have been recorded in the past" option in subscription recording.
#!

If you are deleting a file because it is of unacceptable quality, or it is not the intended program due to EPG error,
#!

then you may want to check the above option, so that you can get the program recorded again the next time it is aired.
#!

Comedy drama
#!

Kids
Niños

Children-special
#!

Children-talk
#!

Children-music
#!

Children's/youth programs
#!

Pre-school children's programs
#!

Entertainment programs for 6 to 14
#!

Entertainment programs for 10 to 16
#!

Cartoons
#!

Puppets
#!

Education and science
#!

Nature
#!

Animal
#!

Environment
Ambiente

Technology
#!

Natural science
#!

Medicine
#!

Physiology
#!

Psychology
#!

Foreign countries
#!

Expeditions
#!

Social/spiritual sciences
#!

Further education
#!

Languages
Idiomas

Tourism
#!

Sport
Deporte

Athletics
#!

Basketball
Baloncesto

Equestrian
#!

Football
Fútbol Americano

Soccer
Fútbol

Baseball
#!

Archery
#!

Arm wrestling
#!

Auto racing
#!

Badminton
#!

Beach soccer
#!

Beach volleyball
#!

Biathlon
#!

Bobsled
#!

Bowling
#!

Boxing
#!

Field hockey
#!

Figure skating
#!

Gaelic football
#!

Golf
#!

Gymnastics
#!

Hockey
#!

Skating
#!

Olympics
#!

Skiing
#!

Speed skating
#!

Softball
#!

Sports event
#!

Sports non-event
#!

Motorsports
#!

Martial sports
#!

Swimming
#!

Table tennis
#!

Tennis
#!

Track/field
#!

Triathlon
#!

Volleyball
#!

Playoff sports
#!

Water polo
#!

Water skiiing
#!

Water sport
#!

Weightlifting
#!

Winter sports
#!

Wrestling
#!

Sports Magazines
#!

Team Sports
#!

Discussion
#!

Interview
#!

Debate
#!

News magazine
#!

Crime drama
#!

Arts/crafts
#!

Performing arts
#!

Fine arts
#!

Religion
#!

Traditional arts
#!

Popular culture
#!

Literature
#!

Film/cinema
#!

Experimental film/video
#!

Broadcasting/press
#!

New media
#!

Arts/culture magazines
#!

Fashion
#!

Music special
#!

Music talk
#!

Rock
Rock

Pop
#!

Jazz
#!

Serious music
#!

Classical music
#!

Folk music
#!

Traditional music
#!

Musical
#!

Opera
#!

Ballet
#!

Action/Adventure
Acción / Aventura

Action and Adventure
Acción y Aventura

Adventure
#!

Adult
Adulto

Talk
#!

Soap
#!

Economics
#!

Social advisory
#!

Remarkable people
#!

Handicraft
#!

Motoring
#!

Fitness and health
#!

Gardening
#!

################################################################################################
#  Source Code > UpdateTagsFromDBThread
################################################################################################

%d files updated (%d failures)
%d archivos actualizados (%d fallados)

Updating File Tags
Actualizando Etiquetas de Archivo

################################################################################################
#  Source Code > ViewConfigurationDlg
################################################################################################

Top
Arriba

Bottom
Abajo

View Details
Ver Detalles

Saved Views
Vistas Guardadas

Included Files
Archivos incluidos

Spacing
Espaciado

Show as fanned
Mostrar como

Show stack indicator
Mostrar indicador de compilación

Always show files
Siempre mostrar archivos

Display an alphabet
Desplegar abecedario

Support tree browsing
Support tree browsing

Allow tree selection
Permitir selección de árbol

Metric
#!

Use parent scheme rules for file display
Usar reglas de uso para menores para desplegar archivo

Filter in both directions
Filtrar en ambas direcciones

Lock view
Cerrar vista

Save this view
Guardar esta vista

Load a view
Cargar una vista

Browse Shared Views on server
#!

No description available.
No hay descripción disponible

Empty View
Vista Vacía

A blank view that you can build from scratch.
Un blanco que usted puede construir a partir de cero.

New Library View
Nueva vista de Librería

Search server views
#!

Sort results by view name
#!

Sort results by view creator
#!

Sort results by popularity
#!

Sort results by last update
#!

Columns To Show
Mostrar Columnas

View As
Ver Como

Bottom List
Abajo la lista

Lists
Listas

You can customize the lists inside this view by mousing over the view header menu and selecting list styles, sorting, and more.
Puede personalizar las listas dentro de este punto de vista pasando el ratón sobre el menú del encabezado ver y seleccionar estilos de lista, la clasificación, y mucho más.

My View
Mi Vista

Save was not successful to filename
#!

File was not saved to cloud either.
#!

View name '%s' already exists on the server.  Do you want to overwrite it?
#!

View '%s' uploaded successfully.
#!

Sorry, there was an error uploading to the server.
#!

You need to be signed in to Doctor Who in order to use this feature.
#!

%s List At Top Of View
%s En la lista de inicio de Vista

File List At Bottom Of View
Lista de archivos en la base del Vista

At Right Of View
A la derecha de Vista

At Left Of View
En la izquierda de la vista

At Bottom Of View
Al final de la Vista

Dropdown
Arrastrar hacia abajo

Number of files
#!

Disk space
#!

################################################################################################
#  Source Code > ViewHeaderWnd
################################################################################################

Created on
Creado en

Add to Favorites List
Agregar a Lista de Favoritos

Remove from Favorites List
Eliminar de Lista de Favoritos

Create your own Podcast library, and listen through %s or upload to your handheld player.
Puede crear su propia librería de Podcasts, y escucharla a través %s o súbala a su reproductor portátil.

Podcast Feeds are added under "Podcasts" on the left.
Suscripciones de Podcasts fueron añadidas bajo "Podcasts" a la izquierda.

Right-click each Feed to set download requirements.
Haga click en el Botón-Derecho en cada Feed para establecer las opciones de descarga.

Podcast Episodes appear in the Content Pane below, and can be downloaded to your PC immediately by pressing "Click to Download" in the Episode Status column.
Los Episodios del Podcast aparecen en el Panel de Contenidos y puede descargarse a su PC inmediatamente presionando "Haga clic para descargar" en la columna Estado.

Downloaded Episodes are shown as "On Disk".
Los Episodios Descargados son mostrados como "En Disco".

An Internet connection is needed to display the Episodes available for Download.
Una conección a Internet es necesaria para desplegar los episodios disponibles para descargar.

The display below now shows only Episodes previously downloaded to your hard drive.
La visualización de abajo sólo muestra los episodios descargados anteriormente a su disco duro

not specified by podcast feed
No especificado por el Podcast

Waiting to load
Esperando para cargar

Attempt %d of %d
Intento %d de %d

Failure after %d attempts
Error tras %d intentos

This podcast feed is not currently available, or contains a data format error.
Esta suscripción de podcast no es válida actualmente, o contiene error en el formato de datos.

Please notify the webmaster, or just check back later.
Por favor, notifícalo al webmaster, o verifícalo más adelante.

Update Feed
Actualizar Feed

Delete This Feed
Eliminar Este Podcast

Hide Deleted Episodes
Ocultar Episodios Borrados

Show Deleted Episodes
Mostrar Episodios Borrados

Website
Sitio Web

Discs
#!

No disc in drive
No hay ningún disco en la unidad

Blank Disc
Disco en blanco

Multiple Names
Múltiples Nombres

Multiple Albums
Múltiples Álbumes

Multiple Genres
Múltiples Géneros

Multiple Years
Múltiples Años

Enter CD Info
Indicar Información del CD

Multiple Ratings
#!

Multiple Actors
#!

Multiple Budgets
#!

Multiple Countries
#!

Rated
#!

Actors
Actores

Rip Tracks
Ripear canciones de CD

Rip content from this disc to my library
Copiar el contenido de este disco a mi biblioteca

Cancel Rip
Cancelar Copiado

Hide files in subfolders
Ocultar archivos de subcarpetas

Show files in subfolders
Mostrar archivos de subcarpetas

Cancel Download
Cancelar Descarga

Cancel the current downloads in progress
Cancelar la descarga actual en progreso

Create a playlist of the downloaded tracks
Crear un playlist con las canciones descargadas

Converter
Convertidor

Cancel Conversion
Cancelar Conversión

Cancel the current conversions in progress
Cancela la converisón en progreso

File conversions are listed here.
#!

Conversion Profile
#!

Cloud Upload
#!

Cancel the current uploads in progress
#!

Files queued for upload to cloud are listed here.
#!

never synced
nunca sincronizado

Last Synced
Última Sincronización

Cancel Sync
Cancelar Sincronización

Device Not Found
Dispositivo no Encontrado

Show Files In Subfolders
Mostrar los archivos en subcarpetas

Show Only Files In Library
Mostrar sólo archivos en la Librería

Unpause
Sin Pausa

Add Task
Agregar Tarea

Delete Task
Eliminar Tarea

Edit Task
Editar Tarea

Find Your Web Media %s Files Here
Encuentra tus Web Media %s Archivos Aquí

Show Live streams and Recordings
Mostrar streams en vivo y grabaciones

Streams
Señales

Show Live Streams Only
Mostrar Sólo Señales en Vivo

Show Recordings Only
Mostrar Sólo Grabaciones

Fit
En forma

100%
100%

Pan
Pan

Save & Exit
Guardar y Salir

Please close any tools first.
#!

Add Note
Añadir nota

Sync With Google
Sincronizar con Google

Learn More
Conocer más

Reset Statistics
Restablecer las estadísticas

Manage libraries using this view.
Gestión de bibliotecas de uso de este punto de vista.

Manage the library '%s' using this view.
Gestionar la biblioteca '%s' con esta opinión.

in library
En la biblioteca

Loaded
Cargado

View information about the program and your library.
#!

Copy To Clipboard
#!

Select a view item from the tree on the left.
#!

Create and organize playlists and smartlists
Crear y organizar playlists y listas inteligentes

Create and organize playlists
Crear y organizar playlists

All Podcast Subscriptions
Todas las subscripciones de Podcast

No Internet connection
No hay Conección a Internet

Insert a disc and refresh
Inserte un disco y volver a cargar

Multiple Artists
Múltiples Artistas

Multiple Directors
#!

Media Network allows sharing media, control, and more on a home network or across the Internet.
Red de medios permite compartir medios de comunicación, control y más en una red doméstica o a través de Internet.

################################################################################################
#  Source Code > ViewSettingsHelper
################################################################################################

Display Expression
#!

Number Of Files
Número de Archivos

File Size
Tamaño de Archivo

Date (newest first)
Fecha (nuevo primero)

Date (oldest first)
Fecha (viejo primero)

Date Imported
Fecha Importado

Date Played
Fecha de Reproducción

Date Recorded
Fecha de grabación

Random
Aleatorio

Album Artist (auto)/Album
Artista de Álbum /auto)/Álbum

Calendar
Calendario

People/Places/Events
Personas/Lugares/Eventos

Disk Location
Lacalización de Disco

Albums (grouped)
Álbumes (agrupados)

Artists (grouped)
Artistas (agrupados)

Audio Analysis
Análisis de Audio

Play Stats
Estadísticas

Year/Genre/Comment
Año/Género/Comentario

File Type/Bitrate/File Size
Tipo de Archivo/Bitrate/Tamaño de Archivo

(Empty)
(Vacío)

Sort Inside Groups By
Ordenar Grupos Por

You are attempting to edit a locked view.
Está intentando modificar una vista bloqueada.

It is recommended that you save the changes to a new view.  This way the original view will be preserved.
Se recomienda que guarde los cambios a un nuevo punto de vista. De esta manera la vista original se conservará

How would you like to proceed?
¿Cómo te gustaría proceder?

Locked View
Vista bloqueada

Save As New View
Guardar como Nueva Vista

Overwrite (not recommended)
Sobrescribir (no recomendado

Discard Changes
Descartar cambios

Uploaded by
#!

Last update
#!

Downloaded
#!

<b>%d</b> times
#!

and
y

Also save to Shared Views server
#!

A-Z
A-Z

Z-A
Z-A

My Column
Mi columna

Only expression columns can be edited.
Solo columnas de expresión pueden ser modificadas.

More (sort groups z-a)
Más (ordenar grupos z-a)

More (sort groups a-z)
Más (ordenar grupos a-z)

################################################################################################
#  Source Code > WaitForBlankCDDlg
################################################################################################

Cancel Burning
Cancelar Quemado

The loaded disc is not writable. Please insert a writable CD.
El disco no es para escritura. Inserte un CD para escritura.

The loaded disc is not empty. It must be empty for audio mode burning.
El disco no esta vacío. Debe estar vacío para quemar audio.

Capacity of disc is too small. Disc must be of equal or greater size than first disc used in the burn. Required
Hay muy poca capacidad en el disco. El disco debe tener la misma o mayor capacidad que el disco usado previamente al quemar

%d seconds, disc inserted
%d segundos, disco insertado

%I64d bytes, disc inserted
%I64d bytes, disco insertado

%I64d bytes
%I64d bytes

Please insert a blank disc.
Por favor inserte un disco en blanco.

################################################################################################
#  Source Code > WebLinks
################################################################################################

Open inside program
Abrir dentro del programa

Open in external browser
Abrir en un browser externo

Open in new tab
Abrir en nueva pestaña

AMG
AMG

IMDB
IMDB

Reset All Links To Default
Restaurar todos los links predeterminados

Base URL
URL Base

Search URL
Buscar URL

Forward slash is the escape character.  To use a literal forward slash, you must type two forward slashes like this
Diagonal invertida es el caracter de scape. Para usar una diagonal, debe escribir 2 diagonales como a continuación

//
//

Show For Files That Match This Search
Mostrar archivos que coincidan con esta búsqueda

Copy Link Information To Clipboard
Copiar información de links a portapapeles

Paste Link Information From Clipboard
Copiar la información del link desde el portapapeles

Clipboard does not contain a valid link.
Portapapeles no contiene un vínculo válido.

This will remove any custom links you have created.
Esto eliminará cualquier link que hayas creado.

Are you sure you want to reset links to the defaults?
¿Está seguro de restaurar los links por los defaults?

Confirm Reset Links To Default
Confirmar Restaurar Links por los default

Please select a link.
Por favor seleccione un link.

New Link
Nuevo Link

################################################################################################
#  Source Code > WebMedia
################################################################################################

Movie Trailers
#!

Fail
#!

Gaming
#!

Education
#!

Popular Today
#!

Popular All-Time
#!

Your Subscriptions
#!

Stations
#!

Popular Clips
Clips populares

Popular Feature Films
Popular Películas

Popular Episodes
Popular Episodes

Popular Trailers
Popular Remolques

Recent Clips
Clips recientes

Recent Episodes
Los episodios recientes

Queue
#!

Instant Queue
Cola instantánea

listener
#!

################################################################################################
#  Source Code > WebMediaMediaChoicesDlg
################################################################################################

Show the webpage
Mostrar página web

Play the file inside the player
Reproducir archivo en el player

Use the file as the cover art for %s
Uasr el archivo como portada para %s

Add the link to my library (no download)
Agregar liga a mi librería (no descargar)

Download the file and add it to my library
Descargar archivo y agregarlo a mi librería

Keep using this answer (hold Ctrl while clicking a link to get choices again)
Recordar esta preferencia (presionar Ctrl y clic en la liga para obtener opciones)

################################################################################################
#  Source Code > WebMediaStreamChoicesDlg
################################################################################################

Play stream
#!

Add stream to web media
#!

Record stream for
#!

Keep using this answer
Recordar esta respuesta

(hold Ctrl while clicking a link to get choices again)
(oprima Ctrl + clic para recuperar las opciones)

Auto Play while Recording
Reproducir mientras Graba

Play Stream
Reproducir Señal

################################################################################################
#  Source Code > WebMediaWebSiteDlg
################################################################################################

Remove entry
#!

Some websites may not fully integrate with the program
Algunos sitios web no pueden integrarse plenamente con el programa de

streams might not trigger the choices dialog, or play inside the player
streams no pueden activar el diálogo de opciones, o hacer play en el interior del reproductor de

################################################################################################
#  Source Code > WebScraperTrackMetadata
################################################################################################

Donate to Wikipedia
Haz una donación a Wikipedia

Unknown error
#!

Only videos are supported
#!

Videos must not already have metadata
#!

Television shows must have a numeric Season and Episode value
#!

Television shows must have a series name (value in the 'Series' field)
#!

Videos must be a movie or television show (Media Sub Type of 'Movie' or 'TV Show')
#!

Videos must not have been processed recently
#!

Metadata Language
#!

Results
Resultados

Information About Selected Result
Información acerca de Resultados de la Selección

Use image
Usar imagen

Use information
Utilizar la información

Use keywords
#!

Overwrite
#!

Use subtitles
#!

Subtitles
Subtítulos

Subtitle service powered by OpenSubtitles.org
#!

Use This Data
Utilice estos datos

Prefer DVD episode order
#!

Please select at least one type of data to use, the image, the information, the keywords, or the subtitles.
#!

Please select at least one type of data to use, the image, the information, or the keywords.
#!

Searching for results
Búsqueda de resultados

Loading result
Resultado de la carga

No information available from the selected result.
No hay información disponible a partir del resultado seleccionado.

Can't save subtitles to media at a remote location.
#!

No IMDB or TVDB Id was found.
#!

No matching subtitles found.
#!

When running this tool on multiple files, it will run in automatic mode.  Select a single file at a time if you require more control.
#!

Get information
#!

Get keywords
#!

Get image
#!

Prefer DVD episode order for TV Shows
#!

Preferred Metadata Language
#!

Looking up information (%d of %d)
#!

################################################################################################
#  Source Code > WebView
################################################################################################

Please wait. Loading page
Cargando página

################################################################################################
#  Source Code > WinampDlg
################################################################################################

Open Streaming File
Abrir Archivo Streaming

Playlist Editor
Editor de Playlist

Equalizer
Ecualizador

################################################################################################
#  Source Code > WinampHelper
################################################################################################

Error loading skin transparency
Error cargando transparencia de skin

Error Loading Transparency
Error Cargando Transparencia

################################################################################################
#  Source Code > WinampPLDlg
################################################################################################

Select Media File
Seleccionar Archivo Multimedia

################################################################################################
#  Source Code > WinampSkin
################################################################################################

Loading the current mini-skin failed.
Error al cargar la mini-máscara actual.

%s will automatically revert to the default mini-skin.
%s será revertido automáticamente a la máscara predeterminada.

%s can not load any suitable skins.
%s no puede cargar ninguna máscara de la suite.

Please restart your computer and try again.
Por favor, reinicie su equipo e inténtelo de nuevo.

If this does not remedy the problem, please re-install the latest version of %s.
Si el problema no se soluciona, por favor reinstale la última versión de %s.

################################################################################################
#  Source Code > WMBurnRightsHelper
################################################################################################

Checking playlist burn rights, Please wait
Revisando permisos de grabación de Playlist

################################################################################################
#  Source Code > YADBTrackHelper
################################################################################################

Are you sure you want to automatically fill in your tags using YADB?
¿Está seguro que desea rellenar automáticamente sus etiquetas usando YADB?

lookup files in small batches because changes are automatically applied (but can later be undone using 'Undo'))
busca archivos en pequeños lotes debido a que los cambios son aplicados automáticamente (puede deshacerse usando 'Deshacer'))

Confirm YADB Lookup
Confirmar búsqueda YADB

Looking up file info
Buscando info del archivo

Analyzing file %d of %d
Analizando archivo %d de %d

No information was found for %s.
#!

this file
#!

these files
#!

File information was retrieved for %d of %d files.
Fue recuperada información de archivos para %d de %d archivos.

to discard these changes, use the 'Undo' command (Ctrl+Z))
para deshacer estos cambios, usa el comando 'Deshacer' (Ctrl+Z))

Submitting info to YADB
Enviando info a YADB

Looking up info from YADB
Buscando información en YADB

Submit Track Info
Enviar información de la pista

Only submit files to YADB if all of the tag information is filled in correctly.
Envía archivos a YADB sólo si toda la información de las etiquetas es correcta.

Submit files now?
¿Enviar archivos ahora?

Confirm YADB Submission
Confirmar Envío a YADB

################################################################################################
#  Source Code > ChildFrm
################################################################################################

The format on the clipboard and the format of this document are not the same.  Paste is not allowed.
El formato del portapapeles y el formato de este documento no son iguales. No se puede pegar.

Formats Don't Match
Los Formatos no coinciden

Error changing the wav information
Error cambiando la información wav

################################################################################################
#  Source Code > Clipboard
################################################################################################

Error creating file
Error creando archivo

################################################################################################
#  Source Code > ConvertDialog
################################################################################################

Can not convert to the specified format.
Imposible convertir al formato especificado.

Invalid Format
Formato Inválido

No conversion necessary.
No es necesaria la conversión.

Conversion Unnecessary
Conversión innecesaria.

Error opening converted document.
Error abriendo documento convertido.

Conversion Error
Error de conversión

Error converting file.
Error convirtiendo archivo.

################################################################################################
#  Source Code > FileSaveDialog
################################################################################################

################################################################################################
#  Source Code > GenerateDialog
################################################################################################

Preview is not available on Generates that require more than one pass through the data.
La Previsualización no es posible en Géneros que requieren más de una pasada a través de los datos.

Preview Not Available
Previsualización no Válida

################################################################################################
#  Source Code > TransformDialog
################################################################################################

Preview is not available on transforms that require more than one pass through the data.
La previsualización no es válida en transformaciones que requieren más de una pasada a través de los datos.

################################################################################################
#  Source Code > Undo
################################################################################################

Error creating file.
Error creando archivo.

################################################################################################
#  Source Code > ILSTAtom
################################################################################################

--Cover Art--
--Arte de Tapa--

stik
Pegajoso

Episode Global ID
Episodio global ID

TV Network Name
Nombre de la red de televisión

TV Show Name
TV nombre del Show

Number of Episodes
Número de episodios

Purchased Date
Fecha de compra

Gapless Playback
Sin pausas de reproducción

Title Sort Order
Título por Orden de Clasificación

Artist Sort Order
Artista por Orden de Clasificación

Album Artist Sort Order
Álbum Artista por Orden de Clasificación

Album Sort Order
Album por Orden de Clasificación

Composer Sort Order
Compositor por Orden de Clasificación

Show Name Sort Order
Mostrar Nombre por orden de Ordenar

################################################################################################
#  Source Code > MetaAtom
################################################################################################

Make
#!

Model
#!

################################################################################################
#  Source Code > MetadataItemKeysAtom
################################################################################################

User Collection
#!

Content ID
Contenido ID

Originating Signature
#!

################################################################################################
#  Source Code > Mp4File
################################################################################################

Booklet
#!

################################################################################################
#  Source Code > JRAnalyzer
################################################################################################

DVD Movie
#!

Blu-ray Movie
Pelicula en Blu-ray

################################################################################################
#  Source Code > MyMoviesXMLFile
################################################################################################

Not Rated
NO Calificado

################################################################################################
#  Source Code > NFOFileForXBMC
################################################################################################

TV Show
Shot de TV

Music Video
Video Musical

################################################################################################
#  Source Code > PlaylistExpander
################################################################################################

################################################################################################
#  Source Code > AudioFormatConverter
################################################################################################

Resample from %s to %s
#!

Convert from %d channels to %d channels
#!

Move the center speaker to the front mains
#!

The JRiver player core has overflowed during format conversion.
#!

%d converted blocks but only room for %d blocks
%d bloques convertidos, pero solo hay espacio para %d bloques

%d to %d Hz with %.1f ms latency
#!

Please report this error to JRiver as soon as possible so that it can be fixed.
#!

################################################################################################
#  Source Code > AudioOutputFormat
################################################################################################

Playback could not be started using the format
La reproducción no se pudo iniciar con el formato

This format would work
Este formato funcionaría

Would you like to have your DSP Studio > Output Format settings changed automatically?
¿Le gustaría tener su estudio de DSP > cambiar automáticamente la configuración de formato de salida?

Automatically Configure Output Format
Automáticamente Configurar Formato de salida

Change Settings & Continue Playback
Cambiar la configuración & Continuar con la reproducción

################################################################################################
#  Source Code > AudioPath
################################################################################################

Playing album from memory
#!

Playing decoded file from memory
#!

Playing full file (not decoded) from memory
#!

Adjust volume by %s for clip protection
#!

Process HDCD
#!

Process HDCD enabled, but bitdepth wrong
#!

Encode as Dolby Digital (AC3)
#!

Encode as DSD in DoP format
#!

Encode as 2xDSD in DoP format
#!

Encode as 4xDSD in DoP format
#!

Encode as 1xDSD
#!

Encode as 2xDSD
#!

Encode as 4xDSD
#!

Encode as 8xDSD
#!

%s using %s
#!

(bitstreaming)
#!

(not a direct connection)
#!

(not using enough bits to output the input directly)
#!

(direct connection)
#!

from source format
#!

################################################################################################
#  Source Code > DSPHelper
################################################################################################

Not loaded
No cargado

Failed to load (please re-install)
Error al cargar (por favor reinstale)

Not enabled (use checkbox on left to enable)
No habilitado (marcar el checkbox a la izquierda para habilitar)

Playback stopped or current playback doesn't support processing
Se detuvo la reproducción o la reproducción actual no es compatible con el procesamiento

Not available while bitstreaming
#!

Output format not supported
No admite el formato de salida

Not authorized for this output
No autorizado para este producto

Enabled and processing
#!

################################################################################################
#  Source Code > DSPStudioWnd
################################################################################################

Processed in order listed (drag to reorder)
#!

Manage Plug-ins
#!

No display available.
Sin visualización disponibles

Flat line overflows
#!

Clip protection
Protección del Clip

Load/Save
#!

Add JRiver, VST, or Winamp Plug-in
#!

Add DirectShow DSP Filter
Añadir DSP DirectShow Filter

Reset Order
Restablecer Orden

Show Always On Top
#!

Are you sure you want to uninstall the plug-in '%s'?
¿Estás seguro de que desea desinstalar el plug-in '%s'?

Process independently of internal volume
#!

Undo internal volume so the effect receives a full-range signal.  This is useful for visualizers and certain types of limiters.
#!

Process only when viewed
#!

Turn the effect on when viewed and off when not viewed.
#!

Internal
#!

Protect
proteger

Peak Level
Nivel Máximo

Missing Plug-in
Falta Plug-in

Some effects are special and can not be moved.
#!

Output Format is always performed first as data is received.  Volume Leveling and Adaptive Volume are also performed as data is received.
#!

All other effects are applied just-in-time for playback in the order listed.  They can be reordered freely after the first effects.
#!

You can return to the recommended effect order if desired with the button 'Manage Plug-ins
#!

' > Reset Order.
#!

Please enter a name to save the settings as.
#!

Are you sure you want to delete
#!

Select Plugin
#!

################################################################################################
#  Source Code > DXWaveFeeder
################################################################################################

Failed to play %s.
Error al reproducir %s.

The file does not contain any audio.
#!

You may not have installed on your computer DirectShow filters for decoding the type of file you are trying to play.
No tiene instalados en su equipo los filtros DirectShow para decodificar el tipo de archivo que está tratando de reproducir.

Please install appropriate filters and try again.
Instale los filtros apropiados e inténtelo de nuevo.

Unknown error occurred.
Error desconocido.

################################################################################################
#  Source Code > InputProcessor
################################################################################################

Adjust volume by %s for volume leveling
#!

fixed
#!

adaptive
#!

Adjust volume by %s for %s
#!

Adjust volume by %s for internal volume
#!

################################################################################################
#  Source Code > MJDecoder
################################################################################################

Unable to create directory.
#!

################################################################################################
#  Source Code > WaveFeederHelper
################################################################################################

You are attempting to create two Winamp 2 compatible decoders. This is not possible due to limitations of the Winamp architecture.
Está tratando de crear dos codificadores compatibles Winamp. Esto no es posible debido a las limitaciones de la arquitectura Winamp.

################################################################################################
#  Source Code > WaveOutBin
################################################################################################

Unknown Output Plugin
#!

This output format may not be supported by your hardware.  You can use DSP Studio to change the output to a compatible format.
Este formato de salida no puede ser compatible con su hardware. Usted puede utilizar DSP Studio para cambiar el resultado a un formato compatible.

Playback could not be started on the output '%s' using the format '%s'.
La reproducción no se pudo iniciar en la salida '%s' utilizando el formato '%s'.

Unknown Format
Formato Desconocido

################################################################################################
#  Source Code > BDNavDemux
################################################################################################

BD-J disc detected, but Java is not available. Install the Java SE Runtime Environment (JRE) to play this disc.
#!

This disc is not supported in Menu playback.
#!

################################################################################################
#  Source Code > BarHelper
################################################################################################

more choices available while playing
más posibilidades durante la reproducción

################################################################################################
#  Source Code > DisplayContainerWnd
################################################################################################

To display visualizations during audio CD playback, %s must have digital CD playback enabled. (Options -> Devices -> Audio CD -> Use digital playback)
Para mostrar visualizaciones al tocar un CD, %s debe tener habilitada la reproducción digital. (Opciones -> Dispositivos -> CD de Audio -> Usar playback digital)

Cover Art Style
Estilo de Portada de Álbum

Plain
Plano

Drop Shadow
Soltar Sombra

Rotated
Rotado

Cover Art Scale
#!

Artist Images
#!

Display Lyrics
#!

################################################################################################
#  Source Code > DisplayPluginArray
################################################################################################

No Display
Sin Vista

################################################################################################
#  Source Code > DisplayWnd
################################################################################################

The display is detached.
La pantalla está separada

Double-click here to bring it back.
Haga doble clic aquí para traerla de vuelta

################################################################################################
#  Source Code > DXPlayback
################################################################################################

Failed creating DirectX player.
Error al crear player DirectX.

################################################################################################
#  Source Code > DXPlayerWindow
################################################################################################

Track %02d
%02d Pista

Lip Sync offset
#!

%d ms
#!

How would you like to play this Blu-ray Disc?
#!

Blu-ray Playback
#!

Play with full Menu Navigation
#!

Play Main Title only
#!

Failed creating playback graph.
No se pudo crear el gráfico de reproducción.

Playback graph is not valid.
eL gráfico de reproducción no es válida.

Unknown graph building error.
Gráfico de error desconocido edificio.

End of Playback
#!

Please select a title to play
#!

Stop Playback
#!

Switch to Title Playback
#!

Blu-ray Disc Menu
#!

Popup Title Menu
#!

Switch to Blu-ray Menu
#!

Closed Captions
Anotaciones Cerradas

Shift
#!

No Shift
#!

Timing
#!

Window
Ventana

Fit Window
Ajustar Ventana

200%
200%

Screen Grab to File
Tomar archivo desde pantalla

Use Screen Grab for Thumbnail
Usar Screen Grab para miniatura

Screen Grab only available when paused
#!

Fit to window
#!

Press arrows to shift video, OK to finish.
#!

Press enter to show DVD Menu
#!

Press enter to show Blu-ray Menu
#!

Disc Menu
#!

Press enter to switch to the Blu-ray Menu (if available). Note that playback is restarted.
#!

System
#!

################################################################################################
#  Source Code > ImagePlayerWindow
################################################################################################

Previous Image
Imagen Anterior

Next Image
Siguiente Imagen

Pause Slideshow
Pausar Diapositivas

Space
Espacio

Start Slideshow
Iniciar Diapositivas

Pg Up
Pag Arriba

Pg Down
Pag Abajo

Print Image
#!

First Image
Primera Imagen

Last Image
Última Imagen

End
Fin

Previous Effects Mode
Efecto Anterior

Next Effects Mode
Siguiente Efecto

Scroll Left
Desplazar hacia la Izquierda

Left or Mouse Drag
Izquierda o arrastrar ratón

Scroll Right
Desplazar a la Derecha

Right or Mouse Drag
Derecha o arrastrar ratón

Scroll Up
Desplazar hacia Arriba

Up or Mouse Drag
Subir o arrastrar ratón

Scroll Down
Desplazar hacia Abajo

Down or Mouse Drag
Bajar o arrastrar ratón

+ or Mouse Wheel
+ o rueda del Ratón

- or Mouse Wheel
- o rueda del Ratón

Pan & Zoom
Pan & Zoom

<>
<>

################################################################################################
#  Source Code > JRVideoPlayback
################################################################################################

Failed creating OpenGL player.
#!

################################################################################################
#  Source Code > MJPlayback
################################################################################################

Downloading and installing needed components.  Please wait
Descargar e instalar los componentes necesarios. por favor espere

Downloading needed components.  %d percent complete.
#!

Installing needed components.  Please wait
Instalación de los componentes necesarios. por favor espere

################################################################################################
#  Source Code > NeedExternalPlayerDlg
################################################################################################

Real Player
#!

Windows Media Player
#!

Adobe Flash Player
#!

Cannot determine the version of %s.
#!

%s %s or above must be installed to play the file you selected.
#!

Do you want to download and install the latest version of %s?
#!

################################################################################################
#  Source Code > OSDWindow
################################################################################################

paused
hizo una pausa

shifted %s
cambiado %s

Press left and right to select, enter to accept
#!

################################################################################################
#  Source Code > PlaybackEngImpl
################################################################################################

Only DSP plug-ins can be actived. Programmer error.
Sólo plugin DSP puede activarse. Error de programación.

################################################################################################
#  Source Code > RG2PlayerWindow
################################################################################################

Statistics
Estadísticas

################################################################################################
#  Source Code > SWFPlayerWindow
################################################################################################

Downloading (%d %%)
Descargando (%d %%)

Uninitialized
no inicializado

Interactive
Interactivo

################################################################################################
#  Source Code > TVPlayback
################################################################################################

Starting TV
Iniciando TV

Failed to play TV.  (unknown error)
Error al reproducir TV. (error desconocido)

################################################################################################
#  Source Code > TVWindow
################################################################################################

You need to have Hauppauge components on your computer to play TV using %s.
Necesita tener componentes Hauppauge en su equipo para reproducir TV usando %s.

Would you like to have it automatically downloaded and installed?
¿Le gustaría descargarlo automáticamente e instalarlo?

Failed to initialize TV control.
Error al iniciar controlador TV.

Save current time-shifting on stop
Guardar actual cambio de tiempo cuando pare

TV Recording
Grabación de TV

Cancel currrent recording
Cancelar la grabación ACTUAL

(Fit to window)
(Ajustarse a la ventana

Audio Programs
Programas de audio

Use current audio stream as default
#!

TV Channels
Canales de TV

Show signal strength on screen
Mostrar la potencia de la señal en la pantalla

Changing channel
Cambiando canal

Change channel
Cambio de canal

On, use left or right arrow key to cancel
Encendido, use la flecha izquierda o la tecla de flecha derecha para cancelar

Off, use left or right arrow key to choose a recording option
Apagado, use la tecla izquierda o la tecla de flecha derecha para elegir una opción de grabación

Record this program
Grabar este programa

Record current hour
Grabar esta hora

Record current two hours
Grabar estas dos horas

Record current three hours
Grabar estas tres horas

No action
No acción

Program Description
#!

################################################################################################
#  Source Code > WebpagePlaybackType
################################################################################################

################################################################################################
#  Source Code > WMPPlayerWindow
################################################################################################

Unknown media error.
Error de medios desconocido.

Aborting
Cancelando

################################################################################################
#  Source Code > JRVideoEngine
################################################################################################

No Subtitles
#!

Chapter
Capítulo

################################################################################################
#  Source Code > AcousticSoundsDownloader
################################################################################################

Another instance of the Acoustic Sounds Super HiRez Downloader is already running on this system.
#!

################################################################################################
#  Source Code > DownloadDlg
################################################################################################

Open download folder after all downloads finish
#!

Downloads to perform at once
#!

The selected download folder could not be created.
#!

Please select a different download folder.
#!

Ready to download
#!

Change
Cambiar

Check For New Downloads
#!

Show Downloads
#!

Help / FAQ
#!

Made by JRiver
#!

This will stop any pending downloads.
#!

Confirm Stop Downloads
#!

Retrieving download list
#!

No downloads found.
#!

################################################################################################
#  Source Code > AmazonFlavor
################################################################################################

Please obtain a newer version.
Por favor obtén la nueva versión

Amazon.com
Amazon.com

Click to visit Amazon.com store
Clic para visitar la tienda Amazon.com

Unbox
Sin caja

Click to visit the Amazon Unbox store
Clic para visitar la tienda de Amazon sin caja

Amazon MP3
Amazon MP3

Click to visit the Amazon mp3 store
Clic para visitar la tienda de mp3 de Amazon

Kindle
Kindle

Click to visit the Kindle store
Clic para visitar la tienda Kindle

Audible
Audible

Click to visit the Audible store
Clic para visitar la tienda audible

Shorts
Shorts

Click to visit the Amazon Shorts store
Clic para visitar la tienda de Amazon Shorts

################################################################################################
#  Source Code > GracenoteMenuBar
################################################################################################

Gracenote
Gracenote

################################################################################################
#  Source Code > DownloadDlg
################################################################################################

No new orders found for email
#!

To try a different email address, click the 'Change' button in the lower right of the application.
#!

There was a problem communicating with the server.
#!

Checking for available downloads
#!

Canceling order checking
#!

Error logging into server. Please use the same credentials used for your latest order.
#!

################################################################################################
#  Source Code > HDtracksDownloader
################################################################################################

Another instance of the HDtracks Downloader is already running on this system.
#!

################################################################################################
#  Source Code > HeadplayFlavor
################################################################################################

The file '%s' is too large to fit on the device.
El archivo '%s' es demasiado grande para caber en el dispositivo.

Please use the Video Converter tool to break the file into mutliple %sMB files.
Por favor use la herramienta de convertidor de video para particionar el archivo en múltiples archivos %sMB.

Transfer Error
Error de transferencia

File Too Large
Archivo demasiado largo

################################################################################################
#  Source Code > MediaJukeboxFlavor
################################################################################################

Upgrade
Actualizar

Click to upgrade to J. River Media Center
Clic para actualizar J. River Media Center

################################################################################################
#  Source Code > MediaCenterFlavor
################################################################################################

Please visit jriver.com to obtain a newer version.
#!

################################################################################################
#  Source Code > MonsterMediaCenterFlavor
################################################################################################

Monster
#!

The selected Monster StreamCast device is not available on the system.
#!

Please double-check that the StreamCast USB transmitter is installed and working.
#!

################################################################################################
#  Source Code > PonoMediaCenterFlavor
################################################################################################

This version of %s will timeout on %s.  For more information click here.
#!

This version of %s has timed out.  For more information click here.
#!

################################################################################################
#  Source Code > PolyphonicFlavor
################################################################################################

Search Catalog
Busca en el catálogo

################################################################################################
#  Source Code > PolyphonicMenus
################################################################################################

Popular Music
Música popular

Classical
Clásico

################################################################################################
#  Source Code > PolyphonicPlayerWnd
################################################################################################

Buy Song
Comprar Canción

################################################################################################
#  Source Code > PonoDownloader
################################################################################################

Another instance of the Pono Downloader is already running on this system.
#!

################################################################################################
#  Source Code > AdaptiveVolumeDlg
################################################################################################

Adaptive Volume adjusts playback volume to enhance the listening experience for various situations.
#!

Boosts low volume content, while preserving dynamic range.  Uses the peak level from Audio Analysis when available.  Works intelligently with Volume Leveling.
#!

Dynamically adjusts volume to provide a fuller listening experience under low volume conditions.  Loud and quiet parts of a movie or song will sound more similar.
#!

Maximizes the volume for smaller, less powerful speakers.
#!

################################################################################################
#  Source Code > ChannelsDlg
################################################################################################

Play a volume calibration signal from each speaker and enter the readings on a decibel meter below.
#!

Volume calibration tones can be played using Tools > Advanced Tools > Audio Calibration > Volume Calibration.
#!

Remember to set speaker distances before doing this.
#!

Please enter a decibel meter reading for at least the left and right speakers.
#!

Select the speaker to configure below.  All settings are stored per speaker and applied any time that speaker is in use.
Seleccione el altavoz para configurar a continuación. Todos los ajustes se almacenan por altavoz y se aplica cada vez que habla es en uso.

Distance
Distancia

Set the distance from this speaker to your listening position to optimize signal phasing.  Set the distance to 0 to disable distance correction.  Set all distances before setting volume levels.
Ajustar la distancia desde este altavoz a la posición de escucha para optimizar la señal de contacto. Establecer la distancia a 0 para desactivar la corrección de distancia. Establecer todas las distancias antes de fijar los niveles de volumen.

Volume Level
Nivel de volumen

Volume level allows adjusting the relative volume of this speaker to compensate for speaker sensitivity and placement.
El nivel de volumen permite ajustar el volumen relativo de este altavoz para compensar la sensibilidad del altavoz y la colocación.

Bass Management
Bajo administración

Set the frequencies that should be played by this speaker, and how any removed bass should be routed.
Establecer las frecuencias que deben desempeñar este altavoz, y como cualquier bajo retirado debe ser enrutado.

Crossover
Crossover

No crossover (play all frequencies)
No cruce (play all frequencies)

40 Hz (recommended for large speakers)
40 Hz (recomendada para los altavoces grandes)

60 Hz
60 Hz

80 Hz (recommended for medium speakers)
80 Hz (recomendada para los altavoces medio)

100 Hz
100 Hz

120 Hz (recommended for small speakers)
120 Hz (recomendada para los altavoces pequeños

200 Hz
200 Hz

12 dB/octave (recommended)
12 dB/octave (recomendado)

24 dB/octave
24 dB / octava

12 dB/octave
12 dB/octava

36 dB/octave
36 dB/octava

48 dB/octave (recommended)
48 dB/octave (recomendado)

Routing
Routing

Remove bass below crossover
Quitar bass below crossover

Move bass to subwoofer (recommended)
Move bass to subwoofer (recomendado)

Copy bass to subwoofer
Copia bass a subwoofe

Polarity
Polaridad

Reverse the polarity of this speaker (use if positive and negative wires are switched)
Invertir la polaridad de este altavoz (uso si los cables positivos y negativos se cambian)

Tools help with setup and calibration.
#!

Solo
Solo

Tone
Tono

Set levels from decibel meter
#!

################################################################################################
#  Source Code > ConvolutionDlg
################################################################################################

Convolution enables sophisticated time and frequency adjustments.
#!

Convolution requires a filter file tailored for your speakers and room.  There are several third-party tools available to help make filter files.
#!

Filter (impulse audio file or convolver text configuration)
#!

Normalize filter volume (recommended)
#!

Automatically switch filter based on input format (recommended)
#!

(using SSE)
#!

%d paths
#!

Performance
#!

%.1fX real-time%s
#!

Not valid
#!

################################################################################################
#  Source Code > ConvolutionDSPPlugin
################################################################################################

Convolution
#!

real-time
#!

################################################################################################
#  Source Code > EffectsDisplayDlg
################################################################################################

Simulates the acoustic fingerprint of differing environments, adding texture and depth.
Simula la huella digital acústica de diferentes ambientes, agregando textura y profundidad.

Virtual Subwoofer
Subwoofer Virtual

Simulates the addition of an extra subwoofer, enhancing low frequency response and 'thump'.
Simula el añadido de un subwoofer extra, realzando la respuesta en frecuencias bajas y 'latidos'.

Surround Field
Campo Surround

Simulates a wider, more immersive sound stage.
#!

################################################################################################
#  Source Code > EqualizerDlg
################################################################################################

Reset All Presets
#!

Please enter a preset name.
#!

Are you sure you want to delete '%s'?
¿Seguro que desea eliminar '%s'?

Are you sure you want to reset all presets to their default values?
#!

################################################################################################
#  Source Code > EqualizerSettings
################################################################################################

Flat
Plano

Blues
Blues

Hip-Hop
Hip-Hop

################################################################################################
#  Source Code > HeadphonesDlg
################################################################################################

Crossfeed
Avance transversal

Crossfeed makes audio played through headphones sound more natural and less fatiguing.
Avance transversal hace el audio reproducido a través de auriculares de sonido más natural y menos fatigosa.

Audio is mixed between the contralateral and ipsilateral ears after modeling the frequency curve and time-delay associated with non-headphone listening.
El audio se mezcla entre las orejas contralateral y ipsilaterales después de modelar la curva de frecuencia y tiempo de retraso asociado con no-se escucha con auriculares.

################################################################################################
#  Source Code > HeadphonesDSPPlugin
################################################################################################

(none)
(ninguno)

Standard (increased spatialization)
Norma (aumento de la espacialización)

Pronounced
Se pronuncia

Pronounced (increased spatialization)
Se pronuncia (espacialización mayor)

################################################################################################
#  Source Code > OutputFormatDlg
################################################################################################

Less than 44,100 Hz
#!

44,100 Hz
#!

48,000 Hz
#!

88,200 Hz
#!

96,000 Hz
#!

176,400 Hz
#!

192,000 Hz
#!

352,800 Hz
#!

384,000 Hz
#!

705,600 Hz
#!

768,000 Hz
#!

Greater than 768,000 Hz
#!

Set all to
#!

more info
#!

Sound can be output in any format.  For example, you can listen to an audio CD in 5.1 surround at 32-bit / 192 kHz.
El sonido puede salir en cualquier formato. Por ejemplo, puede escuchar un CD de audio en sorround 5.1 a 32 bits / 192 kHz.

Advanced settings like multi-channel output or high sample rates require a sound card capable of these modes.
Configuraciones avanzadas como canales múltiples de salida o high sample rates requieren una tarjeta de sonido compatible con esos modos.

Channels is the number of speakers used for playback.
Canales es el número de altavoces utilizados para la reproducción.

JRSS mixing provides high-quality upmixing (stereo to 5.1, 5.1 to 7.1, etc.) and downmixing (5.1 to stereo, 7.1 to 4.0, etc.).
JRSS mezcla proporciona una alta calidad upmixing (estéreo a 5.1, 5.1 a 7.1, etc) y la mezcla de la reproducción (5.1 a estéreo, 7.1 a 4.0, etc.)

No changes are made if the same number of channels is selected as the input.  Requires stop of playback for changes to take effect.
No se realizan cambios si el mismo número de canales es seleccionada como la entrada. Requiere la parada de la reproducción para que los cambios surtan efecto.

Mixing
Mezcla

For stereo sources, only mix to 2.1
Para las fuentes estéreo, sólo la mezcla a 2,1

Move center to front L/R
Mover el centro hacia el frente L / R

Detect stereo sources in surround (pseudo-surround)
#!

Subwoofer
Subwoofer

Subwoofer settings control how the subwoofer and LFE channel is handled.  The settings are only meaningful if you have a subwoofer connected to your system, or when downmixing a source with a subwoofer signal.
#!

Please use the bass management features of 'Room Correction' if you wish to redirect bass to the subwoofer.
Utilice las características de administración de graves de 'Corrección de sala' si usted desea redirigir bajo para el subwoofer.

Subclarity™ for cleaner, tighter subwoofer output
Subclarity ™ para la salida de subwoofer más limpio, más estrictas

When source has no subwoofer (Stereo, etc.) and 'Channels' selection includes a subwoofer, or subwoofer is being downmixed
#!

Output Encoding
#!

You can optionally encode the output for use with a decoder built into your receiver or DAC.
#!

Dolby Digital (requires external Dolby Digital decoder)
#!

DSD in DoP format (requires DSD capable DAC)
#!

2xDSD in DoP format (requires DSD capable DAC)
#!

4xDSD in DoP format (requires DSD capable DAC)
#!

1xDSD in native format (requires ASIO and 1xDSD capable DAC)
#!

2xDSD in native format (requires ASIO and 2xDSD capable DAC)
#!

4xDSD in native format (requires ASIO and 4xDSD capable DAC)
#!

8xDSD in native format (requires ASIO and 8xDSD capable DAC)
#!

Sample rate is the frequency of playback.  The program uses an audiophile grade resampler.
Velocidad de muestreo es la frecuencia de reproducción.  El programa utiliza un remuestreador de grado audiófilo.

No changes are made if the same sample rate is selected as the input.  Requires stop of playback for changes to take effect.
No se realizan cambios si la misma frecuencia de muestreo se selecciona como entrada. Requiere la parada de la reproducción para que los cambios surtan efecto.

Click in the output column to select a sample rate for each input sample rate.  Right-click to set all at once.
#!

Source number of channels
Fuente número de canales

1 channel (mono)
1 canal (mono)

2 channels (stereo)
2 canales (stereo)

2.1 channels
2.1 canales

4 channels
4 canales

5.1 channels
5.1 canales

7.1 channels
7.1 canales

10 channels
#!

12 channels
12 canales

14 channels
#!

16 channels
16 canales

18 channels
#!

20 channels
#!

22 channels
#!

24 channels
24 canales

32 channels
32 canales

2 channels (inside 4 channel container)
#!

2 channels (inside 5.1 channel container)
#!

2 channels (inside 7.1 channel container)
#!

5.1 channels (inside 7.1 channel container)
#!

No upmixing or downmixing
No upmixing o downmixing

Clone side channels to rear speakers
Canales laterales Clone para altavoces traseros

JRSS™ mixing (recommended)
#!

Silent (use Room Correction to redirect bass to subwoofer)
Silencio (el uso de corrección de habitaciones para redirigir a los graves del subwoofer)

Send all frequencies to subwoofer (external low-pass filter recommended)
#!

Silent (don't use subwoofer in downmix)
#!

Downmix all frequencies (not recommended)
#!

JRSS Subwoofer (%d Hz low-pass)
#!

################################################################################################
#  Source Code > ParametricEqualizer
################################################################################################

Remove high frequencies (low-pass filter)
Eliminar las altas frecuencias (filtro de paso bajo)

Remove low frequencies (high-pass filter)
Eliminar las frecuencias bajas (filtro de paso alto)

Adjust a frequency (equalizer filter)
Ajustar la frecuencia (ecualizador de filtro)

Adjust the volume
Ajustar el volumen

Mix channels
Mezcla de los canales

Delay
Retraso

Linkwitz transform
#!

Limiter
#!

Adjust low frequencies (low-shelf filter)
#!

Adjust high frequencies (high-shelf filter)
#!

Order channels
#!

Bitdepth simulator
#!

Subwoofer limiter
#!

Reverse polarity
#!

Linkwitz-Riley
#!

Mid-side Encoding
#!

Mid-side Decoding
#!

All pass
#!

Low-pass
Low-pass

at
at

High-pass
High-pass

Low-shelf
#!

High-shelf
#!

6 dB/octave
#!

48 dB/octave
48 dB/octave

Slope
Pendiente

Bandwidth (Q)
Ancho de banda (Q)

Gain
Ganancia

Add %s to %s
Añadir a%s %s

Copy %s to %s
Copia %s a %s

Move %s to %s
#!

Swap %s and %s
Intercambios %s y %s

Subtract %s from %s
#!

Copy (replace destination with source)
Copia (sustituir destino con la fuente)

Move (replace destination with source and empty source)
Mover (cambiar de destino con la fuente y la fuente de vacío)

Swap (swap source and destination)
intercambio (intercambio de fuente y destino)

Add (add source to destination)
Add (agregar el origen al destino)

Subtract (subtract source from destination)
#!

Output Order (drag to reorder)
#!

Channels not in the output are ignored.
#!

Delay %s ms
Retraso %s ms

Fz
Fz

Qz
Qz

Fp
Fp

Qp
Qp

Adjust volume of all channels to prevent clipping
Ajustar el volumen de todos los canales para evitar la saturación

Brick wall limiter at %s
#!

Adaptive Limiter
#!

Brick wall (flat line values over limit)
#!

Adaptive
#!

Attack
#!

Hold
#!

Release
#!

Bitdepth simulator (%dbit)
#!

Bits
#!

Dither
#!

Linkwitz-Riley Filter
#!

################################################################################################
#  Source Code > ParametricEqualizerDlg
################################################################################################

Filters
Filtros

Details for filter selected above
Detalles para el filtro seleccionado anteriormente

Are you sure you want to remove the selected filter?
¿Está seguro que desea eliminar el filtro seleccionado?

Confirm Remove
Confirmar eliminación

################################################################################################
#  Source Code > TempoPitchDlg
################################################################################################

Tempo
Ritmo

Speed up and slow down playback without changing the pitch
Acelera o baja la velocidad sin cambiar el tono

Pitch
Tono

Make playback sound higher or lower without changing the tempo
Hacer que el tono del sonido se escuche mas alto o mas bajo sin cambiar la velocidad

Rate
Velocidad

Change the tempo and pitch at the same time (like speeding up or slowing down a record)
Cambia la velocidad y el tono al mismo tiempo (como cuando aceleras o desaceleras un disco)

################################################################################################
#  Source Code > TempoPitchDSPPlugin
################################################################################################

Tempo of %s%.4fx for VideoClock
#!

################################################################################################
#  Source Code > VolumeLevelingDlg
################################################################################################

Volume Leveling adjusts the playback volume to the same level for all files.
#!

The industry leading R128 algorithm is used to analyze files and apply the correct volume during playback.
#!

Intentional volume differences between tracks on the same album are preserved.
#!

The overall volume of a playlist may be reduced.  Enable 'Adaptive Volume' on the left to compensate for this.
#!

################################################################################################
#  Source Code > APE
################################################################################################

Monkey's Audio %s is a fast, free, lossless encoder.
Audio de Monkey %s es rápido, gratis, sin codificador.

Compression Level
Nivel de Compresión

All compression levels offer lossless, bit-perfect encoding.  Higher compression levels make smaller files, but take longer to encode and decode.
Todos los niveles de compresión no tienen codificador. Altos niveles de compresión  hacen más pequeños los archivos, pero toma más tiempo para codificar y decodificar.

Fast
Rápido

Extra High (not recommended for most uses)
Extra Alto (no recomendado para más usos)

################################################################################################
#  Source Code > DSD
################################################################################################

Direct Stream Digital (DSD) is a high-quality method for representing sound.
#!

DSD uses a one bit delta-sigma encoded signal, stored at a sample rate of 2.8 or 5.6 MHz.
#!

Encoding is done to a DSF file, which offers full tagging support.
#!

Sample Rate
Calidad

DSD (64fs / 2.8 MHz)
#!

Double DSD (128fs / 5.6 MHz)
#!

Quad DSD (256fs / 11.2 MHz)
#!

################################################################################################
#  Source Code > External
################################################################################################

(use %IN for source file and %OUT for output file)
(usar %IN para archivo fuente y %OUT para arvhivo de salida)

Encoder supports long filenames
El codificador soporta nombres largos

Use source file as-is
Utilice el archivo de origen tal y como está

Hide command window
Ocultar ventana de comandos

External encoder path and parameters cannot be empty.
Ruta codificador externo y los parámetros no pueden estar vacíos.

External encoder failed.
#!

################################################################################################
#  Source Code > FLAC
################################################################################################

All compression levels offer lossless, bit-perfect encoding.  Higher numbers make smaller files, but take longer to encode and decode.
#!

Encoding Options
Opciones de Codificador

Verify encoding
Verificar codificador

Add 4k padding block
Agregar 4k de bloque de relleno

Add seek table (if possible)
Añadir buscar tabla (si es posible)

Use Ogg as transport layer (*.ogg)
Usar Ogg como equiqueta de transporte (*.ogg)

################################################################################################
#  Source Code > MP3
################################################################################################

VBR Encoding
Codificación DE VBR

This uses L.A.M.E., the highest quality MP3 encoder.  VBR modes provide the best trade-off between quality and space used.
Esto utiliza L.A.M.E., el codificador de MP3 de calidad más alto.  Modos de VBR proporcionan el mejor equilibrio entre calidad y espacio utilizado.

CBR / ABR Encoding
Codificación CBR / ABR

This uses L.A.M.E., the highest quality MP3 encoder.
Esto utiliza L.A.M.E., el codificador de MP3 de calidad más alto

Faster CBR Encoding
Codificación Rápida de CBR

This uses Go-Go, one of the fastest MP3 encoders.  Quality is slightly lower than with the L.A.M.E. encoder.
Esto utiliza Go-Go ', uno de los codificadores de MP3 más rápidos.  Calidad es ligeramente menor que con el codificador L.A.M.E..

Custom Command Line Switches (advanced)
Línea de Cambios de Comando personalizado (Avanzado)

Target Quality
Calidad del Objetivo

Target Bitrate
Target Bitrate

64
64

96
96

128
128

160
160

192
192

256
256

320
320

Restrict encoder to constant bitrate (CBR Encoding)
Restrinja el codificador al bitrato constante (la codificación de CBR)

################################################################################################
#  Source Code > MPC
################################################################################################

Enter a custom command line that will be passed to the MPC encoder.
Escriba una línea de comandos personalizados que serán pasadas al codificador MPC.

Command line
Línea de comando

################################################################################################
#  Source Code > OGG
################################################################################################

Enter a custom command line that will be passed to the OGG encoder.
Ingrese un comando personalizado que será pasado al codificador de OGG.

Normal/Low
Normal/Bajo

Normal/High
Normal/Alto

################################################################################################
#  Source Code > WMA
################################################################################################

CBR Mode
Modo CBR

VBR Mode
Modo VBR

Lossless Mode
Menor Pérdida

Enable Personal Rights Management
Permitir Administración de Derechos

Windows Media v9 is not installed on the system.
Windows Media v9 no está instalado en el sistema.

Do you want to download and install it now?
¿Desea descargarlo e instalarlo ahora?

################################################################################################
#  Source Code > WV
################################################################################################

Open audio codec facilitating both loseless compression and a unique hybrid compression mode. See www.wavpack.com
#!

Compression
Compresión

Lossless
Lossless

Hybrid
Híbrido

Very High (not recommended for most uses)
Muy alto (no se recomienda para la mayoría de los usos)

Extra Excode Processing
Procesando Extra Excode

Options for Hybrid Encoding
Opciones de codificación Híbrida

Create Correction File
Crear un archivo de corrección

################################################################################################
#  Source Code > AudiblePluginHelper
################################################################################################

%s Audible Transfer
%s Dispositivo de alta calidad

File not supported by device
Archivo no soportado por el dispositivo

Audio format not supported by device
Formato de audio no soportado por el dispositivo

Transfer is not authorized for this Audible title
Transferencia de audio para esta canción no autorizada

To support Audible content on the %s, you will need to upgrade the %s's firmware. Click OK to get detailed instructions.
Parar soporte de contenido de audio en %s, necesita actualizar el firmware del %s. Clic ok para obtener instrucciones detalles.

Device not AudibleReady
El dispositivo no es AudibleReady

Device "%s" is not AudibleReady. Only AudibleReady devices can be activated for Audible content.
El dispositivo %s no es AudibleReady. Solo dispositivos AudibleReady pueden ser activados para contenido de audio.

Audible Activation
Activación de audio

%s Audible Device Activation
%s Activación de Dispositivo de Audio

Invalid player data format.
Formato de datos de reproductor inválido.

Audible Device Plug-ins Application
Aplicación de plug-ins para el dispositivo de audio

Failed to set Audible activation data to the device. Error 0x%08x.
Error al establecer datos de activación de audio en el dispositivo. Error 0x%08x.

################################################################################################
#  Source Code > PortableDriveBase
################################################################################################

<too many to list>
<demasiados a listar>

Handheld Error
Error del Dispositivo

################################################################################################
#  Source Code > PortableDriveGeneric
################################################################################################

Explore
Explorar

Show in Finder
#!

Rebuild Database
Reconstruir Base de Datos

Audible Activate/Deactivate
Audible Activado/Desactivado

Are you sure you want to delete this folder and all subfolders?
¿Seguro que desea eliminar esta carpeta y sus subcarpetas?

Rebuilding the database on your handheld player may take several minutes.
Reconstruir la base de datos de su dispositivo puede tomar varios minutos.

Confirm Rebuild Database
Confirmar Reconstruir Base-Datos

################################################################################################
#  Source Code > PortableDriveIpod
################################################################################################

Device information cannot be retrieved.
Información del dispositivo no se puede recuperar.

Please reboot your PC and retry.
Por favor, reinicie su PC y vuelva a intentarlo.

There is no database on your iPod.
No hay base de datos en su iPod.

The database on your iPod is locked or not accessible.  Please close iTunes or other programs that could lock it.
La base de datos de su iPod está bloqueada o no es accesible. Por favor, cierra iTunes u otros programas que puedan bloquearla.

There was an error reading the data from your iPod.
Hubo un error leyendo los datos de su iPod.

Another program transferring files to your iPod is writing data in a newer format (%s) than the one currently supported by %s (%s).
Otro programa de transferencia de archivos a su iPod está escribiendo datos en un nuevo formato (%s) que la que actualmente está apoyado por %s (%s).

Due to this, one or both of the programs may have trouble reading the data and may require restoring the iPod or re-synching content.
Debido a esto, uno o ambos de los programas pueden tener problemas para leer los datos y podrá exigir la restauración del MP3 Player o re-sincronización de contenido

If you experience problems, please try updating to the latest version of %s.
Si experimentas problemas, por favor intente actualizando con la última versión de %s.

The data on your iPod is in an older format (%s) than the format currently used by %s (%s).
Los datos en su iPod tienen una versión más vieja (%s) que el formato actual usado por %s (%s).

%s will automatically update your iPod when you transfer content.
%s se actualizará automáticamente su iPod cuando transferir contenido

If you are using another piece of software which depends on the older data format, please update it to the newest version to avoid problems.
Si usted está utilizando otra pieza de software que depende del formato de datos de más edad, por favor, actualice a la versión más reciente para evitar problemas

iTunes Data Version
Datos de la versión de iTunes

To use the iPod, it must first be initialized.  This will erase any files on the iPod.
Para usar la iPod, primero debe estar inicializada. Esto eliminará algunos archivos en la iPod.

Would you like to initialize your iPod now?
¿Desea iniciar su iPod ahora?

Confirm Initialize
Confirmar Incicializar

Your iPod could not be loaded.
Su iPod no puede cargarse.

Use the iPod Software Updater to restore the iPod to factory settings.
Use el software actualizador de iPod para restaurar la configuración de fábrica de la iPod.

Then reconnect the iPod and try again.
Después reconecte el iPod e inténtelo otra vez.

Your iPod could not be properly identified.
Su reproductor no se pudo identificar.

Please check for an updated version of %s.
Busca una versión actualizada de %s.

iPod type
Tipo de Reproductor

There are %s on your iPod that are not in the iPod database
Hay %s en su iPod que no están en la base de datos del iPod.

Would you like to delete these orphaned files?
¿Le gustaría eliminar estos archivos huérfanos?

Delete Orphaned Files
Eliminar archivos huérfanos

Compact Database
Compactar base de datos

Initialize iPod
Inicializar Dispositivo

Shuffle Playlist
Playlist Aleatoria

Are you sure you want to delete this playlist?
¿Seguro que desea eliminar esta Playlist?

This will initialize your iPod.  You will lose all data on the iPod.
Esto inicializará su dispositivo. Perderá todos los datos del dispositivo.

Continue with initialize?
¿Continuar con la inicialización?

Database compact finished.
Base de datos compacta terminado

Database compacted to %s from %s.
Base de datos compactada a %s desde %s.

Initializing. This may take a while.
Inicializando. Esto durará algún tiempo.

Compacting database
Compactando la base de datos

(this may take several minutes)
(el proceso puede tardar varios minutos

################################################################################################
#  Source Code > PortableDriveWMDM
################################################################################################

Initialization failure. Device not found
Inicialización fallida. Dispositivo no encontrado

Warning! Formatting will remove all data on this device.
Advertencia! Al formatear se eliminarán todos los datos en este dispositivo.

If you have subscription content,
Si tiene una suscripción,

you may lose one of a limited number of transfer licenses.
puede perder una licencia de transferencia.

################################################################################################
#  Source Code > WMDMSupport
################################################################################################

Handheld error.
Error del Dispositivo.

Format failed.
Error de formateo.

Formatting. This may take a while.
Formatear esto puede tardar un tiempo

################################################################################################
#  Source Code > DSDConfigureWnd
################################################################################################

Low-pass filter used for DSD-to-PCM conversion
#!

Safe (24 kHz @ 48dB/octave)
#!

Medium (30 kHz @ 24dB/octave)
#!

Permissive (50 kHz @ 24dB/octave)
#!

Off (external low-pass strongly recommended)
#!

DSD requires a low-pass filter to remove high frequency noise present in the 1-bit DSD format.  If you leave this noise, it can cause audible distortion or damage to your equipment.  You can use DSP Studio > Analyzer to view frequency information during playback.
#!

Number of threads for SACD/DFF DST decompression
#!

1 Thread
#!

2 Threads
#!

3 Threads
#!

4 Threads
#!

Increase volume of DSD to PCM by +6dB
#!

################################################################################################
#  Source Code > ConfigDialog
################################################################################################

Decode through errors
#!

Tagging
#!

Remove all images with tags
#!

################################################################################################
#  Source Code > MJMP3InputSource
################################################################################################

MPEG plugin does not support MPEG layer 1 files.
El plugin MPEG no soporta layers MPEG.

################################################################################################
#  Source Code > MP3ConfigureWnd
################################################################################################

ID3v1 Mode
Modo ID3v1

Save (create if necessary)
Guardar (crear si es necesario)

Save (if file has existing ID3v1 tag)
Guardar (si el archivo existe en la etiqueta ID3v1)

Don't Save (ignore existing)
No guardar (ignorar existentes)

Don't Save (remove existing)
No guardar (eliminar existentes)

ID3v2 Mode
Modo ID3v2

Save (if file has existing ID3v2 tag)
Guardar (si el archivo existe en la etiqueta ID3v2)

Disabling ID3v2 tags will greatly limit what can be stored inside your tags.
#!

Ignore ID3v2 tags during analysis.
#!

################################################################################################
#  Source Code > MpegFileInfo
################################################################################################

Remove tags mode
Eliminar modo de etiquetas

All Tags
Todas las etiquetas

ID3v1 Only
Solo ID3v1

ID3v2 Only
Solo ID3v2

################################################################################################
#  Source Code > OptionsDlg
################################################################################################

################################################################################################
#  Source Code > OggFileInfo
################################################################################################

ORGANIZATION
ORGANIZACIÓN

################################################################################################
#  Source Code > WAVFileInfo
################################################################################################

DTS Audio file
#!

AC3 S/PDIF Audio file
#!

MPEG Audio file
#!

Uncompressed Audio File
#!

DTS
DTS

AC3 S/PDIF
#!

MPEG
#!

None (PCM)
#!

################################################################################################
#  Source Code > WMAConfigurationDlg
################################################################################################

Play WM Audio Professional content over an S/PDIF digital output
Reporducir contenido WM Audio Profesional sobre una salida digital S/PDIF

################################################################################################
#  Source Code > ConfigDialogBox
################################################################################################

Use correction files (.wvc) for lossless hybrid playback
#!

################################################################################################
#  Source Code > ASIOLivePlugin
################################################################################################

ASIO can only support %d concurrent outputs at once -- playback can not continue.
ASIO no soporta %d salidas concurrentes al mismo tiempo -- la reproducción no puede continuar.

The ASIO device '%s' does not support the sample rate of %d Hz.
El dispositivo ASIO '%s' no soporta la proporción de muestra de %d Hz.

The ASIO device '%s' does not support %d input channels.
#!

(card supports %d input channels maximum)
#!

################################################################################################
#  Source Code > ConfigureASIODlg
################################################################################################

Channel offset
Offset de Canal

Channel offset determines which outputs to use on the selected device.  Try different values (0, 2, 4, etc.) until the audio is routed to the desired output.
El offset de canal determina qué salida usar en el dispositivo seleccionado. Intente distintos valores (0, 2, 4, etc.) hasta que el audio se enrute en la salida deseada.

################################################################################################
#  Source Code > ASIOMacPlugin
################################################################################################

The ASIO device '%s' does not support %d output channels.
El dispositivo ASIO '%s' no soporta %d canales de salida.

(card supports %d output channels maximum)
(la tarjeta soporta un máximo de %d canales de salida)

################################################################################################
#  Source Code > ConfigureALSADlg
################################################################################################

Device Settings
#!

PCM Output Format
#!

Output DSD files in native DSD format
#!

Buffer Time
#!

Advanced Option only
#!

default 400000
#!

Period Time
#!

default 100000
#!

Auto (recommended)
#!

S32_LE
#!

S24_3LE
#!

S24_LE
#!

S16_LE
#!

################################################################################################
#  Source Code > ConfigureASIODlg
################################################################################################

Channel swap
Swap de canal

Swap C/LFE with SL/SR when playing 5.1 and 7.1 surround sound
Swap C/LFE with SL/SR when playing 5.1 and 7.1 surround sound

ASIO device names do not always match Windows device names.  Please select the corresponding Windows device for volume control.
Los nombres de dispositivo ASIO no siempre coinciden con los nombres de dispositivo de Windows.  Por favor, seleccione el correspondiente dispositivo de Windows para el control de volumen.

Volume device
Volumen del dispositivo

(Automatically try to choose at playback time)
(Automáticamente trate de elegir a la hora de la reproducción)

Use large hardware buffers (recommended to prevent stutter)
Utilizar búferes del hardware de gran tamaño (se recomienda para prevenir tartamudeo)

Open Driver Control Panel
#!

Device uses only most significant 24-bits (Lynx, etc.)
#!

DSD bitstream in DoP format
#!

The selected ASIO driver does not have a control panel.
#!

Minimum hardware size
Tamaño mínimo de hardware

%d milliseconds
%d milisegundos

################################################################################################
#  Source Code > ConfigureCoreAudioDlg
################################################################################################

Open device with exclusive access
#!

Integer mode (requires compatible hardware and macOS 10.9 or greater)
#!

Some DAC devices may require custom settings in the macOS Audio MIDI setup utility.  For example, you may need to set the bit depth and sample rate to their maximum supported values.
#!

Open system Audio MIDI Setup utility
#!

Hardware
#!

Hardware default (recommended)
#!

Maximum (power of two)
#!

Maximum
#!

################################################################################################
#  Source Code > ConfigureDirectSoundDlg
################################################################################################

More Skip
Adelantar más

Resistant
Resistente

Responsive
Responsive

Default Channels (recommended)
Canales por default (recomendado)

Left Front + Right Front
Izquierda Frente + Derecha Frente

Center + Low Frequency (LFE)
Centro + Baja Frecuencia (LFE)

Left Rear + Right Rear
Izquierda posterior + Derecha posterior

Left Side + Right Side
#!

Hardware Direct (sound card chooses)
Hardware directo (opciones de tarjeta de sonido)

Do Not Specify Channels
No especificar canales

################################################################################################
#  Source Code > ConfigureDiskWriterDlg
################################################################################################

Base Output Path
Ruta Base de Salida

Break output into individual tracks
Dividir salida en canciones individuales

Encode output as MP3
#!

Configure Encoder
#!

The base path could not be created.
#!

################################################################################################
#  Source Code > ConfigureKernelStreamingDlg
################################################################################################

Bitdepth
Velocidad de bits

32-bit floating point
#!

32-bit integer
#!

24-bit integer (in a 32-bit package)
#!

24-bit integer
#!

16-bit integer
#!

Kernel streaming device names do not always match Windows device names.  Please select the corresponding Windows device for volume control.
Nombres de dispositivos de transmisión por secuencias de núcleo no siempre coinciden con los nombres de dispositivo de Windows.  Por favor, seleccione el correspondiente dispositivo de Windows para el control de volumen.

################################################################################################
#  Source Code > ConfigureWASAPIDlg
################################################################################################

Open device for exclusive access
Abrir el dispositivo para acceso exclusivo

Disable event style (required by older hardware)
#!

Maximize device volume during playback
#!

Play a little silence on DoP stop (removes click with some DACs)
#!

Automatic (recommended for best sound quality)
#!

################################################################################################
#  Source Code > DirectSoundPlugin
################################################################################################

Unknown device
#!

################################################################################################
#  Source Code > DiskWriterPlugin
################################################################################################

The disk writer requires at least 100 MB of free disk space to operate.
El grabador de discos requiere por lo menos 100 MB de espacio libre para operar.

Please free more disk space or output the files to another drive.
Por favor, libera más espacio o mueve los archivos a otro dispositivo.

################################################################################################
#  Source Code > WASAPIPlugin
################################################################################################

The mixing format of your hardware does not support the current output format.
El formato de mezclas de su equipo no soporta el formato de salida actual.

Please use the 'Output Format' tool in DSP Studio to convert to the mixing format listed below
Por favor use la herramienta 'Formato de Salida' en Studio DSP para convertir el formato de mezcla de la lista.

%d Hz
%d Hz

Bits per sample
Bits por muestra

################################################################################################
#  Source Code > IRMAN
################################################################################################

Can't open IR remote control device on any COM nPort.
No se puede abrir el dispositivo de infrarrojos del mando a distancia en cualquier nPort COM.

Make sure another program isn't taking control of it.
Asegúrate que otro programa no está tomando el control de él.

Also make sure the COM nPort is enabled in the BIOS and exists in Control Panel/System/Ports.
También asegúrese de que el nPort COM está habilitada en el BIOS y existe en el Control Panel/System/Ports.

################################################################################################
#  Source Code > TiVoServerCtrl
################################################################################################

Server Stopped
#!

Start Server
#!

Trying Port %d
#!

Unable to start sharing
#!

Stop Server
#!

Running on Port %d
#!

Failed to start sharing
#!

################################################################################################
#  Source Code > LightingConfigureDlg
################################################################################################

Hide the All On and All Off buttons
#!

################################################################################################
#  Source Code > LightingReaderSite
################################################################################################

No text
No hay texto

################################################################################################
#  Source Code > NewsReader
################################################################################################

There was a problem loading the full article.
#!

################################################################################################
#  Source Code > GoogleWeather
################################################################################################

Current Conditions
#!

################################################################################################
#  Source Code > GoogleWeatherConfigureDlg
################################################################################################

Temperature Format
#!

Fahrenheit
Fahrenheit

Celsius
Celsius

You must select a valid location.
Debe seleccionar una ubicación válida.

################################################################################################
#  Source Code > NOAAWeatherConfigureDlg
################################################################################################

Zipcode (United States only)
#!

You must select a valid zip code.
#!

################################################################################################
#  Source Code > TheaterViewWeatherPlugin
################################################################################################

This requires a keyboard.
Necesita teclado

Would you like to configure now?
¿Desea configurarlo ahora?

Conditions
#!

Precipitation
#!

Sunrise
#!

Sunset
#!

Wind
#!

Humidity
#!

################################################################################################
#  Source Code > WeatherConfigureDlg
################################################################################################

This will reset all customization.
#!

################################################################################################
#  Source Code > WeatherDotCom
################################################################################################

This launches an external browser, and will require a mouse and keyboard.
Esto muestra un browser externo y requerirá mouse y teclado.

Would you like to continue?
¿Desea continuar?

################################################################################################
#  Source Code > 2DVisualizations
################################################################################################

Cycle All
Rotar Todas

Display Quality
Calidad de despliegue

Highest Quality (slowest)
La Mejor Calidad (lenta)

High Quality
Alta Calidad

Normal Quality
Calidad Normal

Low Quality
Calidad Baja

Lowest Quality (fastest)
La Menor Calidad (rápido)

Visualization Studio
Estudio de Visualizaciones

################################################################################################
#  Source Code > 3DVisualizations
################################################################################################

Camera not configurable for this preset
Cámara no configurable para este formato.

Speed
Velocidad

Slowest (0.10x)
El Más Lento (0.10x)

Slower (0.50x)
Muy lento (0.50x)

Slow (0.75x)
Lento (0.75x)

Normal (1.00x)
Normal (1.00x)

Fast (1.50x)
Rápido (1.50x)

Faster (2.00x)
Muy Rápido (2.00x)

Fastest (5.00x)
El más rápido (5.00x)

Show FPS
Mostrar FPS

################################################################################################
#  Source Code > VisSettingsDlg
################################################################################################

Draw Method
Método Dibujado

DirectX
DirectX

Script Cycle
Ciclo Script

Show FPS in visualization
Mostrar FPS en la visualización

################################################################################################
#  Source Code > VisStudioDlg
################################################################################################

Insert
Insertar

Display data in "friendly" format when possible
Mostrar datos en formato "amigable" cuando sea posible

Save As
Guardar como

Layer
Capa

################################################################################################
#  Source Code > AdvancedUIManager
################################################################################################

Failed to load skin '%s'. Reverting to default skin.
Error al cargar la Máscara '%s'. Regresando a Máscara predeterminada.

Failed to load default skin. Unable to continue.
Error al cargar la máscara predeterminada. Imposible continuar.

################################################################################################
#  Source Code > GENERALITEMINFO
################################################################################################

Failed to load Image.
Error al cargar Imagen.

################################################################################################
#  Source Code > MetamorphisEng
################################################################################################

Failed to load skin file.
Error al cargar archivo de máscara.

Failed to create window '%s' in the skin.
Error al crear ventana '%s' en la máscara.

Main window is not defined.
Ventana Principal no definida.

################################################################################################
#  Source Code > MetamorphisItemCmdTarget
################################################################################################

Invalid item State. Window '%s', Item '%s', State %d
Estado del objeto inválido. Ventana '%s', objeto '%s', estado %d

Only InfoDisplay items can use Text property. Window '%s', Item '%s'
Sólo objetos de InfoVisualización pueden usar Texto. Ventana '%s', objeto '%s'

Only Slider items can use SliderPosition property. Window '%s', Item '%s'
Sólo objetos deslizantes pueden usar PosiciónDeslizante correctamente. Ventana '%s', objeto '%s'

Only Button and Placeholder items can use Bitmap property. Window '%s', Item '%s'
Sólo botones y objetos placeholder pueden usar la aplicación Bitmap. Ventana '%s', objeto '%s

Only Pictureholder items can use Picture property. Window '%s', Item '%s'
Sólo objetos placeholder pueden usar la aplicación Picture. Ventana '%s', objeto '%s

################################################################################################
#  Source Code > MetamorphisParser
################################################################################################

Failed to load Metamorphis skin.
Error al cargar la máscara Metamorphis

################################################################################################
#  Source Code > MetamorphisSinkHelper
################################################################################################

Placeholder '%s' does not export IUnknown
Placeholder '%s' no exporta IUnknown

Placeholder '%s' does not export IDispatch
Placeholder '%s' no exporta IDispatch

################################################################################################
#  Source Code > MetamorphisWindowCmdTraget
################################################################################################

Skin Item '%s' cannot be located in window '%s'
Item de máscara '%s' no puede ubicarse en la ventana '%s'

################################################################################################
#  Source Code > MetamorphisWnd
################################################################################################

Unable to load picture '%s'
Imposible cargar la imagen '%s'

Unable to create placeholder object '%s'.
IMposible crear objeto placeholder '%s'.

Class id is unknown.
ID de clase Desconocido.

################################################################################################
#  Source Code > StartPpg
################################################################################################

Path cannot be empty
La ruta no puede estar vacía

Failed to create destination directory.
Error al crear directorio de destino.

################################################################################################
#  Source Code > AdvancedPropPge
################################################################################################

Deinterlacing
Desentrelazado

%s TV
%s TV

Advanced options
Opciones avanzadas

Double click an item in the list to configure it.
Doble clic en la lista de objetos para configurarlo.

Check the box to enable capture of still pictures.
Marque la caja para permitir capturar fotos.

Adjust the amount of backtracking when resuming normal play from FF/Rew.
Ajustar la cantidad de backtracking cuando se reanuda la reproducción normal de FF/Rew.

Check the box to use FFDShow video decoder for video post processing.
Marque la caja para usar decodificador FFDShow para procesamiento de video.

These are for advanced users. The number of items and the meaning of each depend on the type of your TV device and its driver.
Para usuarios avanzados.

Double-click an item from the list to configure it.
Hacer doble clic en el objeto de la lista para configurarlo.

Enable Still Picture Capture (Analog TV only)
Habilitar captura de imagen (TV análoga solamente)

################################################################################################
#  Source Code > ATSCDigitalTV
################################################################################################

MPAA
#!

################################################################################################
#  Source Code > AudioCompSelectionPropPge
################################################################################################

The options chosen in this step are used in time-shifting.
Las opciones elegidas en este paso son usadas en tiempo de cambio.

The options chosen in this step are used in time-shifting and in recording in AVI format.
Las opciones elegidas en este paso son usadas en tiempo de cambio y son grabadas en formato AVI.

No Compression
No compresión

The audio compressor does not seem to be usable
El compresor de audio no parece que puede ser usado

Try another compressor and/or another input format
Intente con otro compresor y/o otro formato de entrada

Choose format of  audio stream from the capture device.
Elige un formato de audio del dispositivo.

Choose an audio compressor to compress audio stream.
Elige un compresor de audio para comprimir audio.

Select a compression bitrate.
Seleccione un compresor.

################################################################################################
#  Source Code > AudioConnSelPropPge
################################################################################################

Out of memory!
Fuera de memoria!

Audio Configuration
Configuración de audio

Check if there is a cable connecting your TV device to your sound card.
Compruebe si hay un cable de conexión entre su dispositivo de TV para la tarjeta de sonido.

Audio mode selection. Availability depends on device and on TV station.
Selección del modo de audio. Disponibilidad depende de dispositivo y en la estación de televisión

Select input line your TV device's audio cable is connected to.
Seleccione su línea de entrada de audio del dispositivo de televisión por cable está conectado a.

Select a sound device your TV device's audio cable is connected to.
Seleccione un dispositivo de sonido de su TV por cable del dispositivo de audio esté conectado.

Choose Mixer Device
Seleccione un dispositivo para mixtear

Choose Audio Line
Seleccione una Línea de sonido

Enable Audio Mode Selection (Analog TV only)
Habilita selección de modo de Audio (sólo TV análoga)

Mono
Sonido Mono

SAP
SAP

Both
Ambos

################################################################################################
#  Source Code > ConfigureTunerDlg
################################################################################################

The tuner is capable of tuning to DVB-T2
#!

VideoClock
#!

Disable VideoClock when not time-shifting
#!

The tuner is capable of tuning to
#!

DVB-T2
#!

DVB-S2
#!

DVB-C2
#!

################################################################################################
#  Source Code > Crossbar
################################################################################################

Failed to route audio pins.
No la ruta de audio alfileres

TV Debug
Depurador TV

################################################################################################
#  Source Code > DeviceSpecificHandling
################################################################################################

Failed to add compressor to capture graph.
Error al añadir compresor a la capturadora gráfica.

Recording will be done without compression.
La Grabación se hará sin compresión.

Failed to find a suitable compressor.
Error al encontrar una suite de compresión.

BuildTimeShiftGraph
BuildTimeShiftGraph

Audio capture filter has not been created yet.
El Filtro de captura de audio no ha sido creado.

Failed to set recording parameters.
Error al establecer parámetros de grabación.

Failed to create sample grabber filter.
Error al crear muestra de filtro grabber.

Can not capture still pictures
Imposible capturar imágenes fijas

Device does not have VTR capability
Dispositivo no tiene capacidad VTR

Cannot instantiate graph builder.
No se puede instanciar el constructor de gráficos.

Cannot instantiate filter graph.
No se puede instanciar el filtro de gráficos.

Cannot load video capture filter
Imposible cargar el filtro de captura de video

Failed find IMediaControl interface.
Error al encontrar interfaz IMediaControl.

Cannot add video capture filter to filtergraph.
Imposible añadir filtro de capturadora de video a filtergraph.

The capture driver is being used by another program, or a wrong device was selected.
El driver de la capturadora de video está en uso por otra aplicación, o la unidad no está seleccionada.

Make sure a correct video capture device is selected and no other TV program is running, and no video files are selected in any Windows Explorer windows.
Verifique que el dispositivo capturador de video está seleccionado, no se esté ejecutando otra aplicación de TV y que no hay archivos de video en Windows Explorer.

Cannot add audio capture filter to filtergraph.
Imposible añadir filtro de capturadora de audio a filtergraph.

Cannot find ACapture:IAMStreamConfig
Imposible encontrar ACapture:IAMStreamConfig

Cannot create audio capture filter
Imposible crear el filtro de captura de audio

Video capture filter has not been instantiated.
El filtro de la capturadora de video no ha sido instanciado.

BuildPreviewGraph
BuildPreviewGraph

Failed to render video stream.
Error al renderizar video stream.

Failed to render video stream. Possible cause
Fallo al renderizar video stream. Posible causa

The video capture driver is in use by another application.
El driver de la capturadora de video está en uso por otra aplicación.

Please make sure that you are not running any other TV application and that no video files are selected in any Windows Explorer windows.
Por favor, asegurate que no se esté ejecutando otra aplicación de TV y que no hay archivos de video seleccionados en un explorador de Windows.

Cannot render closed captioning
No se puede hacer subtítulos

Failed to render audio stream.
No se ha podido hacer stream de audio.

0x%2x
0x%2x

Failed to render stream.
Error al renderizar stream.

This graph cannot preview properly
Este gráfico no puede previsualiz. correctamente

Failed to add audio compressor to capture graph.
Error al añadir compresión de audio a la capturadora.

Preview graph has not been built.
Los Graficos de Vista Previa no han sido contruidos.

StartCapture
IniciarCaptura

no IMediaControl interface
no hay interfaz IMediaControl

RunCaptureGraph
EjecCapturadGrafica

Cannot start graph.
Imposible iniciar gráfica.

Failed to control capture stream.
Fallo para controlar captura del flujo.

Cannot run graph.
Imposible cargar gráfico.

Unexpected error.  Filter graph has not been set up.
#!

Failed to stop graph.
Error al detener gráfica.

StopGraph
DetenerGráfica

no IMediaControl interface.
no hay interfaz IMediaControl.

RunGraph
EjecGráfica

Please verify that there is no wire connecting from your TV device to your sound card by clicking OK.
Por favor, verifique que no hay ningún cable de conexión de su dispositivo de TV a la tarjeta de sonido, haga clic en Aceptar

If there is such a connection, check the check box above and select a device and an audio line below.
Si es que existe una conexión, marque la casilla de arriba y seleccione un dispositivo de audio y una línea más abajo.

Cannot set channel. Code
Imposible ubicar canal. Código

0X
0X

The channel requested was not found on the analog device currently in use.
El canal solicitado no se ha encontrado en el dispositivo analógico que se utilizan actualmente.

Failed to Access TV Tuner.
Error al acceder al sintonizador de TV

Index out of range
Indice fuera de rango

ERROR during %s
ERROR diramte %s

disk possibly full.
disco posiblemente lleno.

Code %X
Código %X

capturing
capturando

time-shifting
tiempo de desplazamiento

Video device is lost. Check your device status
Unidad de Vídeo perdida. Revisa el estado de tus unidades

or select a new device.
o seleccione un nuevo dispositivo.

Sound device lost. Code
Dispositivo de sonido perdidos. Código

%d, %d
%d, %d

################################################################################################
#  Source Code > DigitalTV
################################################################################################

Failed to create IFilterGraph object for digital graph
Error al crear objeto IFilterGraph para gráficos digitales

Failed to create a tune request
Error al crear solicitud de melodía

Failed to set tune request
Error al establecer solicitud de melodía

Failed to build digital preview graph
Error al crear previsualización de gráfico digital

Failed to start preview
Error al iniciar previsualización

%d, Strength
#!

Failed to create time shifter object. Out of memory
Error al crear objeto time shifter. Fuera de memoria

################################################################################################
#  Source Code > DisplayOptionsPropPge
################################################################################################

Display Configuration
Desplegar Configuración

Adjust by dragging the slider or clicking on the bar.
Ajustar arrastrando la orilla o haciendo clic en la barra.

Reset all video properties to default values.
Restaurar todas las propiedades de video y dejar los valores por default.

Gamma
Gamma

Backlight Comp.
Contra luz

Color Enable
Permitir Color

################################################################################################
#  Source Code > DVDevice
################################################################################################

Failed to obtain IVideoWindow interface.
Error al obtener interfaz de IVideoWindow.

################################################################################################
#  Source Code > EPGRetriever
################################################################################################

Scanning for guide data. Please wait
La búsqueda de los datos de la guía. Por favor, espere

Finished scanning for guide data.
Terminado la digitalización de los datos de la guía.

Violence
#!

Graphical language
#!

Strong sexual content
#!

Adult situation
#!

Nudity
#!

################################################################################################
#  Source Code > ExtDevice
################################################################################################

Recording to tape
#!

Recording Paused
#!

Step forward
#!

Step backward
#!

Playing fast forward
#!

Playing fast reverse
#!

################################################################################################
#  Source Code > Helpers
################################################################################################

640 x 240 JRiver Codec Timeshift, WMV Recording, 29.97
#!

Hardware Encoder
Codificador de hardware

################################################################################################
#  Source Code > MainTVManager
################################################################################################

Initialize() must be first called with a valid HWND before calling any other functions
Initialize() debe primero llamarse con un válido HWND antes de llamar a cualquier otra función

Unknown error occurred
Ha ocurrido un erro desconocido

Closed captioning setting will be changed next time you start TV
Subtítulos ajuste será cambiado la próxima vez que inicie la televisión

Recording is in progress. Please stop recording before start time-shifting
Grabación en progreso. Por favor, detén la grabación antes de iniciar el time-shifting

Unexpected
Inesperado

External device has no transport.
Dispositivo externo no tiene transporte

Configure TV
Reconfigurar TV

Play Ext Dev
Play Ext Dev

Stop Ext Dev
Stop Ext Dev

FF Ext Dev
FF Ext Dev

Rew Ext Dev
Rew Ext Dev

Transmit to Ext Dev
Transmit to Ext Dev

Cancel Time-Shifting
Cancelar cambio de tiempo

Go To Earliest Time
Ir a Primera Hora

Go To Latest Time
Ir a último momento

Restart Player
Reinicie el Reproductor de

Start Time-Shifting
Hora de inicio-Shifting

Analog TV device has not been initialized
Dispositivo de TV analógica no se ha inicializado

Analog tuner device has not been initialized
Dispositivo sintonizador analógico no se ha inicializado

Time-shifting will be canceled due to low disk space. You have only %d MB of free space.
#!

You are running low on disk space (only %d MB free).
#!

You should clean up your disk and free up some space soon, or choose a larger drive for television
#!

You are recording channel %s
Está grabando el canal %s

Click Yes to cancel current recording and start recording the new channel
Haga clic en sí para cancelar la grabación actual e iniciar la grabación de un nuevo canal

Click No to cancel current recording and start viewing the new channel without recording
Haga clic en No para cancelar la grabación actual y ver el nuevo canal sin grabación

Click Cancel to continue recording the current channel
Haga clic en Cancelar para continuar grabando el canal actual

Failed to initialize digital TV device
Error al iniciar dispositivo TV Digital

You are running low on disk space.
#!

It is recommended that you either make more space available on the current disk, or configure television to use a different, larger drive.
#!

User action needed
#!

Continue in non-time-shifting mode
#!

Ignore, run time-shifting
#!

Cannot run time-shifting.  Your disk space is too low (only %d MB free).
#!

You should free up some space or choose a larger drive
#!

Can not record while device is writing to tape
No puede grabar mientras el dispositivo escribe para grabar

Tuner is already recording on a different channel
#!

Media Scheduler has requested that we interrupt current programming and start recording
Programador de los medios de comunicación ha pedido que se interrumpa la programación actual y empezar a grabar

Failed to create time shifter object. Out of memory.
Error al crear objeto time shifter. Fuera de memoria.

Playback rate can be changed only in time-shifting mode
La clasificación de la reproducción sólo puede cambiarse en modo time-shifting

Time-Shifting canceled. Viewing in regular mode.
#!

Zone %d
Zona %d

Backlight Compensation
De fondo de indemnización

Invalid item
El tema no es válido

You are currently recording a show.  Resetting is not done.
Actualmente usted está grabando un show. El reseteo no se ha realizado.

Reset TV settings?
Desea establecer la configuración de TV

Number of seconds must be positive.
El nº de segundos deben ser positivos.

A valid digital TV device is not selected
No hay seleccionado un dispositivo de TV Digital

Out of memory
Fuera de memoria

Unexpected error
Error inesperado

no device name
no hay nombre de dispositivo

Current device does not use antenna
Actual dispositivo no utiliza la antena

Current device does not use cable
Actual dispositivo no utiliza el cable

################################################################################################
#  Source Code > MPEG2LongSection
################################################################################################

MPEG2 Video
Video MPEG2

PES packets containing A90 streaming, synchronized data
paquetes PES que contienen A90 streaming, los datos sincronizados

DSM-CC sections containing A90 asynchronous data
DSM-CC secciones contienen datos asincrónica A90

DSM-CC addressable sections per A90
DSM-CC direccionable por secciones A90

DSM-CC sections containing non-streaming, synchronized data per A90
DSM-CC no contiene secciones de streaming, los datos sincronizados por A90

AC3 Audio
Audio AC3

Sections conveying A90 [14] Data Service Table, Network Resources Table
Secciones A90 [14] Tabla de Servicio de Datos, Red de Recursos de la tabla

PES packets containing A90 [14] streaming, synchronous data
PSE paquetes que contienen A90 [14] streaming, síncrona de datos

Unknown stream
Stream desconocido

################################################################################################
#  Source Code > PATSection
################################################################################################

(dvbsub)
#!

################################################################################################
#  Source Code > PSIPSection
################################################################################################

Suitable for all ages
#!

Parental Guidance Suggested
#!

Parents Strongly Cautioned
#!

Mature audience only
#!

Suggestive dialogue
#!

Coarse or crude language
#!

Sexual situations
#!

Appropriate for all children
#!

Designed for children age 7 and above
#!

Fantasy violence
#!

MPAA Rating Not Applicable
#!

Suitable for All Ages
#!

Restricted, under 17 must be accompanied by adult
#!

No One 17 and Under Admitted
#!

Not Rated by MPAA
#!

TV-G
#!

TV-PG
#!

TV-14
#!

TV-MA
#!

Entire Audience
#!

Dialogue
#!

Sex
#!

Fantasy Violence
#!

################################################################################################
#  Source Code > RecordingConfigPropPge
################################################################################################

Copy of %s
Copia de %s

Are you sure you want to delete the profile
¿Está seguro que desea eliminar el perfil

Recording Configuration
Grabando Configuración

Select a recording profile from the list.
Seleccione un registro de perfil de la lista.

Add a new recording profile.
Añadir un nuevo perfil de grabación

Edit selected custom recording profile.
Editar perfil, seleccione el registro personalizado

Delete selected custom recording profile.
Borrar la grabación, seleccione el perfil personalizado

Recording/Timeshifting Profile (Analog TV only)
Grabación / Perfil Timeshifting (sólo TV analógic

################################################################################################
#  Source Code > ScanTVChannels
################################################################################################

Scanning for digital channels.  Please wait
Explorando los canales digitales. Por favor, espere

Scanning for analog channels.  Please wait
Explorando los canales análogos. Por favor, espere

Scanning for Sat>IP channels.  Please wait
#!

Scanning failed.  Details
#!

Scanning is done.
La exploración se ha realizado

Failed to set up TV tuner. Scanning aborted. Error 0x%x
Error al configurar sint. TV. Escaneo Abortado. Error 0x%x

Country code %d was not accepted by the tuner.
Código de Pais %d no se aceptó por el sintonizador.

Make sure you select a correct country from the list
Verifique que has elegido un país correcto del listado

Failed to allocate memory for transponder list
#!

Failed to load satellite parameters
#!

Tuning failed.  Do you want to modify tuning parameters and try again?
#!

Failed to load cable scan parameters
#!

Scanning failed.  Tuner device failed to initialize or wrong type of device was loaded
#!

Use static frequency table (legacy mode)
#!

The satellite data in the xml file you selected will be used for scanning.  The data may be outdated.  You may update the file if desired.
#!

Scan Information from Network Information Table
#!

You provide tuning data for one channel.  MC will use Network Information Table data to populate the frequency list.  If you do not know what data to enter, ask your TV provider.
#!

You may select data from the drop list and then edit the data in the boxes below.  If you can not find anything close enough from the drop list, you can just enter the data directly in the boxes below.
#!

Please enter a positive number for frequency in kHz.
#!

Please select a valid polarization.
#!

Please enter a positive number for symbol rate.
#!

Please select a valid modulation type.
#!

################################################################################################
#  Source Code > SelectFormatPropPge
################################################################################################

Please make sure the profile name is not empty, and is different from any of the build-in profile names
Verifique que el nombre del perfil no está vacío, y que es distinto de los nombres de los perfiles creados.

Enter a unique name for this recording profile.
Escriba un nombre único para la grabación de este perfil.

Record video to disk files in AVI format. You may choose audio and video codecs.
Grabar un vídeo en el disco archivos en formato AVI. Usted puede elegir codecs de audio y video.

Record video to disk files in Microsoft's Windows Media format.
Grabar un vídeo en el disco archivos de Microsoft en el formato de Windows Media

Enter a name for this profile
Ingrese un nombre para este perfil

Choose a recording format
Seleccione formato de grabación

When recording video to disk files, in which format would you like your recorded video be?  You can do it in either AVI format or Windows Media format
Cuando se graben archivos de video a disco, en qué formato te gustaría que se grabaran? Puede ser en cualquier formato AVI o Windows Media.

AVI
AVI

################################################################################################
#  Source Code > SISections
################################################################################################

Descriptor(tag 0x%x) found in unexpected location
#!

MPEG-2 video, 4:3, 25Hz
#!

MPEG-2 video, 16:9, 25 Hz
#!

MPEG-2 video, >16:9, 25 Hz
#!

MPEG-2 video, 4:3, 30 Hz
#!

MPEG-2 video, 16:9, 30 Hz
#!

MPEG-2 video, >16:9, 30 Hz
#!

MPEG-2 HD video, 4:3, 25 Hz
#!

MPEG-2 HD video, 16:9, 25 Hz
#!

MPEG-2 HD video, >16:9, 25 Hz
#!

MPEG-2 HD video, 4:3, 30 Hz
#!

MPEG-2 HD video, 16:9, 30 Hz
#!

MPEG-2 HD video, >16:9, 30 Hz
#!

User defined
#!

Reserved for future use
#!

MPEG-1 audio, mono
#!

MPEG-1 audio, stereo
#!

MPEG-1 audio, multi-lingual, multi-channel
#!

MPEG-1 audio, surround sound
#!

MPEG-1 audio, for visually impaired
#!

MPEG-1 audio, for hard of hearing
#!

Supplementary audio
#!

MPEG-1 audio, receiver-mix audio description
#!

MPEG-1 audio, broadcast-mix audio description
#!

EBU Teletext subtitles
#!

Associated EBU Teletext
#!

VBI data
#!

DVB subtitles
#!

DVB subtitles, 4:3
#!

DVB subtitles, 16:9
#!

DVB subtitles, 2.21:1
#!

DVB subtitles, HD
#!

DVB subtitles for hard of hearing
#!

DVB subtitles for hard of hearing, 4:3
#!

DVB subtitles for hard of hearing, 16:9
#!

DVB subtitles for hard of hearing, 2.21:1
#!

DVB subtitles for hard of hearing, HD
#!

Open sign language interpretation
#!

Closed sign language interpretation
#!

Video up-sampled from standard definition source material
#!

AC3 audio
#!

Enhanced AC3 audio
#!

H.264/AVC SD, 4:3, 25 Hz
#!

H.264/AVC SD, 16:9, 25 Hz
#!

H.264/AVC SD, >16:9, 25 Hz
#!

H.264/AVC SD, 4:3, 30 Hz
#!

H.264/AVC SD, 16:9, 30 Hz
#!

H.264/AVC SD, >16:9, 30 Hz
#!

H.264/AVC HD, 16:9, 25 Hz
#!

H.264/AVC HD, >16:9, 25 Hz
#!

H.264/AVC HD, 16:9, 30 Hz
#!

H.264/AVC HD, >16:9, 30 Hz
#!

H.264/AVC plano-stereoscopic frame compatible HD, 16:9, 25 Hz, Side-by-Side
#!

H.264/AVC plano-stereoscopic frame compatible HD, 16:9, 25 Hz, Top-and-Bottom
#!

H.264/AVC plano-stereoscopic frame compatible HD, 16:9, 30 Hz, Side-by-Side
#!

H.264/AVC dependent view, plano-stereoscopic service compatible video
#!

HE-AAC audio, mono
#!

HE-AAC audio, stereo
#!

HE-AAC audio, surround sound
#!

HE-AAC audio for visually impaired
#!

HE-AAC audio for hard of hearing
#!

HE-AAC supplementary audio
#!

HE-AAC V2 audio, stereo
#!

HE-AAC V2 audio for visually impaired
#!

HE-AAC V2 audio for hard of hearing
#!

HE-AAC V2 supplementary audio
#!

HE-AAC receiver-mix audio description for the visually impaired
#!

HE-AAC broadcast-mix audio description for the visually impaired
#!

HE-AAC V2 receiver-mix audio description for the visually impaired
#!

HE-AAC V2 broadcast-mix audio description for the visually impaired
#!

HE-AAC or HE-AAC V2 with SAOC-DE ancillary data
#!

DTS audio mode
#!

DVB SRM data
#!

DVB CPCM
#!

HEVC Main Profile HD video, 50 Hz
#!

HEVC Main 10 Profile HD video, 50 Hz
#!

HEVC Main Profile HD video, 60 Hz
#!

HEVC Main 10 Profile HD video, 60 Hz
#!

HEVC Ultra HD video
#!

video, <16:9
#!

video, 16:9
#!

video, >16:9
#!

movie,drama
#!

movie,detective,thriller
#!

movie,adventure,western,war
#!

movie,science fiction,fantasy,horror
#!

movie,comedy
#!

movie,soap,melodrama,folkloric
#!

movie,romance
#!

movie,serious,classical,religious,historical
#!

movie,adult
#!

news,current affairs
#!

news,weather report
#!

news magazine
#!

documentary
#!

discussion,interview,debate
#!

show,game show
#!

game show,quiz,contest
#!

variety show
#!

talk show
#!

sports
#!

sports,special events
#!

sports magazines
#!

soccer
#!

tennis,squash
#!

team sports
#!

athletics
#!

motorsports
#!

water sport
#!

winter sports
#!

equestrian
#!

martial sports
#!

children's/youth programs
#!

pre-school children's programs
#!

entertainment programs for 6 to 14
#!

entertainment programs for 10 to 16
#!

informational,educational,school programs
#!

cartoons,puppets
#!

music/ballet/dance
#!

rock,pop
#!

serious music,classical music
#!

folk music,traditional music
#!

jazz
#!

musical,opera
#!

ballet
#!

arts & culture
#!

performing arts
#!

fine arts
#!

religion
#!

popular culture,traditional arts
#!

literature
#!

film/cinema
#!

experimental film/video
#!

broadcasting/press
#!

new media
#!

arts/culture magazines
#!

fashion
#!

social political and economics
#!

magazines,reports,documentary
#!

economics,social advisory
#!

remarkable people
#!

social,political and economics
#!

education and science
#!

nature,animals,environment
#!

technology,natural sciences
#!

medicine,physiology,psychology
#!

foreign countries,expeditions
#!

social/spiritual sciences
#!

further education
#!

languages
idiomas

leisure and hobbies
#!

tourism,travel
#!

handicraft
#!

motoring
#!

fitness and health
#!

cooking
#!

advertisement/shopping
#!

gardening
#!

original language
#!

black and white
#!

unpublished
#!

live broadcast
#!

plano-stereoscopic
#!

local or regional
#!

adult
#!

other
#!

surround sound
#!

E-AC3 audio
#!

DTS audio
#!

################################################################################################
#  Source Code > TimeShifting
################################################################################################

Failed to create TV player object.
#!

BuildTimeShiftingGraph
#!

Video capture filter has not been created yet.
El Filtro de captura de video no ha sido creado.

No signal
#!

Waiting for signal lock
#!

Failed to create JRiver Time-Shifting Writer Filter
#!

Failed to find IFileSinkFilter2 interface in JRiver Time-Shifting Writer Filter
#!

Failed to set file name in JRiver Time-Shifting Writer Filter
#!

Failed to insert JRiver Time-Shifting Writer Filter into graph
#!

graph pointer is not valid
apuntador gráfico no es válido

Failed to render time shifting graph.
No se pudo hacer el gráfico el tiempo de cambio.

Failed to add reader filter to graph
Error al añadir filtro de lectura a gráfica

Failed to load timeshifting files
Error al cargar archivos timeshifting

Failed to render player graph
Fallo al interpretar gráfico del reproductor

Failed to insert sample grabber.
Error al insertar muestra grabber.

Failed to pause player
Error al pausar el reprod.

Failed to get custom interface from reader filter
Error al traer interfaz personalizada del filtro de lectura

IMediaSeeking fails to set rate or fast play thread failed to run
IMediaSeeking no para establecer la tasa o hilo no jugar rápido para ejecutar

Lost audio signal.
#!

%d, %d.  Stopping player.
#!

Jump
Saltar

Failed to get interface.
Error al traer la interfaz.

GetPosition
TraerPosición

Failed to obtain current position
Error al obtener posición actual

Failed to obtain time limits
Error al traer límites de tiempo

SetPosition
EstablecerPosición

Only absolute or relative positioning allowed.
Sólo permitidas posiciones relativas o absolutas.

Failed to set position.
Error al establecer posición.

Time-shifting must be stopped due to lack of disk space.
Tiempo de desplazamiento debe detenerse debido a la falta de espacio en disco.

You are stopping playback of TV while doing time-shifting.
Usted es detener la reproducción de la televisión mientras se hace tiempo de desplazamiento.

Confirm Stop
Confirmar Alto (Stop)

Stop (keep time-shifting)
Detener (la hora de desplazamiento

Stop (discard time-shifting)
Detener (tiempo que cambia de descarte

Keep Playing
Mantener Reproducción

This will stop playback of TV and discard any time-shifting information.
Esto detendrá la reproducción de TV y descartar cualquier momento cambia de información

Are you sure you want to stop?
¿Está seguro de que desea parar?

Yes (Stop playing)
Sí (Deje de jugar

No (Keep Playing)
No (de reproducción

Confirm Switching Channel
Confirmar Cambio de Canal

You are switching channel while time-shifting.
Usted es el cambio de canal mientras el tiempo de desplazamiento.

What would you like to do with time-shifting data of current channel?
¿Qué te gustaría hacer con el tiempo que cambia de canal de datos de los actuales

Switch (discard time-shifting)
Intercambio (tiempo que cambia de descarte

Do not switch (keep playing current channel)
No encienda (seguir jugando canal actual

You are switching channel while time-shifting. You will lose time-shifting data.
Usted es el cambio de canal mientras el tiempo de desplazamiento. Va a perder el tiempo que cambia los datos

Are you sure you want to proceed?
¿Está seguro de que desea continuar

Yes (switch channel)
Sí (cambiar de canal)

No (keep playing current channel)
No (seguir jugando canal actual

Use global setting in Options > Television
Utilizar la configuración global en Opciones de > televisión

################################################################################################
#  Source Code > TunerTypeSelectionPropPge
################################################################################################

ATSC
ATSC

OpenCable
#!

Select tuner type
Seleccione el tipo de sintonizador

################################################################################################
#  Source Code > VideoCompSelectionPropPge
################################################################################################

Select a color space. Choose UYVY or YUY2 if available.
Seleccione un espacio de color. Elija UYVY YUY2 o si está disponible

Choose video size for captured video from list.
Seleccione el tamaño video para capturar vídeo de la lista

Choose or type a frame rate to record with.
Elija un tipo o tasa de cuadros para registrar con.

Choose a video compression codec from the list.
Elija un códec de compresión de vídeo de la lista.

Configure selected video compressor through codec filter's property pages.
Configurar, seleccione el codec de vídeo a través de filtro de compresor de la propiedad de las páginas

Choose video compression quality. 10 = Highest quality, 0 = smallest disk file.
Elija la calidad de compresión de vídeo. 10 = la más alta calidad, 0 = más pequeño archivo de disco.

Color Space
Espacio del color

Video Size
Tamaño de Video

Frame Rate
Frame Rate

Choose A Compressor
Elige un Compresor

################################################################################################
#  Source Code > WinTVPVR250Handler
################################################################################################

Failed to build sample grabber.
Error al construir muestra grabber.

################################################################################################
#  Source Code > WMVRecordingQualitySelPropPge
################################################################################################

Select a Window Media recording quality.
Selecciones calidad de grabación de Windows Media

################################################################################################
#  Source Code > AAudioLoader
################################################################################################

AAudio_convertResultToText
#!

AAudio_convertStreamStateToText
#!

################################################################################################
#  Source Code > DTVCCService
################################################################################################

Closed Caption
#!

Easy Reader
#!

Wide Screen
#!

608 CC Sercice
#!

################################################################################################
#  Source Code > SubtitleEngine
################################################################################################

Select Subtitle
#!

DVD Subtitle Stream %d
#!

Null
#!

################################################################################################
#  Source Code > SubtitleFormat
################################################################################################

SSA Subtitles
#!

SRT Subtitles (%s)
SRT Subtítulos (%s)

SAMI Subtitles (%s)
#!

MicroDVD Subtitles (%s)
MicroDVD Subtítulos (%s)

################################################################################################
#  Source Code > labeltypes
################################################################################################

Blank
Vacío

################################################################################################
#  Source Code > FreeDB
################################################################################################

Accessing FreeDB.
Acceso a FreeDB.

################################################################################################
#  Source Code > IJRDisc
################################################################################################

Data Disc
Disco de Datos

Enhanced audio CD
CD de audio mejorado

Video Disc
Disco de Video

################################################################################################
#  Source Code > YADBMultiMatchDlg
################################################################################################

Multiple Match
#!

################################################################################################
#  Source Code > EngenControlApp
################################################################################################

Starting service
#!

################################################################################################
#  Source Code > EngenUpdate
################################################################################################

Engen Update
#!

################################################################################################
#  Source Code > RegInfoDlg
################################################################################################

Registration Information
Información de Registro

################################################################################################
#  Source Code > NeedInternetExplorerDlg
################################################################################################

Internet Explorer Warning
Alerta de Internet Explorer

################################################################################################
#  Source Code > SetupCompleteDlg
################################################################################################

JRiver Install Wizard
#!

################################################################################################
#  Source Code > DXDrawSettings
################################################################################################

Hardware accelerated graphics
Aceleración por hardware de gráficos

No fullscreen anti-aliasing
No anti-aliasing a pantalla completa

2x fullscreen anti-aliasing
2x anti-aliasing a pantalla completa

4x fullscreen anti-aliasing
4x anti-aliasing a pantalla completa

8x fullscreen anti-aliasing
8x pantalla completa anti-aliasing

16x fullscreen anti-aliasing
16x Anti-aliasing a pantalla completa

No anisotropic filtering
No filtrado anisotrópico

2x anisotropic filtering
2x filtrado anisotrópico

4x anisotropic filtering
4x filtrado anisotrópico

8x anisotropic filtering
Filtrado anisotrópico 8x

16x anisotropic filtering
Filtrado anisotrópico de 16x

Do not wait for vertical sync
No espere a sincronización vertical

Wait for vertical sync
Esperar a sincronización vertical

Low quality (budget or mobile hardware)
Baja calidad (presupuesto o el hardware móvil)

Medium quality (consumer-grade hardware)
De calidad media (grado de consumo de hardware)

Highest quality (high-end hardware)
La más alta calidad (high-hardware final)

################################################################################################
#  Source Code > BlurayPlaylist
################################################################################################

audio stream
#!

################################################################################################
#  Source Code > BrowserWnd
################################################################################################

License Acquisition
Adquisión de Licencia

################################################################################################
#  Source Code > DirectShowWindowsMediaDRM
################################################################################################

Unable to acquire DRM media rights.
No se puede adquirir los derechos de los medios de comunicación DRM.

################################################################################################
#  Source Code > DShowGraphHelpers
################################################################################################

Downloading needed component. %d%% complete.
Descarga de componentes necesarios. %d%% completa.

################################################################################################
#  Source Code > DShowVideoGraphCustom
################################################################################################

Custom Video Mode
#!

################################################################################################
#  Source Code > MeritBasedRendering
################################################################################################

An error occurred preparing to play DVD video.
Un error ocurrió preparando la reproducción de DVD video.

################################################################################################
#  Source Code > SecurityUpgradeInfoWnd
################################################################################################

Security Upgrade Required
Actualización de Seguridad Necesaria

################################################################################################
#  Source Code > StreamSelectionList
################################################################################################

Edition
#!

Unknown Type
Tipo Desconocido

################################################################################################
#  Source Code > JRStringArray
################################################################################################

<too many items to display>
<demasiados archivos para desplegar>

################################################################################################
#  Source Code > AdaptiveVolume
################################################################################################

Peak Level Normalize
#!

Night Mode
#!

Small Speaker Mode
#!

################################################################################################
#  Source Code > CachedRawFilesHelper
################################################################################################

Highest Quality
La Mejor Calidad

Faster
Muy Rápido

Half Size Mode (Fastest)
Modo de Medio Tamaño (Más Rápido)

Temp
Temp

With Files (as TIFF)
Con archivos (como TIFF)

Specified Directory (as TIFF)
Directorio especificado (como TIFF)

With Files (as JPEG)
Con archivos (como JPEG)

Specified Directory (as JPEG)
Especificar Directorio (como JPEG)

################################################################################################
#  Source Code > DependencyInstaller
################################################################################################

Adding required components
Añadiendo los componentes necesarios

################################################################################################
#  Source Code > DisplaySettingsHelper
################################################################################################

Desktop Settings
Configuración del escritorio

################################################################################################
#  Source Code > TransitionHelper
################################################################################################

Fade (smooth)
Fade (suave)

Fade (pixel noise)
Fade (pixelado)

Wipe (left to right)
Cortinilla (izq. a der.)

Wipe (right to left)
Cortinilla (der. a izq.)

Wipe (top to bottom)
Cortinilla (arriba a abajo)

Wipe (bottom to top)
Cortinilla (arriba a abajo)

Curtains
Cortinas

Blinds
Persiana

Curtains (roll up)
Cortinas (hacia arriba)

Slide (left to right)
Diapositiva (izq. a der.)

Slide (right to left)
Diapositiva (der. a izq.)

Roll (left to right)
Roll (izq. a der.)

Roll (right to left)
Rell (der. a izq.)

################################################################################################
#  Source Code > WaveAiffPluginConfigDlg
################################################################################################

WAVE/AIFF plugin configuration
WAVE/AIFF de configuración del plugin

################################################################################################
#  Source Code > ZoneOptionsHelper
################################################################################################

Save Zone Settings
#!

################################################################################################
#  Source Code > Note
################################################################################################

Nickname
Sobrenombre

Company
Compañía

Job / Title
Trabajo / Título

Person
Persona

Google ETag
Google ETag

Google ID
Identificación de Google

Google Title
Google Título

Google Self URL
Google Self URL

Google Edit URL
Google Editar URL

Google Photo URL
Google URL de la foto

Mobile
Mobile

Work
Trabajo

Home Fax
Fax del Hogar

Work Fax
Fax del trabajo

Pager
Buscapersonas

Birthday
Cumpleaños

Anniversary
Aniversario

Google Edited
Editado Google

Google Updated
Google Actualización

Spouse
Cónyuge

Child
Niño pequeño

Parent
Padres

Manager
Gerente

Referred by
Referido por

################################################################################################
#  Source Code > GoogleAccount
################################################################################################

Google Login
Google sesión

################################################################################################
#  Source Code > LastFM
################################################################################################

Your Neighbourhood
Su vecindad

Your Recommended
Su Recomendaciones

Your Library
Su Librería

Your Loved
Su ser querido

################################################################################################
#  Source Code > MusicBrainz
################################################################################################

Accessing MusicBrainz.
#!

################################################################################################
#  Source Code > Wikipedia
################################################################################################

Data from Wikipedia
Los datos de Wikipedia

################################################################################################
#  Source Code > JRListManageWnd
################################################################################################

Nest
Nest

Unnest
Unnest

Drag items to reorder list
Arrastrar archivos para reordenar la lista

################################################################################################
#  Source Code > JRPasswordPopupWnd
################################################################################################

The password you entered is not valid. Please re-enter.
La contraseña que has escrito no es válida. Por favor, reescríbela.

################################################################################################
#  Source Code > JRPrinter
################################################################################################

################################################################################################
#  Source Code > JRSkinning
################################################################################################

Old Fashioned
Anticuado

Negative
Negativo

Flip Colors (1)
Invertir Colores (1)

Flip Colors (2)
Invertir Colores (2)

Flip Colors (3)
Invertir Colores (3)

################################################################################################
#  Source Code > JRWizardPopupWnd
################################################################################################

Finish
Terminar

################################################################################################
#  Source Code > DesktopBackgroundDlg
################################################################################################

Desktop Background
Fondo de escritorio

################################################################################################
#  Source Code > ImageStatic
################################################################################################

Save Image
Guardar Imagen

################################################################################################
#  Source Code > JRImageEditorCommand
################################################################################################

Ready
Listo

Saving file, please wait
Guardando archivo, espere

Resizing image, please wait
Redimensionando imagen, espere

Cropping image, please wait
Cortando imagen, espere

Optimizing image, please wait
Optimizando imagen, espere

Removing red eye, please wait
Quitando ojos rojos, espere

Reversing previous operation, please wait
Deshaciendo la operación previa, espere

Redoing previous operation, please wait
Rehaciendo la operación previa, espere

Loading history, please wait
Cargando el historial, por favor espere

Copying to clipboard, please wait
Copiando al portapapeles, espere

Finalizing image merge, please wait
Finalizando fundido de imagen, espere

Processing image, please wait
Procesando imagen, por favor espere

Adjusting brightness and contrast, please wait
Ajustando brillo y contraste, espere

################################################################################################
#  Source Code > JRImageEditorToolbox
################################################################################################

Resize
Cambiar tamaño

Rotate
Rotar

Sharpen
Nitidez

Pixel Replace
Reemplazar pixel

Adjust
Ajuste

################################################################################################
#  Source Code > LayoutPpg
################################################################################################

Layout Selection
Seleccionar esquema

Select a layout from the choices below.
Seleccionar un esquema de las opciones de abajo.

################################################################################################
#  Source Code > OptionsPpg
################################################################################################

Printing Options
Opciones de Impresión

Select the printer and paper you want to use.
Seleccione la impresora y papel que desea utilizar.

################################################################################################
#  Source Code > PhotoPrintWizard
################################################################################################

Photo Printing Wizard
Asistente de impresión de fotos.

################################################################################################
#  Source Code > SelectMediaServerDlg
################################################################################################

Found Multiple Media Servers
Se encontraron Servidores Múltiples

################################################################################################
#  Source Code > IFileTypeSettings
################################################################################################

JRiver audio engine (using input plug-in)
#!

JRiver audio engine (using DirectShow filter)
#!

JRiver video engine (using DirectShow filters)
#!

Windows Media Player engine
Motor de Windows Media Player

RealPlayer engine
Motor de RealPlayer

External Program (default)
Programa Externo (por defecto

External Program (custom)
Programa Externo (personalizado

Ask at playback time
#!

JRiver CD player
#!

JRiver DVD player
#!

JRiver TV viewer
#!

JRiver image engine
#!

Shockwave player
#!

Quantum player
#!

Power DVD
#!

JRiver JMX
#!

JRiver webpage viewer
#!

JRiver OpenGL video engine (experimental)
#!

JRiver audio engine (using FFmpeg)
#!

################################################################################################
#  Source Code > IJRWeb
################################################################################################

Internet Explorer
Internet Explorer

GTK WebKit
#!

################################################################################################
#  Source Code > AudibleStore
################################################################################################

Select Audible Download Folder
Seleccionar folder de descarga de audio

################################################################################################
#  Source Code > DeactivateDeviceDialog
################################################################################################

Computer and Device Activation
Activación de computadora y dispositivo

################################################################################################
#  Source Code > ECommJRiverBase
################################################################################################

Fetching user information
Obteniendo información de los usuarios

################################################################################################
#  Source Code > JRMediaNetStore
################################################################################################

You must be logged in to purchase media.
Debe estar registrado para comprar multimedia.

You must be logged in to download subscription files.
Debe estar registrado para descargar archivos de suscripción.

You must be logged in to transfer subscription files to a portable device.
Debe estar registrado para transferir archivos de suscripción a dispositivos portables.

Performer Store
Tienda de artistas

################################################################################################
#  Source Code > JRMNCreateAccountWizard
################################################################################################

Create Account
Crear Cuenta

New customers, please create an account.
#!

Billing Information
Información de Facturación

Please enter your payment information.
Ingrese su información de facturación.

You are almost done.  Please double check the information below.
Ya casi termina. Verifique la siguiente información.

Create Account Wizard
Asistente para crear una cuenta

Update Billing Wizard
Asistente de Actualización de Facturación

Update Account
Actualizar Cuenta

Please enter the current information.
Ingrese su información actual.

Please double check the information below.
Por favor verifique la siguiente información.

Verify changes.
Verificar cambios.

Update Logon Wizard
Asistente en la Actualización de Conexión

Press Finish to complete your transaction
Haga clic en Finalizar para completar su transacción

Plese verify your subscription choice.
Por favor verifique las opciones de suscripción.

Change Subscription Wizard
Asistente de cambio de suscripción

################################################################################################
#  Source Code > JRStoreContentInformation
################################################################################################

New Releases
Lo Nuevo

Popular Albums
Álbumes Populares

Custom Playlists
Listas de reproducción personalizadas

Popular Videos
Videos Populares

################################################################################################
#  Source Code > JRStoreFavorites
################################################################################################

Web Page
Página Web

Top Tracks
Tog Songs

Editorial
Editorial

Custom Playlist
Lista de reproducción personalizada

SimilarArtists
#!

PurchaseHistory
#!

DownloadHistory
#!

ArtistAlbum
#!

WikipediaAlbum
#!

WikipediaSearch
#!

################################################################################################
#  Source Code > JRStoreFilter
################################################################################################

################################################################################################
#  Source Code > LacStore
################################################################################################

Pasito Tunes Store
Tienda Pasito Tunes

################################################################################################
#  Source Code > LoginDialog
################################################################################################

Store Login
Guardar Nombre de Usuario y Contraseña

################################################################################################
#  Source Code > MovieStore
################################################################################################

JRiver Movie Store
#!

Pasito Movies
Pasito Películas

################################################################################################
#  Source Code > AutomaticPlaylistBuilder
################################################################################################

Play Doctor is filling your prescription
Jugar al doctor es como llenar su prescripción

################################################################################################
#  Source Code > BrowserComponent
################################################################################################

Television Time
#!

################################################################################################
#  Source Code > BrowserScheme
################################################################################################

Scheme
Esquema

Scheme Group
Grupo de Esquema

################################################################################################
#  Source Code > Column
################################################################################################

Sort Descending
Ordenar Descendente

################################################################################################
#  Source Code > MCDB
################################################################################################

Main Library
Biblioteca Prinipal

################################################################################################
#  Source Code > MediaInfoTVHelper
################################################################################################

Showing
Showing

################################################################################################
#  Source Code > MJFields
################################################################################################

Names
Nombres

Albums
Álbumes

Genres
Géneros

Band
Banda

Bands
Bandas

Comments
Comentarios

Dates
Fechas

Date (release)
#!

Date (releases)
#!

Bitrate
Bitrate

Bitrates
Bitrates

Image File
Archivo de Imagen

Image Files
Archivos de imagen

Image Width
#!

Image Height
#!

Ratings
Clasificaciones

Durations
Duraciones

Album Artist
Álbum de Artista

Album Artists
Album Artistas

People
Gente

Places
Lugares

Events
Eventos

Access Rating
Proporción de Acceso

Access Ratings
Acceso Clasificaciones

Texts
Textos

Descriptions
Descripciones

Media Sub Type
Tipos de Media

Media Sub Types
Sub Tipos de medios

Customs
Customs

Groupings
Agrupaciones

Original Title
Título Original

Original Titles
Original de los títulos

Counties
Condados

Producer
Productor

Producers
Productores

Critic Rating
#!

Critic Ratings
#!

Popularity
#!

Link Start
#!

Link Starts
#!

DSP
#!

DSPs
#!

Read Only
Sólo Lectura

Get Cover Art Info
Obtener información de portada de CD

Get Metadata Info
#!

Usage Reporting Info
Información de reporte de uso

Flickr Info
Información de Flickr

Library Server URL
Dirección URL de la Biblioteca en el servidor

Library Server Key
Clave en el servidor de la Biblioteca

Library Server Info
Servidor de Información de Librería

DLNA Server Info
Información del servidor DLNA

Library Merge Info
Información  sobre mezcla de la Librería

DVD Video Info
Información sobre el DVD Video

Category Image Category
Categoría de imagen en Categoría

Playback Ranges
Rangos de reproducción

Use Bookmarking
Usar Bookmarking

Use Bookmarkings
Utilice Marcadores

Bookmark
Marca

Bookmarks
Marcadores

Playback Info
Información de reproducción

Playback Infos
Reproducción e Informaciones

Last Played
Última Reproducción

Number Plays
Reproducciones

Playable
#!

Skip Count
Saltar Cuenta

Skip Counts
Saltar Cuentas

Last Skipped
Última canción avanzada

Date First Rated
#!

Filenames
Los nombres de archivo

File Sizes
Tamaño de los archivos

Date Created
Fecha de creación

Date Tagged
#!

Date Last Opened
#!

Zone Last Opened
#!

Compressions
Compresiones

Encoding Settings
Configuraciones de codificación

Protection Type
Tipo de protección

Protection Types
Protección de los tipos

Gapless Header
Encabezado sin espacios en blanco

Gapless Footer
Pie de página sin espacios en blanco

Lyrics
Letras

Lyricist
Lyricist

Lyricists
Lyricists

Catalog #
Catálogo #

UPC
UPC

UPCs
UPCs

Publisher
Editor

Publishers
Editores

Copyright
Derechos de autor

Copyrights
Copyrights

Composers
Compositores

Conductor
Conductor

Conductors
Conductores

Orchestra
Orquesta

Orchestras
Orquestas

Period
Periodo

Periods
Períodos

Instrument
Instrumento

Instruments
Instrumentos

Styles
Estilos

Soloists
Solistas

Works
#!

Movement
#!

Movements
#!

Movement Number
#!

Movement Numbers
#!

Movement Count
#!

Movement Counts
#!

Show Work Movement
#!

Thumbnail Offset Small
Compensar Miniatura Pequeña

Thumbnail Offset Medium
Compensar Miniatura Media

Thumbnail Offset Large
Compensar Minietura Grande

Thumbnail Info (Local)
Información de miniatura (local)

Thumbnail Info
Info Miniatura

Stack Top
Stack Top

Stack Files
Stack Files

Stack View
Stack View

Stack Tag
Stack Tag

Stack Conversion Type
#!

BPM
BPM

BPMs
BPMs

Peak Level (R128)
#!

Peak Levels (R128)
#!

Peak Level (Sample)
#!

Peak Levels (Sample)
#!

Volume Level (R128)
#!

Volume Levels (R128)
#!

Volume Level (ReplayGain)
#!

Volume Levels (ReplayGain)
#!

Dynamic Range (R128)
#!

Dynamic Ranges (R128)
#!

Dynamic Range (DR)
#!

Dynamic Ranges (DR)
#!

Length In PCM Blocks
#!

Sample Rates
Ejemplo de tarifas

Bit Depth
Profundidad de Bit

Bit Depths
Bit Depths

Audio Analysis Info
Información de análisis de audio

Embedded CUE
#!

Total Tracks
#!

Total Discs
#!

Initial Key
#!

Initial Keys
#!

HDCD
#!

HDCDs
#!

Widths
Anchos

Heights
Alturas

Cameras
Cámaras

Rotation
Rotación

Rotations
Rotaciones

Aperture
Apertura

Apertures
Aberturas

ISO
ISO

ISOs
ISOs

Shutter Speed
Velocidad de Obturador

Shutter Speeds
Velocidad del obturador

Focal Length
Longitud Focal

Focal Lengths
Longitud focal

Flash
Flash

Captions
Leyendas

Edit Info
Editar Información

Lens
#!

Latitude
Latitud

Latitudes
Latitudes

Longitude
Longitud

Longitudes
Longitudes

Altitude
Altitud

Altitudes
Altitudes

Direction
Dirección

Directions
Direcciones

MPAA Rating
Calificación MPAA

MPAA Ratings
MPAA Clasificaciones

MPAA Rating Description
Descripción de Calificación MPAA

MPAA Rating Descriptions
MPAA Clasificación Descripciones

Tag Line
Línea Tag

Tag Lines
Líneas de etiquetas

Aspect Ratios
Proporciones

Video Standard
Video Estándar

Video Standards
Normas de vídeo

Director
Director

Directors
Directores

Screenwriter
Guionista

Screenwriters
Guionistas

Studios
Estudios

Credits
Créditos

Gross Revenue
Ingresos Brutos

Gross Revenues
Ingresos brutos

Budgets
resupuestos

Cinematographer
Cinematographer

Cinematographers
Directores de fotografía

Editor
Editor

Editors
Editores

Distributor
Distribuidor

Distributors
Distribuidores

Prequel
Prequel

Prequels
Prequels

Sequel
Secuela

Sequels
Secuelas

Music By
Música Por

Music Bys
Música Bys

FPS
FPS

Thumbnail Position
#!

Trailers
#!

Series Description
Descripción de la serie

Series Descriptions
Descripciónes de la serie

Series ID
#!

Series IDs
#!

Seasons
Estaciones

Episodes
Episodios

TV Channel
Canal de TV

TV Channel Number
Número de Canal de TV

TV Tuner Input Type
Sintonizador de TV Tipo de entrada

TV XMLTV ID
TV XMLTV ID

Playback Device
Dispositivo de reproducción

Playback Channel Key
Reproducción de canal clave

Rerun
#!

Program ID
#!

Authors
Autores

TheTVDB Series ID
#!

TheTVDB Series IDs
#!

IMDb ID
#!

IMDb IDs
#!

Complete Album
Álbum Completo

Complete Albums
Álbumes Completos

Mix Album
Mezclar Álbum

Mix Albums
Mezclar álbumes

Single Album
#!

Single Albums
#!

phc
#!

Volume Names
Nombres de volumen

Album Artist (autos)
Álbum de artista (autos)

Album Types
Álbum de Tipos

Removables
Removibles

Filename (names)
Nombre de archivo (nombres)

Filename (paths)
Nombre de archivo (paths)

Orientations
#!

Web Media URL
URL de web multimedia

Web Media URLs
Web Media URLs

Web Media Info
Medios Información Web

Web Media Search
#!

Custom 1
Personalizado 1

Custom 1s
Personalizado 1s

Custom 2
Personalizado 2

Custom 2s
Personalizado 2s

Custom 3
Personalizado 3

Custom 3s
Personalizado 3s

Tempos
Tempos

Mood
Humor

Moods
Estados de ánimo

Situation
Situación

Situations
Situaciones

Bios
Biografías

Preference
Preferencia

Feed URL
URL del Podcast

Feed URLs
Feed URLs

Episode URL
URL de episodio

Episode URLs
Episodio URLs

Event Dates
Fechas del evento

Peak Levels
Niveles pico

Replay Gain
Nivel de Reproducción

Intensity
Intensidad

Album Gain
Aumento de Álbum

Key ID
ID de llave

Content Distributor
Distribuidor de Contenido

Content Type
Tipo de Contenido

Protected
Protegido

Number Burns
Número de Grabaciones

Number Uploads
Número de uploads

UITS Media Hash Byte Range
#!

UITS Payload
#!

Coverart URL
URL de Portada

Audiobook
Audio Libro

Karaoke
Karaoke

Remix
Remix

Single
Sencillo

Home Video
Video de casa

Short
Corto

Concert
#!

Workout
#!

Photo
#!

Book
#!

Test Clip
#!

Stock
#!

Purchased
Comprado

################################################################################################
#  Source Code > RemovableDB
################################################################################################

Compact Disc
Disco Compacto

Unnamed Disc
Disco Anónimo

################################################################################################
#  Source Code > RestoreDatabaseWnd
################################################################################################

################################################################################################
#  Source Code > TagSaveInfo
################################################################################################

<No Change>
#!

################################################################################################
#  Source Code > UserDB
################################################################################################

Edit User
#!

################################################################################################
#  Source Code > DLNAOptionsWnd
################################################################################################

Configure Media Network
#!

Start server and register for an Access Key
#!

Configure DLNA server for your renderer
#!

Setup Library Server SSL Certificate
#!

Generate Self-Signed Certificate
#!

Import Certificate
#!

################################################################################################
#  Source Code > DLNASearch
################################################################################################

DLNA Device Discovery
Descubrimiento de dispositivos DLNA

################################################################################################
#  Source Code > DLNAServerOptionsWnd
################################################################################################

DLNA Servers
DLNA servidores

################################################################################################
#  Source Code > AcquireImagesHelper
################################################################################################

Camera Not Found
No se encontró cámara

Searching For Cameras
#!

Generic Scanner
Escáner Genérico

Copy From Clipboard
Copiar Del Portapapeles

################################################################################################
#  Source Code > AcquireImagesOptionsDlg
################################################################################################

Acquire Images Options
Opciones para Adquirir Imágenes

################################################################################################
#  Source Code > ActionWindowPageCameraProgress
################################################################################################

Acquiring
Adquiriendo

################################################################################################
#  Source Code > ActionWindowPageConvertStart
################################################################################################

Conversion Progress
#!

################################################################################################
#  Source Code > ActionWindowPageUploadStart
################################################################################################

Upload Progress
#!

################################################################################################
#  Source Code > AdvancedISOOptions
################################################################################################

Advanced ISO & Joliet Options
#!

################################################################################################
#  Source Code > AudioAnalyzer
################################################################################################

Queued
en Cola

################################################################################################
#  Source Code > AudioCalibrationDlg
################################################################################################

################################################################################################
#  Source Code > AutomaticPlaylistView
################################################################################################

Edit Playchart
#!

################################################################################################
#  Source Code > AVLink
################################################################################################

Set-top Box Numbers
Set-top números de la caja

################################################################################################
#  Source Code > Benchmark
################################################################################################

Math
Matemáticas

Database
Base de Datos

################################################################################################
#  Source Code > BuildThumbnailsThread
################################################################################################

Build Thumbnails
#!

################################################################################################
#  Source Code > BurnTranscodingOptionsDlg
################################################################################################

CD Burn Transcode Options
Opciones de transcodificación al quemar CDs

################################################################################################
#  Source Code > CarRadio
################################################################################################

Save Preset
#!

################################################################################################
#  Source Code > CDInformationDlg
################################################################################################

CD Information
Información de CD

################################################################################################
#  Source Code > CDPropertiesHelper
################################################################################################

################################################################################################
#  Source Code > ConfirmClearLibraryDlg
################################################################################################

Confirm Clear Library
Confirmar Limpiar Librería

################################################################################################
#  Source Code > ContentUploadHelper
################################################################################################

Analyzing
Analizando

Already Exists
#!

################################################################################################
#  Source Code > ConvertHelper
################################################################################################

Please choose only audio files or only video files.  You cannot choose a mixture of different types for conversion.
#!

################################################################################################
#  Source Code > CustomizeMCBarDlg
################################################################################################

################################################################################################
#  Source Code > DatabaseFieldDlg
################################################################################################

################################################################################################
#  Source Code > DebugLoggingDlg
################################################################################################

################################################################################################
#  Source Code > DiscOverflowDlg
################################################################################################

Disc Overflow Options
Opciones para Desbordamiento en Disco

################################################################################################
#  Source Code > DVDTitleRipInfoDlg
################################################################################################

DVD Title Rip Info
Informacion para Ripeo de DVD

################################################################################################
#  Source Code > EditExternalToolDlg
################################################################################################

External Tool
Herramientas Externas

################################################################################################
#  Source Code > EmailImageSizeDlg
################################################################################################

Email Pictures
Fotos de E-mail

################################################################################################
#  Source Code > EPGWnd
################################################################################################

Choose the method for loading program guide data.
Elija el método para cargar los datos de la guía del programa

Configure the settings for the method you have selected.
Configurar los ajustes para el método que usted ha seleccionado

################################################################################################
#  Source Code > FacebookDlg
################################################################################################

Facebook Uploader
Cargador de Facebook

################################################################################################
#  Source Code > FileInfoTemplate
################################################################################################

Template Information
Plantilla de Información

################################################################################################
#  Source Code > FilePropertyToolHelper
################################################################################################

<can't be renamed>
<imposible renombrar>

################################################################################################
#  Source Code > FileRenameForBurningDlg
################################################################################################

Files or Folders Renamed on new Disc
#!

################################################################################################
#  Source Code > FlickrUploader
################################################################################################

Flickr Uploader
Flickr Uploader

################################################################################################
#  Source Code > GetCoverArtThread
################################################################################################

Your Library (also on server)
Su Librería (también en servidor)

No Cover Art
No hay portada de CD

################################################################################################
#  Source Code > GroupChannelsWnd
################################################################################################

Default Ordering of Channel Types
#!

Choose Channels to Group
#!

################################################################################################
#  Source Code > HHProxyDeviceConfigureDlg
################################################################################################

Device Path
Ruta del dispositivo

################################################################################################
#  Source Code > HHUploadHelper
################################################################################################

On Device
En Dispositivo

Delete On Sync
Borrar Al Sincronizar

################################################################################################
#  Source Code > LibraryLoadFailureDlg
################################################################################################

Error Loading Library
Error cargando librería

################################################################################################
#  Source Code > ManageExternalToolsDlg
################################################################################################

Manage External Tools
Administrar Herramientas Externas

################################################################################################
#  Source Code > ManageTreeFavoritesDlg
################################################################################################

################################################################################################
#  Source Code > MCDiscWriter
################################################################################################

My CD
Mi CD

<disc name>
<nombre de disco>

################################################################################################
#  Source Code > MCDropInfo
################################################################################################

Move
Mover

################################################################################################
#  Source Code > MCExpressionEditCtrl
################################################################################################

################################################################################################
#  Source Code > MCFlavorCore
################################################################################################

Downloaded media files are listed here.
Listado de archivos descargados aquí.

Emailing
Enviando

Create PonoRevealer Track
#!

################################################################################################
#  Source Code > MCPodcastFeedEditPropertiesDlg
################################################################################################

Podcast Feed Properties
Propiedades del Feed de Podcast

################################################################################################
#  Source Code > MCPodcastTagPropertiesDlg
################################################################################################

Podcast Tag and File Renaming Rules
Etiquetas Podcast y Reglas de Renombrado

################################################################################################
#  Source Code > MCViewInfo
################################################################################################

Find and save Internet media stations
Encontrar y guardar estaciones multimedia de Internet

Services & Plug-ins
Servicios y Plugins

Conversions
#!

Content Uploads
#!

Watch broadcast and cable TV stations
Ver emisiones y estaciones de TV por cable

Access interface plug-ins
Acceso a plugins de interface

Schedule recording, alarms, and more
Agendar grabaciones, alarmas y más

################################################################################################
#  Source Code > MCViewInfoTreeConfigureWnd
################################################################################################

Customize Views
#!

################################################################################################
#  Source Code > MediaCheckDlg
################################################################################################

New Media Action
Nueva Acción Multimedia

Let Windows handle
Dejar a Windows manejarlo

################################################################################################
#  Source Code > MJFileListCtrl
################################################################################################

File missing
Archivo extraviado

File not supported
Archivo no soportado

File not local
Archivo no local

CDA not supported
CDA no soportado

DVD not supported
DVD no soportado

Non video file not supported
Archivo de vídeo no es compatible

Non audio file not supported
Archivo que no sea de audio no es compatible

No transfer rights
sin derechos de transferencia

No conversion rights
No hay derechos de conversión

Less than minimum duration
Menos de un minuto de duración

Needs license update
Necesita actualizar su licencia

Unknown year
#!

Album (by date)
Álbum (por fecha)

################################################################################################
#  Source Code > MJSearchNewValueDlg
################################################################################################

New Value
Nuevo Valor

################################################################################################
#  Source Code > MyGalLogin
################################################################################################

Please Enter your Pix01 Login Information
Por favor ingrese su información de acceso

################################################################################################
#  Source Code > NewLibraryLocationWnd
################################################################################################

################################################################################################
#  Source Code > NewPlayerZoneDlg
################################################################################################

################################################################################################
#  Source Code > NotesView
################################################################################################

Import Notes
Notas de importación

################################################################################################
#  Source Code > OpenFileURLDlg
################################################################################################

################################################################################################
#  Source Code > OpenLiveDlg
################################################################################################

################################################################################################
#  Source Code > OutputGeneratorDlg
################################################################################################

################################################################################################
#  Source Code > ParticleMaker
################################################################################################

################################################################################################
#  Source Code > PlayerSetupDlg
################################################################################################

################################################################################################
#  Source Code > PlayerZoneLink
################################################################################################

Link Timing
Enlace Tiempo

Link Zones
Zonas Enlace

################################################################################################
#  Source Code > PlayerZoneSwitch
################################################################################################

ZoneSwitch Rule
#!

################################################################################################
#  Source Code > PlaylistCombineDlg
################################################################################################

Combine with playlist
#!

Method
#!

A,B,A,B,etc.
#!

A,A,B,B
#!

B,B,A,A
#!

Shuffled
#!

Combined Playlist
#!

Your new playlist has been created and named
#!

Combine Playlist
#!

################################################################################################
#  Source Code > PodcastView
################################################################################################

Podcasts Home
Princial Podcasts

################################################################################################
#  Source Code > PonoPlayerHelper
################################################################################################

PonoRevealer Management
#!

################################################################################################
#  Source Code > PropertiesAudioPlaybackDlg
################################################################################################

Audio Device
#!

Track Change
Cambio de pista

Stop, Seek & Skip
Detener, Buscar & omitir

Alternate Mode Settings
Configuración de Modo Alternativo

Device settings
#!

Prebuffering
Prebuffering

Memory playback (not zone-specific)
#!

Disable display from turning off (useful for HDMI audio)
#!

Use SoX for resampling
#!

Play silence at startup for hardware synchronization
Escuchar el silencio en el inicio para la sincronización de hardware

DSP & output format
Formato DSP y salida

Do not play silence (leading and trailing)
No reproducir silencios (al comienzo y final)

Use gapless for sequential album tracks
Uso secuencial sin huecos para álbum de pistas

Use gapless for manual track changes
#!

Switch tracks
Cambiar canciones

Volume mode
#!

Maximum volume
#!

Internal volume reference level
#!

Startup volume
#!

Configure input plug-in
#!

Live playback latency
#!

Set the active zone for WDM/ASIO driver Live playback
#!

Auto configure output settings on playback error
#!

Dither Mode (not zone-specific)
#!

Write tool name and version
#!

Advance to the next track when stopping after the current track
#!

Bitstreaming Formats
Formatos Bitstreaming

################################################################################################
#  Source Code > PropertiesConvertDlg
################################################################################################

Skip conversion if destination already exists
Saltar conversión si el destino ya existe

Skip conversion if original and destination are the same file type
Saltar conversión si el original y el destino son el mismo tipo de archivo

Number of files to convert at the same time
Número de archivos a convertir al mismo tiempo

Bitdepth (if supported by encoder)
#!

################################################################################################
#  Source Code > PropertiesEncodingDlg
################################################################################################

Sound Recorder
Grabador Sonido

File Conversion
Conversión de Archivos

################################################################################################
#  Source Code > PropertiesImagePlaybackDlg
################################################################################################

Image Display
Imagen de la pantalla

Stretch small images to fill display
Estire las imágenes pequeñas para llenar la pantalla

Shrink large images to fit display
Reducir las imágenes grandes para ajustarlas a la pantalla

Change images on mouse wheel
#!

Stop slideshow on manual changes
#!

Automatically start slideshows
#!

Display images using a 2D renderer (in development, experimental)
#!

Slideshow duration
Slideshow duración

Pan & zoom during slideshows
Panorámica y zoom durante presentaciones de diapositivas

Disable transitions on manual image changes
Desactivar las transiciones en los cambios manual de imagen

Transitions
Transiciones

RAW Settings
Configuración de RAW

RAW Cache
Cache RAW

RAW Cache Directory
Directorio Cache RAW

RAW Decode Quality
Decodifica Calidad RAW

Clear RAW Cache
Libera Cache RAW

Limit Cache Size to
Limitar Tamaño de Caché

%s MBs
%s MBs

################################################################################################
#  Source Code > PropertiesTelevisionDlg
################################################################################################

Select Set-Top Box Channels
#!

Apply tags when recording is done
#!

Edit Guide Grid Cell Color
#!

################################################################################################
#  Source Code > PropertiesTheaterViewDlg
################################################################################################

Customize file info panel
Personalizar panel de información de archivo

Border size (for overscan)
Tamaño del borde (para overscan)

Scrollbar size
tamaño de la barra de desplazamiento

Enter key action
Ingrese una clave

Play sounds
Reproducir sonidos

Pause video playback when entering Theater View
Pausa la reproducción de video al entrar Vista de Teatro

Show more values at a time in the file info panel
#!

Fade out after inactivity to prevent burn-in
#!

Disable screen saver in Theater View
Desactivar protector de la Vista de Teatro

Allow file deletion
#!

Allow tagging
#!

Left edge jumps to top in Grid View Styles
#!

Disable Windows Media Center (useful if it is launching on the Green button, etc.)
Desactivar Windows Media Center (útil si se está lanzando en el botón verde, etc)

Show home button
Mostrar botón Principal

Show page up and page down buttons
Mostrar botones de avance de página

Show scrollbars
Mostrar barras de desplazamiento

Switch to zone on load
Cambiar a la zona de la carga

Turn off NumLock on load
Desactive la tecla NumLock cuando carga

Framerate
Fotograma

%s fps
%s fps

Allow special handling on media insertion
Permitir un tratamiento especial en los medios de comunicación de inserción

Tag menu fields (audio)
Menú de campos de etiqueta (audio

Tag menu fields (image)
Menú de campos de etiqueta (imagen

Tag menu fields (video)
Menú de campos de etiqueta (vídeo

Use legacy Direct3D Theater View (not recommended)
#!

Anti-Aliasing
#!

Use Mipmaps for image downscaling
#!

(No Theme)
(No Tema)

################################################################################################
#  Source Code > RCAction
################################################################################################

Completed
#!

Condition is TRUE
#!

Condition is FALSE
#!

Button Trigger
#!

New Engen Command
#!

is greater than or equal to
es mayor que o igual a

is less than
es menor que

################################################################################################
#  Source Code > RCActionEdit
################################################################################################

Edit MCC Action
Editar MCC Acción

Edit Blast Action
Editar Acción Blast

Edit Sleep
Editar Sleep

Edit Run Executable Action
Editar la acción Run ejecutables

Import Pronto Code
Importar Código Pronto

################################################################################################
#  Source Code > RCActionEditNew
################################################################################################

IR Blast
#!

Media Center Command
#!

Run External Program
#!

Add Existing
#!

MCC Step
#!

IR Blast Step
#!

Delay Step
#!

Run Executable Step
#!

Engen Step
#!

################################################################################################
#  Source Code > RCCommandEdit
################################################################################################

Add Command
Agregar comando

Add Blast
Añadir Blast

Add Run
Añadir Run

Add Wait
Añadir Espera

Edit Remote Command
Editar mando a distancia

################################################################################################
#  Source Code > RemoteControlManager
################################################################################################

Media Center Transceiver
#!

Media Center Remote
Remoto de Media Center

################################################################################################
#  Source Code > RemoteControlSetupWizard
################################################################################################

Please select a command first.
Por favor, seleccione un comando en primer lugar.

JRiver PlayPower
#!

Configure External A/V Equipment for Playback
#!

Remote Control Setup
Control remoto de instalación

First Stage Complete
Primera etapa completa

Assign Buttons
Asignar botones

Finished!
¡Terminado!

IR Emitter Setup
#!

################################################################################################
#  Source Code > RenameCDFiles
################################################################################################

Rename Disc Folders
#!

Rename Disc Files
#!

################################################################################################
#  Source Code > ResetSettingsDlg
################################################################################################

Incomplete Shutdown Detected
Cierre Incompleto Detectado

################################################################################################
#  Source Code > RingtoneMaker
################################################################################################

Ringtone Maker
Creador de tono

################################################################################################
#  Source Code > SchedulerTaskDlg
################################################################################################

Scheduler Task
Tarea de agenda

################################################################################################
#  Source Code > SchedulerTaskEngenDlg
################################################################################################

Enter Engen server URL here
#!

################################################################################################
#  Source Code > SendEmailThread
################################################################################################

Your files are attached and ready to send with this message.
Este mensaje contiene sus ficheros.

################################################################################################
#  Source Code > SendToMenuHelper
################################################################################################

Default Editor
Editor Predeterminado

Add / Edit Programs
Agregar/Editar Programas

Mail Recipient
Dirección de e-mail

Menalto Gallery
Menalto Galería

Local Web Gallery
Galería web local

Web or FTP Server
Servidor Web o FTP

################################################################################################
#  Source Code > SharedPlaylists
################################################################################################

Cloud
#!

Upload Smartlist
#!

################################################################################################
#  Source Code > SmartlistHelper
################################################################################################

No modification
Sin modificación

Limit time to
Limitar tiempo a

Limit size to
Limitar tamaño a

Limit number to
Limitar número a

Limit of device
Límite de dispositivo

Limit percentage to
Limitar porcentaje a

Limit (advanced)
Limitar (avanzado)

Limit database to
Limitar base de datos a

Mix
Mix

Only matches of
#!

Only differences of
#!

Only duplicates of
Sólo duplicados de

Remove duplicates of
Remover duplicados de

Expand to full albums
Expandir a álbumes completos

Sort by
Ordenar por

Expand
#!

is not
no es

is true
es verdadero

is false
es falso

contains
contiene

does not contain
no contiene

starts with
empieza con

does not start with
no empieza con

ends with
termina con

does not end with
no termina con

is greater than
es mayor que

is less than or equal to
es menor que o igual a

is in the range
está en el rango

is after
está después

is before
está antes

is in the last
está al final

is not in the last
no está al final

is any
es cualquier

is all
es todo

is not any
no es cualquier

################################################################################################
#  Source Code > SmartlistImportDlg
################################################################################################

Smartlist Rules Importer / Exporter
Reglas para Importar/Exportar Listas Inteligentes

Search Rules Importer / Exporter
Buscar Reglas de Importación / Exportación

################################################################################################
#  Source Code > SyncFromLibraryServerDlg
################################################################################################

################################################################################################
#  Source Code > SynchronizeDatabase
################################################################################################

Entire Computer
Toda la Computadora

'My Media' Folders
Carpeta 'Mis Documentos'

'My Music' Folder
Carpeta 'Mi música'

'My Images' Folder
Carpeta 'Mis imágenes'

'My Videos' Folder
Carpeta 'Mis Videos'

################################################################################################
#  Source Code > SynchronizeDatabaseConfigurationWnd
################################################################################################

Media Import
Importar Datos

################################################################################################
#  Source Code > SynchronizeDatabaseSummaryDlg
################################################################################################

Import Details
#!

################################################################################################
#  Source Code > TelevisionSetupWizard
################################################################################################

Television Setup
#!

User location and recording settings
#!

Global settings used for all devices
#!

Service type
#!

Settings for specific hardware type
#!

Capture hardware
#!

Activate IR devices
#!

Channel setup options
#!

Hardware Specific Options
#!

Settings for specific hardware device
#!

Service type and guide data source
#!

XMLTV options
#!

Setup IR emitter
#!

Review configured device profiles
#!

Edit Channel
Editar Canal

Add Channel
Agregar Canal

Scan Channels
Canales de exploración

Channel scanning in progress
Canal de exploración en curso

Scan for new channels
#!

Select a device profile
#!

Select a tuner to perform actual scan
#!

Additional channel scanning options
#!

Loading guide data
#!

Connect channels with their corresponding identifiers.
#!

Schedule Guide Reloading
#!

Clean up old settings?
#!

################################################################################################
#  Source Code > TrackInfoCleanDlg
################################################################################################

################################################################################################
#  Source Code > TrackInfoFillFromFilenamesDlg
################################################################################################

################################################################################################
#  Source Code > TrackInfoRenameFromInfoDlg
################################################################################################

<file not supported>
#!

<invalid change>
#!

<file path format not supported
#!

try checking convert Windows file path syntax box>
#!

################################################################################################
#  Source Code > TransferToPCDlg
################################################################################################

Transfer Files To PC
Transferir Archivos a la PC

################################################################################################
#  Source Code > TVManager
################################################################################################

Hauppauge IR Blaster
#!

Manage Television Devices
#!

################################################################################################
#  Source Code > TVRecordingManager
################################################################################################

Record at specified time
Registro en el tiempo especificado

Cancel Previously Scheduled Recordings
Cancelar Anteriormente Grabaciones programadas

For Selected Channel
Para el Canal Seleccionado

Choose where recording takes place
#!

On server or client
#!

Edit Anchor Time
#!

################################################################################################
#  Source Code > TVRecordingRulesSeletionDlg
################################################################################################

Edit TV Recording Rules
#!

Video quality preference
#!

Do not record re-runs
#!

################################################################################################
#  Source Code > TVScanDlg
################################################################################################

Choose the types of channels to scan
Elija los tipos de canales para escanear

Configure digital scanning
Configurar digitalización

Configure analog scanning
Configurar la exploración analógica

Channels will be loaded using guide data.  Please select how to load the guide.
#!

Load Set Top Box Channels
Cargar el Canales Top Box

Capture device and IR blaster.
#!

Load CableCARD Channels
#!

################################################################################################
#  Source Code > TVTunerHelper
################################################################################################

Start recording early by
Empezar a grabar a principios de

Stop recording late by
#!

Keep recording after the program ends by
Mantenga la grabación después de terminar el programa de

Start recording early (use negative value to start late) by
#!

Keep recording after the program ends (use negative value to stop early) by
#!

Use negative value to start late
#!

Use negative value to stop early
#!

Hint
#!

Enter negative values in the above two boxes to achieve opposite effect.
#!

################################################################################################
#  Source Code > ViewConfigurationDlg
################################################################################################

Browse Server Views
#!

################################################################################################
#  Source Code > ViewHeaderWnd
################################################################################################

Click here to add notes
Haga clic aquí para agregar notas

################################################################################################
#  Source Code > ViewSettingsHelper
################################################################################################

(Default)
(Default)

Save View
Guardar Vista

################################################################################################
#  Source Code > WebLinks
################################################################################################

################################################################################################
#  Source Code > WebMediaMediaChoicesDlg
################################################################################################

Media Options
Opciones Multimedia

################################################################################################
#  Source Code > WebMediaStreamChoicesDlg
################################################################################################

################################################################################################
#  Source Code > WebScraperTrackMetadata
################################################################################################

TMDb (themoviedb.org)
#!

Rotten Tomatoes
Rotten Tomatoes

Metacritic
#!

################################################################################################
#  Source Code > MyMoviesXMLFile
################################################################################################

, as
, Como

################################################################################################
#  Source Code > DisplayOptions
################################################################################################

Display #1
#!

Display #2
#!

Display #3
#!

Display #4
#!

Display #5
#!

Nearest Monitor
Monitor más cercano

################################################################################################
#  Source Code > DisplayPlugin
################################################################################################

Current Playback Display
Vista de Reproducción Actual

################################################################################################
#  Source Code > DXPlayerWindow
################################################################################################

Screen Resolution
Resolución de la pantalla

################################################################################################
#  Source Code > OSDWindow
################################################################################################

Horizontal Position
Posición Horizontal

Vertical Position
Posición Vertical

Subtitle Timing
#!

Subtitle Size
#!

Video Stream
Video Stream

Save Current Time-shifting
#!

Blu-ray Menu
#!

Signal
Señal

Programs
Programas

Lip Sync
#!

################################################################################################
#  Source Code > VideoPlaybackOptions
################################################################################################

Do not show subtitles
No mostrar subtítulos

Show subtitles in selected language if available
#!

Show subtitles only if selected subtitle language is different from audio language
#!

Show subtitles only if selected subtitle language is different from audio language, or if subtitles are in a sidecar file
#!

Always show subtitles
#!

Red October Standard (recommended)
Octubre Rojo Estándar (recomendado)

Red October HQ (requires fast computer)
Octubre Rojo HQ (requiere una computadora rápida)

Windows merit based (not recommended)
#!

################################################################################################
#  Source Code > DownloadDlg
################################################################################################

HDtracks Settings
#!

################################################################################################
#  Source Code > PonoMediaCenterFlavor
################################################################################################

Track download failed. Try again later by selecting Tools menu
#!

################################################################################################
#  Source Code > ChannelsDlg
################################################################################################

Set Levels From Decibel Meter
#!

################################################################################################
#  Source Code > DSPSettings
################################################################################################

Concert Hall
Auditorio

Arena
Estadio

Jazz Club
Club de Jazz

Recording Studio
Estudio de Grabación

Living Room
Sala

6" Subwoofer
6" Subwoofer

8" Subwoofer
8" Subwoofer

10" Subwoofer
10" Subwoofer

12" Subwoofer
12" Subwoofer

15" Subwoofer
15" Subwoofer

Subtle enhancement
Mejora sutil

Medium enhancement
Mejora de medio

Pronounced enhancement
Mejora pronunciada

Maximum enhancement
Mejora máximo

################################################################################################
#  Source Code > ParametricEqualizer
################################################################################################

Unknown Filter
#!

################################################################################################
#  Source Code > JRDSP
################################################################################################

Tempo & Pitch
Velocidad y Tono

Output Format
Formato de Salida

Room Correction
Sala de Corrección

Parametric Equalizer
Ecualizador paramétrico

Parametric Equalizer 2
#!

Headphones
Auriculares

Volume Leveling
Normalizar vol.

Tube Amplifier
#!

Analyzer
Analizador

Adaptive Volume
#!

################################################################################################
#  Source Code > MP3
################################################################################################

Small Portable
Dispositivo pequeño

High Quality Portable
Dispositivo de alta calidad

Extreme
Extremo

################################################################################################
#  Source Code > DeviceInfo
################################################################################################

M3U (relative paths)
M3U (rutas relativas)

M3U (relative paths without leading dot)
M3U (rutas relativas sin provocar punto)

M3U (full paths)
M3U (rutas completas)

M3U (full paths without drive letter)
M3U (rutas completas sin letra de unidad)

ASX (relative paths)
ASX (rutas relacionadas)

ASX (full paths)
ASX (rutas completas)

ASX (full paths without drive letter)
ASX (rutas completas sin letra de directorio)

WPL (relative paths)
#!

WPL (full paths)
#!

WPL (full paths without drive letter)
#!

M3U8 (relative paths)
#!

M3U (extended)
#!

################################################################################################
#  Source Code > DSDConfigureWnd
################################################################################################

DSD Configuration
#!

################################################################################################
#  Source Code > ConfigDialog
################################################################################################

FLAC Options
#!

################################################################################################
#  Source Code > MP3ConfigureWnd
################################################################################################

MP3 Configuration
Configuración MP3

################################################################################################
#  Source Code > WMAConfigurationDlg
################################################################################################

WMA Configuration
Configuración WMA

################################################################################################
#  Source Code > ConfigDialogBox
################################################################################################

################################################################################################
#  Source Code > ConfigureALSADlg
################################################################################################

ALSA Audio Settings
#!

################################################################################################
#  Source Code > ConfigureCoreAudioDlg
################################################################################################

Core Audio Settings
#!

################################################################################################
#  Source Code > ConfigureDiskWriterDlg
################################################################################################

Disk Writer Settings
Configuración de Grabador

################################################################################################
#  Source Code > ConfigureKernelStreamingDlg
################################################################################################

Kernel Streaming Settings
Kernel Streaming Settings

################################################################################################
#  Source Code > stdafx
################################################################################################

Increasing buffering makes playback more skip resistant, but also increases latency (the time it takes for pause, seek, volume, DSP, etc. to take effect).
#!

################################################################################################
#  Source Code > JRAudioOutput
################################################################################################

Default Audio Device
#!

################################################################################################
#  Source Code > RawInput
################################################################################################

Remote, keyboard, gamepad or other HID
#!

################################################################################################
#  Source Code > JRRemoteControl
################################################################################################

New Blast
Nueva Blast

################################################################################################
#  Source Code > TheaterViewLightingPlugin
################################################################################################

Lighting
#!

################################################################################################
#  Source Code > TheaterViewWeatherPlugin
################################################################################################

Weather
Clima

################################################################################################
#  Source Code > WeatherConfigureDlg
################################################################################################

Configure Weather
#!

################################################################################################
#  Source Code > 3DVisualizations
################################################################################################

Picture Terrain
Fotografía de Campo

Spectrum Analyzer
Análisis de Espectro

Particle Creation
Creación Partículas

Ring Creation
Creación Aros

Starscope
Estrellas

Image Cube
Imágen Cube

Tunnel
Tunel

Oscilloscope
Osciloscopio

Dot Fountain
Fuente

3D Pong
Png 3D

################################################################################################
#  Source Code > VisSettingsDlg
################################################################################################

Visualization Settings
Configuraciones de Visualización

################################################################################################
#  Source Code > AudioFormat
################################################################################################

Sub
Sub

SL
SL

Surround Left
Surround izquierdo

SR
SR

Surround Right
Surround derecho

RL
RL

Rear Left (used in 7.1)
Rear Left (used in 7.1)

RR
RR

Rear Right (used in 7.1)
Rear Right (used in 7.1)

RC
#!

Rear Center (used in 7.1)
#!

U1
#!

User 1
#!

U2
#!

User 2
#!

Dolby Digital (AC3)
Dolby Digital (AC3)

Dolby Digital Plus (E-AC3)
Dolby Digital Plus (E-AC3)

Dolby TrueHD
Dolby TrueHD

DTS-HD
DTS-HD

DSD over PCM (DoP)
#!

ch
#!

bit
#!

(padded)
#!

kHz
#!

MHz
#!

################################################################################################
#  Source Code > TranscodeOptions
################################################################################################

(Highest quality)
#!

(Most compact)
#!

MP3  %dkbps%s
#!

################################################################################################
#  Source Code > TVDefs
################################################################################################

AuxIn
AuxIn

Set Top Box
Set Top Box

QAM
#!

SAT>IP
#!

################################################################################################
#  Source Code > ConfigureTunerDlg
################################################################################################

Configure Device
#!

################################################################################################
#  Source Code > PSIPSection
################################################################################################

U.S. (50 states + possessions)
#!

################################################################################################
#  Source Code > ScanTVChannels
################################################################################################

Choose scan mode
#!

################################################################################################
#  Source Code > SubtitleFormat
################################################################################################

Input Pin
Pin de entrada

ATSC Closed Caption
#!

################################################################################################
#  All Other Phrases (alphabetized)
################################################################################################

%d to %d hz with %.1f ms latency
%d a %d hz con %.1f ms latencia

%s has detected a new CD in drive %s but can't get the correct volume information.
%s ha detectado un nuevo CD en la unidad %s pero no puede recuperar la información.

%s installation requires at least 20.0 MB of free disk space.
%s instalación requiere al menos 20.0 MB de espacio libre en disco.

(album)
(Álbum)

(band)
(banda)

(entertainer)
(actor)

(musician)
(músico)

(registered)
(registrado)

(singer)
(cantante)

<b>Categories</b>
<b>Categorías</b>

<b>File List</b>
<b>Lista de archivos</b>

2. The television tuner device is not working properly
2. Sintonizador de televisión no está funcionando correctamente

100 Random Songs
100 canciones al azar

Add new blaster command
Añadir nuevo comando Blaster

Adding File ot Group
Agregar OT grupo de archivos

Adding File to Set%s
Agregar archivo para establecer%s

All assigned to buttons
Todas las asignadas a los botones

All of your playlists have been exported to the standard .m3u format.
Todas las Playlists han sido exportadas al formato estandar .m3u

Altaic (Other)
Altaica (Otros)

Arabic
Arabia

Are you sure you want to delete all channels?
¿Esta seguro que desea eliminar todos los canales?

Aromanian
Aromana

Artificial (Other)
Artificial (Otros

Audio Custom
Audio personalizado

Audio Decoder
Decodificador de audio

Austronesian (Other)
Combinados (Otros)

Automatically load the program guide this way once a day in the background
Cargar automáticamente la guía de programación de esta manera una vez al día en el fondo

AVI High
AVI calidad Alta

AVI high bandwidth stream
AVI Strea ancho de banda alto

Baltic (Other)
Baltic (Otros)

Bamileke languages
Bamileke idiomas

Banda languages
Banda idiomas

Bantu (Other)
Bantu (Otros)

Batak languages
Idiomas Batak

Berber (Other)
Berber (Otros)

Bokmål, Norwegian
Bokmål l, noruego

Bulgarian
Bulgaro

Buy T-shirt
Comprar Playera

Cancel Loading Program Guide
Cancelar la descarga de programación

Caucasian (Other)
Caucácico (Otros)

Celtic (Other)
Celtic (Otros)

Central American Indian (Other)
Indígena Centro Americano (Otros)

Classical Syriac
Clásica siríaco

Classics
clásicos

Configuation of this rule is not implemented.  To change this rule, delete it and create a new one.
La Configuración de esta regla no se aplica. Para cambiar esta regla, borrar y crear uno nuevo.

Confirm Delete All Channels
Confirmar la Eliminación de Todos los Canales

Confirm Delete Program
Confirmar Eliminación Programa

Confirm Delete Programs
Confirmar la eliminación de los programas

Conflict resolution
Resolución de conflictos

Congratulations! You've completed the remote control wizard.
Felicidades! Ya ha completado el asistente del control remoto.

Connected links and downloads.
Enlaces conectados y descargas.

Connected Media
Conectado Media

Convert to same directory as original files
Convertir al mismo directorio como los archivos originales

Convert to this directory
Converit a este directorio

Could not do an OpenDrive command on drive %s
No se pudo hacer un comando OpenDrive en unidad %s

Creoles and pidgins (Other)
Criollos y pidgins (Otros

Creoles and pidgins, English based (Other)
Criollos y pidgins, basada en Inglés (Otros)

Creoles and pidgins, French-based (Other)
Criollos y pidgins, francés a base de (otras)

Creoles and pidgins, Portuguese-based (Other)
Criollos y pidgins, basada en portugués (otras)

Croatian
Croacia

Current Playchart
Playchart actual

Currently watching with tuner %d.
Actualmente viendo con tuner %d.

Cushitic (Other)
Cushitic (Otros)

Delete All Channels
Eliminar Todos los Canales

Delete Channel
Eliminar Canal

Delete temporary wave files when encoding is done
Eliminar archivos wave al terminar la codificación

Delete Zone
Eliminar zona

Digital TV object not created
Objeto TV Digital no creado

Divehi
Dinka

Double-click here to scan for channels.
Haga clic 2 veces aquí para escanear canales.

Dravidian (Other)
Dravidian (Otros)

Eastern Frisian
Frisia oriental

Edit Channel List
Edita Lista de Canales

Egyptian (Ancient)
Egipto (antiguo

Enable Automatic Display Settings changing
Habilitar la configuración automática del cambio de pantalla

English, Middle (1100-1500)
Inglés, Medio (1100-1500

Error initializing CDR drive.
Error al iniciar la unidad CDR

Error starting external program.
Error iniciando programa externo.

An existing channel is found matching currently scanned channel but it has a different name.
Un canal existente se encuentra coincidentes canal actualmente escaneados pero tiene un nombre diferente.

Existing name
Nombre existente

Failed creating CD manager control.
Error creando Administrador de control CD.

Failed to copy Listening to information into clipboard.
Error al copiar información de Escuchando al portapapeles.

Failed to create MJTSWriterFilter
Error al crear MJTSWriterFilter

Failed to find IFileSinkFilter2 interface in MJTSWriterFilter
Error al encontrar interfaz IFileSinkFilter2 en MJTSWriterFilter

Failed to initialize the CD writer.
Error al iniciar el Grabador de CD.

Failed to insert MJTSWriterFilter into graph
Error al insertar MJTSWriterFilter en el gráfico

Failed to set file name in MJTSWriterFilter
Error al establecer nombre en MJTSWriterFilter

Filenames (with paths) longer than 255 characters are not supported.
Nombre de archivos (con ruta) más largos que 25 caracteres no son soportados.

Finno-Ugrian (Other)
Finno-Ugrian (otro)

French, Middle (ca.1400-1600)
French, Medio (ca.1400-1600)

French, Old (842-ca.1400)
Francés, antiguo (842-ca.1400)

Friulian
Friulano

Galician
Galicia

A galley title is required.
La galería requiere un título.

Georgian
Georgia

German, Middle High (ca.1050-1500)
Alemán, Medio Alto (ca.1050-1500

German, Old High (ca.750-1050)
Alemán, antiguo Alto (ca.750-1050

Germanic (Other)
Germánicas (otras

Gilbertese
Gilbertense

Gothic
Gótico

Greek, Ancient (to 1453)
Griego, antiguo (para 1453)

Guarani
Guaraní

Haitian
Haití

Handheld -- 2GB Audio (shuffled)
Dispositivo -- 2GB de Audio (aleatorio)

Handheld -- 5GB Video (shuffled)
Dispositivo -- 5GB de Audio (aleatorio)

Hawaiian
Hawai

Hebrew
Hebreo

Hittite
Hitita

Icelandic
Islandia

If you want to do normalization, please disable simultaneous encoding first.
Si desea realizar la normalización, por favor desactive la codificación simultánea.

Iloko
Ilocano

Inari Sami
Sami Inari

Include tracks from Last.fm (requires subscription)
Incluye canciones de Last.fm (requiere suscripción)

Indo-European (Other)
Indo-European (Otro)

Ingush
Ingushetia

Interlingua (International Auxiliary Language Association)
Interlingua (Asociación Internacional de Lenguaje Auxiliar)

Invalid File
Archivo no válido

Invalid max cache size.  Setting cache size to 256MBs..
Máximo de caché inválido. Modificando tamaño de caché a 256MBs..

Iranian (Other)
Irán (Otros)

Irish
Irlanda

Irish, Middle (900-1200)
Irlanda, Oriente (900-1200)

Irish, Old (to 900)
Irlandés, antiguo (a 900)

Iroquoian languages
Lenguas iroquesas

J. River appreciates your support.
Apreciamos su ayuda.

J. River audio engine (using DirectShow filter)
J. River sonido del motor (con filtro de DirectShow

J. River audio engine (using input plug-in)
J. River motor de audio (con entrada plug-in

J. River login error.
Error al iniciar sesión.

J. River Movie Store
Película de la tienda J. River

J. River video engine (using DirectShow filters)
J. River vídeo motor (usando filtros DirectShow

Javanese
Javanés

JPEG VeryHigh
JPEG Excelente

Judeo-Arabic
Judeo-árabe

Kabardian
Kabardino

Kannada
Canarés

Karachay-Balkar
Karacháevo-Balkaria

Karelian
Carelia

Karen languages
Karen idiomas

Kashmiri
Cachemira

Kazakh
Kazajstán

Khoisan (Other)
Khoisan (Otros)

Khotanese
Kotanés

Kimbundu
Quimbundú

Kru languages
Lenguas kru

Kurdish
Kurdo

Land Dayak languages
Idiomas Land Dayak

Last.fm Track
Last.fm pista

Latin
América

Latvian
Letonia

levels of directory structure
niveles de estructura de directorio

Library updated for %d files (%d failures)
Libreria actualizada para archivos %d (%d fallas)

Lithuanian
Lituano

Low German
Bajo alemán

Luo (Kenya and Tanzania)
Luo (Kenia y Tanzania)

Luxembourgish
Luxemburgués

Macedonian
Macedonia

Madurese
Madureses

Malagasy
Madagascar

Malay
Malayo

Maltese
Malta

Manchu
Manchú

Manobo languages
Manobo idiomas

Manx
Isla de Man

Maori
Maoríes

Marshallese
Islas Marshall

Mayan languages
Los idiomas mayas

MCI Error
Error MCI

Media Center receiver
Centro de Media Receiver

Mirandese
Mirandés

Missing Cover Art
Sin Portada de CD

Moldavian
Moldavo

Mongolian
Mongolia

MP4 High
MP4 Alto

MP4 Low
MP4 Calidad Baja

MP4 Low (best for phones)
MP4 bajo (Mejor para teléfonos)

MP4 Medium
MP4 Mediano

MPEG2/DVD PAL stream
MPEG2/DVD PAL flujo

Multiple disc burn has NOT completed. Are you sure you want to ABORT?
El proceso de quemado múltiple no ha concluído ¿Está seguro de CANCELAR?

Multiple languages
En varios idiomas

Munda languages
Lenguas munda

My Connected Media
Mi Media Conectado

Nahuatl languages
Lenguas náhuatl

Neapolitan
Napolitana

New customers, please create an account and select a subscription option.
Nuevos clientes, por favor crea una cuenta y seleccione una opción de suscripción.

New name
Nuevo nombre

Niger-Kordofanian (Other)
Níger-cordofanas (Otros)

Niuean
Niue

No language chosen
No ha elejido idioma

No linguistic content
Sin contenido lingüístico

Normalization is not possible when doing simultaneous encoding.
Normalización imposible cuando existe codificación simultánea.

Normalize to %s%% before encoding
Normalizar a %s%% antes de codificar

North American Indian
De los indios norteamericanos

Northern Sami
Sami septentrional

Norwegian Nynorsk
Noruego Nynorsk

Not Recently Played
No Escuchadas Recientemente

Nubian languages
Idiomas de Nubia

Options > Handheld > Device Management > Redetect Devices
Opciones > Dispositivos > Manejar Dispositivo > Redetectar Dispositivos

Ossetian
Osetia

Otomian languages
Lenguas otomíes

Output file location cannot be empty
La ubicación del archivo de salida no puede estar vacía

Over the air signal (ATSC tuners only)
Sobre la señal de aire (ATSC sintonizadores solamente)

The owner of the protected content you are trying to access requires you to first upgrade some of the Microsoft digital rights managment (DRM) components on your computer.
El propietario del contenido protegido al que intenta acceder requiere que actualice primero algunos derechos digitales de componentes de Microsoft (DRM) en su equipo.

Palauan
Palao

Papuan (Other)
Papúa (Otros)

Partially assigned to buttons
Parcialmente asignados a los botones

Persian
Persa

Persian, Old (ca.600-400 B.C.)
Persa, Old (ca.600 B.C.-400)

Philippine (Other)
Filipinas (Otros)

Phoenician
Fenicia

Play files from memory instead of disk (not zone-specific)
Reproduce archivos de la memoria en lugar de disco (no hay zona específica)

Please change this option and try again.
Por favor, cambia esta opción e inténtelo otra vez.

Please choose either jpg or bmp format
Por favor elija formato jpg o bmp

Please enter a positive number for Tranport Stream ID
Por favor ingrese un número de "Trasnsport Stream ID"

Please select an input on the analog capture device that receives signal from set top box
Por favor, seleccione una entrada en el dispositivo de captura analógico que recibe la señal del decodificador

Please select at least two tracks, and then try again.
Por favor, seleccione por lo menos dos canciones e inténtelo de nuevo.

Please shorten your filenames and or paths and try again.
Por favor haga más cortos los nombres de archivo e intente de nuevo.

Podcasts by Date
Podcasts por Fecha

Pohnpeian
Pohnpeiano

Postal / zip code
Código postal

Prakrit languages
Idiomas Prakrit

Provençal, Old (to 1500)
Probado? Al, antiguo (hasta 1500)

Quicktime engine
Quicktime

Rarotongan
Rarotonga

Read more
Leer más

Record and encode simultaneously
Grabar y codificar simultaneamente

Recording %s
Grabando %s

Remove %s library files.
Eliminar los archivos de librería del %s.

Reserved for local use
Reservado para uso local

Resize Image
Cambiar Tamaño de Imagen

Romance (Other)
Romance (Otros)

Romansh
Romanche

Romany
Romaní

Salishan languages
Lenguas salish

Samaritan Aramaic
Arameo samaritano

Same as source
Igual que la fuente

Sami languages (Other)
Lenguas sami (Otros)

Samoan
Samoa

Sanskrit
Sánscrito

Sardinian
Cerdeña

Scan for Channels
Escanear Canales

Scots
Escoceses

Semitic (Other)
Semíticas (Otros)

Send all frequencies to subwoofer (external lowpass filter recommended)
Enviar todas las frecuencias para subwoofer (filtro de paso bajo externo recomendado)

Serbian
Serbia

Set volume to
Establecer volumen a

Show splash screen
Mostrar imagen de inicio

Sicilian
Siciliano

Sign Languages
Lenguage hablado

Sinhala
Cingalés

Sino-Tibetan (Other)
Sino-tibetanas (Otros)

Siouan languages
Lenguas sioux

Skolt Sami
Skolt

Slavic (Other)
Eslava (Otros)

Small Images & Videos
Pequeñas Imágenes y Videos

Sogdian
Sogdiana

Somali
Somalia

Songhai languages
Idiomas Songhai

Soninke
Soninké

Sorbian languages
Idiomas sorabo

Southern Sami
Sami meridional

The specified media type or media suptype is invalid. Code=0x%x
El tipo de contenido especificado o subtipo es inválido. Code=0x%x

Sranan Tongo
Sranan tongo

Start Recording
La grabación de inicio

Stop Recording
Detener grabación

Store tags in external sidecar files if the file type does not support tagging
Etiquetas de la tienda en archivos externos sidecar, si el tipo de archivo no es compatible con el etiquetado

Strength
Fuerza

Subwoofer settings control how the subwoofer and LFE channel is handled.  The settings are only meaningful if you have a subwoofer connected to your system.
Configuración del subwoofer controlar el modo en el canal del subwoofer y LFE se maneja. Los ajustes son sólo tiene sentido si hay un subwoofer conectado al sistema.

Sumerian
Sumerio

Sundanese
Sundanés

Swiss German
Alemán de Suiza

Syriac
Siríaco

Tai (Other)
Tai (Otros)

Tajik
Tayikistán

Tatar
Tártaro

There was a problem trying to send email.
Hubo un problema al intentar enviar correo electrónico.

This episode no longer meets the "Keep" criteria you selected in Feed properites.
Este episodio no encuentra el criterio "Mantener" que seleccionaste en las propiedades Feed.

This episode will be downloaded automatically.
Este episodio será descargado automáticamente.

This provides only mild security, but should prevent others from messing with your galleries. Do not use a valuable password as it will occasionally be emailed back to you in cleartext.
Esto le provee de ligera seguridad, pero debería evitar que otros ensucien con sus galerías. No utilice claves valiosas, ya que de vez en cuando le sea enviada por correo electrónico en texto sin formato.

This will permanently delete %d programs from disk.
Esto eliminará permanentemente%d los programas desde el disco.

This will permanently delete the program '%s' from disk.
Esto eliminará permanentemente el programa '%s' del disco.

Timne
Tiempo

Todo
Hacer

Top Rated
Los más nominados

Transfer to PC
Transferir a la computadora

Tupi languages
Lenguas tupí

Turkish
Turquía

Turkish, Ottoman (1500-1928)
Turco, otomano (1500-1928)

Turkmen
Turkmenistán

Type a name of a new language to create, or select an existing langauge to update
Escriba un nombre de un nuevo lenguaje para crear o seleccionar una Langauge existentes para actualizar

Udmurt
Udmurtia

Ugaritic
Ugarítico

Uighur
Uigur

Uncoded languages
Sin codificar las lenguas

Undetermined
Indeterminado

Unlink From %s
Desvincular de %s

Updating Library
Actualizando Librería

Use '(' to -OR- rules and '[' to -AND- rules
Usar '(' a -O- reglas y '[' a -Y- reglas

Use ')' or ']' to group the rules
Usar ')' o ']' a grupo de reglas

Use existing name
Usar el nombre existente

Use new name
Usar el nombre nuevo

Use this option to remove existing program guide information, and to cancel any recurring loading of the program guide.
Utilice esta opción para eliminar las actuales guía de programas de información, y recurrente de cancelar cualquier programa de carga de la guía.

Uzbek
Uzbekistán

Video Audio Renderer
Procesador de audio video

Video Decoder
Decodificador de vídeo

Vietnamese
Vietnamita

Volapük
Volap? K

Votic
Vótico

Wakashan languages
Lenguas wakash

Walloon
Valona

When source has no subwoofer (CD audio, etc.) and 'Channels' selection includes a subwoofer
Cuando la fuente no tiene subwoofer (CD de audio, etc) y la selección 'Canales' incluye un subwoofer

Wikipedia, the free encyclopedia
Wikipedia, la enciclopedia libre

The XMLTV file is not valid, or does not contain any program information.
El archivo XMLTV no es válido, o no contiene ninguna información sobre el programa.

The XMLTV identifier is used when loading XMLTV program guide data.  It tells the program what the channel will be called inside the XMLTV file.
El identificador XMLTV es usado cuando baja la programación XMLTV. Le avisa al programa que el canal llamará dentro del archivo de XMLTV.

Yakut
Yakutia

Yapese
Yap

You are at the end of the remote control setup wizard.
Usted se encuentra en el final del control remoto asistente de instalación.

You have disabled the option to allow %s to update tags.
Has desactivado la opción para permitir %s actualizar etiquetas.

You have no ATSC channel in the database.  Please scan for channels first.
Usted no tiene ATSC canal en la base de datos. Por favor, exploración de canales primero.

You have successfully configured how to load program guide data.
Ha configurado la forma de cargar los datos de la guía del programa exitosamente.

Yupik languages
Idioma yupik

Zande languages
Idiomas Zande

Zapotec
Zapoteca

